H-118. Печаль из-за недуга Сафо
Прекрасные фиалки будут в хвори,
И лилии зачахнут, сникнут в горе;
Тюльпан головкой пышною склонится,
Подобно потерявшей честь девице;
Нарцисс заплачет горько, удручён,
Как в пост иль в день печальный похорон;
Болезнь Сафо - и для виол беда:
Простясь, закроют веки навсегда.
118. The Sadness of Things for Sappho’s Sickness
Lilies will languish; violets (фиалка) look ill;
Sickly the primrose; pale the daffodil;
That gallant tulip will hang down his head,
Like to a virgin newly ravished;
Pansies will weep, and marigolds will wither,
And keep a fast and funeral together;
Sappho droop, daisies will open never,
But bid good-night, and close their lids for ever. Другие произведения автора:
Из Мэдисона Кавейна. Валентин
Из Уильяма Шекспира. Сонет 91
Из Роберта Геррика. H-51. В Девоне противно