Девки

29 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23493.jpg

                стилизация по мотивам произведений польского поэта К.И.Галчинского

О, Боже, сколько тут девок!
Больше чем звезд за тучей.
Солнце играет в пристенок,
Девки бросаются кучей
На желторотых мальчишек:
По две, по три, по четыре.
Ах, что там! Любовь не излишек,
Любовь - это солнце в квартире.
Как что-то шепчут глазами,
Коленями вместо ответа.
А есть и такие, что сами
Готовы упасть до минета;
Такие как шортики труса,
Такие как грация взмаха,
Как плащеница Иисуса
И такие как музыка Баха.
Еще есть такие как листья...
Но те опадают без срока.
Их жизнь пролетает со свистом,
А мысли в тисках у заскока.
Еще есть другие... как небо,
В судьбе им везде дорога,
Не просят от жизни хлеба
И преданно любят Бога.
Такими вот я восхищаюсь,
Ведь им ничего не надо,
Лишь бы для них хоть на малость
Была их любовь-отрада.

(фото из интернета)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023493 от 29 ноября 2011 в 10:39


Другие произведения автора:

Голубень, Сергей Есенин - перевод на польский язык

Nieszczęśliwa miłość - Несчастливая любовь

Сыплет черемуха снегом, Сергей Есенин - перевод на польский

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1646 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!