Песни. Восьмая

29 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23476.jpg

                 стилизованная интерпретация по мотивам произведения польского поэта К.И. Галчинского

Есть еще на этом свете
В мире всех абракадабр
В этом ласковом поэте
Музыкальный канделябр.

Канделябр свечке служит
Для любовного размаха,
Чтоб могли мы с вами слушать
Моцарта, Шопена, Баха.

Ты зажжешь ее во время
Музыкальных наших оргий,
Чтоб мое мужское семя
Было от тебя в восторге.

Вот тогда оно воспрянет
И как нефть фонтаном брызнет.
В музыкальной нашей бане,
Как в кино, всё будет в жизни.

Поцелуем мы друг друга
В сладкий миг перерожденья.
Я хотел и час досуга
Сохранить бы от забвенья.

(фото из интернета)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023476 от 29 ноября 2011 в 09:30


Другие произведения автора:

Старые кинотеатры

Бус

Под венком лесной ромашки, С. Есенин - перевод на польский

Рейтинг: 0Голосов: 0607 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!