Италия. Отношение к американцам.

15 декабря 2013 — Андрей Мудров

 (из книги "СПИСАННАЯ ЖИЗНЬ: УВИДЕННОЕ, УСЛЫШАННОЕ, ПЕРЕЖИТОЕ")


В  холле "Международной” бестолково и шумно, как это  принято в США,  радовались жизни  молодые американские туристы.Все они были увенчаны модными пружинковыми антеннами, прикрепленными к  голове обручем, напоминающим тот, что надевают  приговоренному перед казнью на электрическом стуле. Они неуклюже подпрыгивали на месте, толкались и порой издавали  громкие звуки, похожие на те, которыми  в голливудских фильмах о джунглях их создатели хотят подчеркнуть непонятность и опасность первозданной природы.На диване, рядом с ними, по числу голов, стояли ведерки с поп-корном, без коего радость расслабляющегося янки не может быть полной. Американские резвилки — одно из любимых зрелищ европейцев, вызывающее у них или умиление, или чувство собственного превосходства.Поэтому Беневелли не мог пройти мимо, и взявшись, на манер Цицерона, левой рукой за подбородок, с затаенной в глазах улыбкой  стал наблюдать  за поведением заокеанских "слонопотамов”.
• Если это плата за то, чтобы быть первыми в мире,-сказал он, кивнув на их задницы, облаченные в джинсы, за  которыми, по размеру, должно быть, идут уже     чехлы для бронетехники,- то спасибо, не надо.
Бармен "сгрузил” с подноса наш заказ- две чашки кофе, чай, стакан минералки и бутердрод с сыром — и громко выговорил по- английски:
• Двадцать долларов !
 
 Беневелли прокомментировал запрос чем-то похожим на воробьяниновское "однако” и подтянул к себе стакан с минералкой.
• У нас, прежде чем лед насыпать, у клиента спрашивают,-недовольно 
бурчал он, вылавливая ложкой из стакана ледяные кубики.- Мы же не в Америке!
"Для американцев,-пишет журналист Беппе Северньини,- лед дорогой и старинный  друг. Термин "icebox” ("ледяной короб”, предшественник холодильника) появился в США  в 1839 году, и в последующие десятилетия  миллионы тонн "холодного продукта” спасали людей от 
свойственной этой стране жесточайшей летней жары. Для иностранцев в Америке лед — это противник, с которым необходимо считаться. Замороженное белое вино, замороженные соки, ледяное пиво("ледяное” в буквальном смысле, поскольку для того, чтобы еговыпить, надо ждать пока оно оттает), и все это с названиями типа "Арктический лед” и  рекламируемое на фоне айсбергов, снежных лавин и обвалов. 
Иностранцы по опыту  знают, что это такое….
Европейцы уже давно испытывают ужас перед американским льдом. В "Brideshead Revisited”английский сатирик Evelyn Arthur Waugh  показывает, как еще в тридцатые годы англичанам приходилось   отбиваться от его атак.В одном из эпизодов романа главный герой находится на борту трансатлантического корабля, отплывшего из Нью-
Йорка, когда к нему подходит стюарт. 
• Что могу предложить вам выпить, сэр?
• Виски с содовой, безо льда.
• К сожалению, сэр, вся содовая со льдом.
• И вода со льдом?
• Конечно, сэр.
• Ну ладно, не важно. 
 
Удивленный, стюарт удалился и вскоре вернулся с виски и двумя кувшинами, в одном  была вода со льдом, в другом — кипяток. Сливая в стакан из двух сосудов, я приготовил себя воду нужной температуры. Стюарт посмотрел на меня и сказал: " Я буду иметь в виду, что вы любите  пить виски именно так, сэр”
Для итальянцев же сущим наказанием является  американский ритуал стакана воды со льдом, который здесь в любом заведении, будь то ресторан, пиццерия или кафетерия, ставят перед клиентом, едва он  садится за стол. Некоторые иностранцы, учитывая бесплатность услуги, принимают ее за изыск американской вежливости. Большинство же итальянцев совершенно справедливо расценивают навязывание ледяной воды как некую форму насилия. А что, разве "водная пытка” не была в средние века одним из видов истязаний?
В современной интерпретации она проводится следующим образом. Вы заходите.Садитесь. Молодой официант(обычно последний в иерархии обслуги) подобно ястребу обрушивается на вас сзади, шмыгает в сторону и ставит на стол ведерко, доверху наполненное водой со 
льдом. Предположим, вам удалось  убедить его, и он уносит ужасную мешанину с глаз долой.Тогда, через минуту, появляется другой  официант(он не может поверить, что клиент отказывается от бесплатного напитка), и все начинается заново.Через пару минут  замечает, что на вашем столике — единственном во всем заведении -  нет стакана с ледяной водой, старший официант. Уверенный, что вы  случайно остались обделены тем, что вам надлежит по праву, он спешит лично исправить досадную оплошность.  И здесь вы с насилием смиряетесь. Пить эту воду, естественно, вы не станете, иначе бы вас просто замучил колит. Она становится для вас своего рода страховкой: ведь по сути, благодаря тому, что она стоит перед вами, вы на некоторое время обретаете покой.”
• Меня всегда забавляет мысль о том,- сказал Беневелли, выудив из 
стакана последний кубик,- что Америка могла бы говорить по-немецки.
• Как это? — удивился Мауро.
• В свое время там была ситуация, когда немецкий язык   перетягивал 
английский и едва не  стал государственным.
• Вот те на!
• Да-да!  Именно так. Там национальная раскладка очень любопытная: у  58 миллионов американцев предки — немцы, у 39 миллионов — ирландцы, у 33 миллионов — англичане и у 15 миллионов — итальянцы… Интересно, каким был бы  современный  мир, говори американцы по-немецки? Какой бы была американская культура? Их кино, наконец ?
• Если был стал государственным немецкий,- вступил в разговор я,- было бы ближе к истине: ведь идиш образован на его основе...
Беневелли осклабисто улыбнулся, ставя тем самым под сомнение пресловутую терпимость итальянцев...
• Ну о культуре,-продолжал я,- в целом говорить, пожалуй, не уместно, поскольку речь идет о людях, которые отмечают годовщины появления жевательной резинки.Что же касается кино, возможно, если бы Америка говорила по-немецки, у американских режиссеров мысли были бы погуще… и опираясь на остатки падежей, не плыли бы…
• К сожалению, мы не перенимаем у американцев  положительные вещи: их патриотизм, оптимизм, чувство личной ответственности;  и привязываемся к самому  незначительному, что у них есть: к их неологизмам, прическам, песенкам, фильмам… Тебе, я вижу, их 
фильмы не нравятся?
• Пусть кто-нибудь из американцев сделает будоражащий фильм при бюджете 200-300 тысяч. При наличии 200-300 миллионов это под  силу и дураку...
• Ну это же известное дело! В Америке убеждены, что все красивое должно быть раздуто, дерзко и громко.  Американцы  меняют даже европейские  стандарты собак, увеличивая  традиционные размеры животных, и лишь для того, чтобы, как они говорят, было шоу.  Специалисты называют это добровольно выбранной крупномасштабной вульгарностью. Мой знакомый рассказывал, что ему довелось видеть, как во Флориде, во время перерыва футбольного матча, закатили колоссальную инсценировку под названием "Индиана Джонс против древних египтян”. Какое отношение имеет Индиана Джонс к футболу, футбол к древним египтянам? А древние египтяне к Флориде? Никакого. Зато зрелищно. И этого  достаточно. Раз вульгарность эта добровольная,- что ее судить… Правда, поскольку она крупномасштабна, от нее не уйти...
 
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0148593 от 15 декабря 2013 в 10:17


Другие произведения автора:

Пятое колесо, или пятая колонна

Вид с моста

Непоседа

Рейтинг: 0Голосов: 0458 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!