Это
переклад в антипод вышел. Так лучше, как
показалось.
*
Толку
от слов, их тут тонны давно.
Не
было пазлов в сеансе дневном.
-
Пусть, не видимся!
-
И где б он не тусил?
-
Тут убит он сам!
-
Ругаться нету сил?
-
Уж если ни стресс, ни любовь, я начну
есть ириски!
-
Здесь есть и риск?
-
Пусть, не видимся!
-
И где б он не тусил?
-
Тут убит он сам!
-
Ругаться нету сил?
-
Уж если врёт бизнес попов, я начну есть
ириски.
-
Здесь есть и риск!
-
Есть и риски..
Потом
придумаю грим, боевой, для лица,
Любовь
без остатка не им делится.
О
чём никогда не расскажет WhatsApp..
-
А кто там находит, идти с кем?
-
Пусть, не видимся!
-
И где б он не тусил?
-
Тут убит он сам!
-
Ругаться нету сил?
-
Уж если ни стресс, ни любовь, я начну
есть ириски!
-
Здесь есть и риск?
-
..есть и риски..
-
Есть здесь ириски?
-
Есть здесь и риски..
*
Итоги.
-
Первые две строки - это не куп, там смена
шага посередине? Динамически?
А
длины — те же, что и обычно.
-
С диалогом пришлось прогнуться, на
прозе. Никак в разные полюса не утащить
чище. Ещё и пришлось перевернуть
очередность реплик, иначе бы построение
формочки пострадало ещё сильней.
-
Причём, вставка купов разная по длинам,
..если у меня не бзик? Слов-то там кот
наплакал, под хвост. Одни повторы,
расчитанные на дурака?
Вот,
такой урок. И, кстати, это - мой урок, а
не ваш. Я сам себя учу, как могу. Когда
есть настроение.
А
вы можете думать что угодно или молчать
что угодно. Практика тайных лож доказывает
только одно: всё узурпируют лузеры и
бездари, возомнившие себя успешными на
пепелище собственных ошибок.
Успехов
и понимания, а не тупых удач..
Другие произведения автора:
Из той оперы..
Сказка на ночь и пьяное счастье - растексТЫ..
Фи, Алка подмигнёт.. - сборка текста..