Песни. Пятая

29 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23479.jpg

                   стилизованная интерпретация по мотивам произведения польского поэта К.И. Галчинского

Над столом моим склоненный
Проведу черту иную.
Руки эти зарисую,
Сердце это зарисую.

Вкус от губ как вишня терпкий
И цвет глаз во тьме излитых;
Твои уши как прищепки
На устах моих пришитых.

Это облако есть лик твой,
Это небо - твои очи.
Я перо макаю в тыкве,
Чтобы буквы звезд ворочать.

Пусть стоят в ряду шеренгой,
Словно куры золотые,
Чтоб вареной в супе гренкой
Получилось фото выи.

Минул день. И всё упорней
Мчится час без умоленья.
Я хотел и сердца корни
Сохранить бы от забвенья.

(фото из интернета)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023479 от 29 ноября 2011 в 09:34


Другие произведения автора:

Лесбия речи дурные в мой адрес часто пускает... Валерий Катулл

На плетнях висят баранки, С. Есенин - перевод на польский

Песнь об июльской ночи

Рейтинг: 0Голосов: 0630 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!