Камни Добра и Зла.Волшебная шкатулка гл.6
20 февраля 2016 — Анна Магасумова
Ценная бандероль стоимостью в один доллар
История десятая Blue Hope/Голубая Надежда
Глава десятая Камни Добра и Зла. Волшебная шкатулка
У голубого бриллианта Око Бхайравы есть Волшебная шкатулка, в ней истории, легенды, сказы и притчи.
Притча — это одновременно мудрость и путь к мудрости; это слово, поступок, жизнь и искусство
(А. Княжицкий)
Сокровища горы
Терпение — это сокровище на всю жизнь
(японская поговорка)
Некогда в Китае было немало людей, которые только и делали, что искали в горах драгоценные камни. (1) То, что нашли — продавали, тем и жили.
Как и где разыскать драгоценный камень и золото — об этом знали только они.
Так однажды пришли в глухую горную деревушку два друга Шан и Шен.(2) Они заметили, что в домах этой деревни многие вещи сделаны из нефрита и жёлтого металла.
Шен огляделся и говорит:
— Смотри, Шан! Я уверен, что это золото.
— Да, верно, в горах, окружающих деревню, несметные богатства.
У подножия горы жил одинокий старик. По иронии судьбы звали его Шанюан — с китайского "вершина горы".
Всю свою жизнь он пас буйволов и пахал землю. Но часто смотрел он на горы и думал:
«Какие они огромные! В них наверняка много диковинного и ценного!»
И вот, узнав, что в деревню пришли искатели драгоценных камней, Шанюан пошёл к ним и стал расспрашивать:
— Подскажите, как отыскать драгоценности, скрытые в горах.
— Сокровища даются в руки только честному, трудолюбивому и не жадному, -ответил Шан.
Шанюан в деревне пользовался уважением и считал себя добрым, отзывчивым, не жадным человеком.
- У меня никогда не было лишних денег, но всегда выручал соседей, ничего не жалея. Хочется на старости лет пожить безбедно. Расскажите, как найти сокровища, — попросил он.
Шан и Шен решили помочь старику.
— Что, Шен, расскажи Шанюану, как найти сокровища.
Шен кивнул другу и стал рассказывать:
— Горы скрывают свои сокровища. Открыть гору можно только ключом, а на свете такой ключ лишь один. Ключ этот превратился в бамбук, а растёт он на берегу озера. Только найти его трудно, но можно: на нём всего девять листочков — ни больше, ни меньше. Даже когда никакого ветра нет, эти листочки постоянно шевелятся.
Шанюан слушал, затаив дыхание, не пропуская ни одного слова. Уже представлял, как найдёт бамбук, а с ним и несметные сокровища.
— Спасибо!
Поблагодарив, Шанюан уже хотел идти в горы.
Видя, что он торопится, Шан и Шен переглянулись. Шен только пожал плечами, а Шан удержал Шанюана за руку.
— Не торопись! Выслушай до конца. Бамбук нельзя ни рукой сломать, ни ножом срезать. Его надо вырыть с корнями, не повредив ни корешка, ни листочка. В полночь нужно подойти с этим бамбуком к горе, она и откроется. Но взять из горы можно только одну вещь и выйти из горы нужно до третьих петухов. Не успеешь — так навеки и останешься там.
Шан и Шен были неглупыми, не жадными, брали то, что необходимо, не больше, не меньше. Шену не понравилось выражение лица старика и он пожалел, что рассказал о ключе.
— Этот старикашка загипнотизировал меня, обычно мы с Шаном свои секреты не раскрываем.
Запало в душу старику желание — найти бамбук с девятью листочками. Перестал он работать в поле, забросил своё хозяйство. С утра до позднего вечера бродил по берегам озер и искал заветный бамбук.
Прошло не так много времени и счастье далось ему в руки: нашёл он бамбук, на зелёном стволе которого тихонько шевелились девять листочков.
Обрадовался Шанюан, выкопал бамбук с корнем и, чтобы никто его не увидел, тайком, окружной дорогой, вернулся домой.
Наступила ночь, и Шанюан, захватив бамбук, пошёл к горе. Луны не было видно, только одинокая звезда, будто нарочно, освещала ему путь.
До полуночи было недалеко, Шанюан торопился, как мог. Но природа будто ополчилась против него. Ноги утопали в густой траве, которая лезла в сандалии. Идти становилось всё труднее и труднее.
На пути оказался ручей, Шанюан ступил на мокрый камень, подскользнулся, еле удержал равновесие. Бамбук чуть не выпал из рук.
— Я всё равно дойду! Дойду, во что бы то ни стало!
Наконец, Шанюан оказался перед высокой горой и стал ждать Ровно в полночь открылся проход. Вошёл Шанюан в гору, и глаза у него разбежались от несметных сокровищ: тут были плуги, серпы, столы, стулья, шкафы, коровы, свиньи, птицы — и все золотые!
Потрогал старик: обмана нет — настоящее золото! Не знал он, что и взять, всё ходил и ходил, удивлялся богатству, скрытому в горе. Но вот пропел петух в первый раз. Надо торопиться! Решил Шанюан взять золотого буйвола. Только потянулся к нему, как тот задвигал ногами и сам пошёл за Шанюанем.
У старика глаза на лоб полезли. Нет, чтобы быстрее идти к выходу, оглядывается, столько всего вокруг.
— Жаль оставлять драгоценные вещи в горе. Захвачу-ка я ещё что-нибудь.
И только успел Шанюан подумать об этом, как буйвол пошёл медленнее. А в это время петух пропел второй раз.
— Ещё успею!
Почти у самого выхода увидел Шанюан на стене золотой серп, весь усыпанный алмазами, схватил его и бросился к выходу. Но не тут-то было! Буйвол остановился и встал как вкопанный, загородив ему выход.
— Скоро петух пропоёт в третий раз, — забеспокоился старик. — Что же взять: буйвола или серп?
Пока думал, петух пропел третий раз, загремели скалы, проход в горе начал закрываться. Понял старик, что не успеть ему вывести буйвола, не успеть и с тяжелым золотым серпом добежать до выхода. Бросил он всё, и помчался к быстро сужающейся щели. Едва он выскочил, как гора за его спиной сомкнулась.
Целый день просидел Шанюан у горы
— Эх, была возможность разбогатеть, - горевал он.
Вернувшись в деревню, Шанюан разыскал Шана и Шена, рассказал им о случившемся. Стал их упрашивать:
— Научите, как ещё раз попасть в гору.
Друзья выслушали старика и подивились его жадности.
— Ключ, открывающий горы, дается человеку лишь раз в жизни, — ответил Шен.
Шанюан совсем расстроился
— Что же мне делать?
— Что делать, что делать? Эх! А ещё говорят, что старость — это мудрость, - с укоризной сказал Шан и покачал головой.- Работай на поле. У тебя осталось сокровище: твои руки и твой труд.
***
«Мы никогда не понимаем, какие сокровища перед нами. Знаешь почему? Потому что люди вообще не верят в сокровища»
(Пауло Куэльо «Алхимик»)
***
Цени, что есть, когда порой
Захочешь что-то изменить.
Сокровища всегда с тобой,
Свой труд сумей ты полюбить.
И пусть не будешь ты богат,
Но в сердце веру сохрани,
Знай, у тебя бесценный клад,
Сокровища твои внутри.
(стихи автора)
Душа человека – драгоценный камень
Драгоценные камни — целители душ человека (3)
Вопрос: Чем отличается душа простого камня от души драгоценного?
Ответ: Если рассмотреть Иерархию душ камней, то простые камни стоят в самом низу. И чем камень ценнее, тем выше он по Иерархии. То есть у драгоценных камней души прошли более длительный путь эволюции и поэтому более высоко развиты, а души простых камней эволюционировали ещё очень мало.(4)
У одного отца был единственный сын, звали его Наэл. (5) Натан в нём души не чаял. Однажды Наэл и говорит:
— Отец! Хочу я пойти по свету, посмотреть, каков он, как люди живут.
— Лучше ли там, где нас нет? Подумай! — отговаривал отец сына.
Но Наэл стоял на своём.
— Лучше, не лучше, но хочется посмотреть на других, да и себя показать! Благослови в дорогу, отец!
Увидев, что сын настроен решительно Натан дал ему своё отцовское благословение. Наэл очень обрадовался, быстро собрался в дорогу и пошёл к отцу, чтобы проститься.
Натан протянул сыну один драгоценный камень, а потом подвел его к большому зеркалу.
— Что видишь в зеркале? — спрашивает.
— Вижу двоих: тебя, отец, и себя.
— Какими ты нас видишь? — опять спрашивает сына Натан.
— Вижу, отец, что ты выше меня ростом, а я ниже.
— Хорошо, — говорит отец, — вот тебе драгоценный камень. Это камень счастья.
Наэл обрадовался.
— В дороге счастье и удача мне не помешают.
И хотел уже уходить.
— Подожди, не спеши! Вы слушай до конца.
Наэл в нетерпении замялся у порога.
— Покуда будешь хранить камень целым и невредимым, будет тебе счастье в пути. Вернёшься ко мне в полном здравии. Если же отломишь от него хоть кусочек, то пропадёшь.
— Спасибо, отец!
Выслушав наказ отца, Наэл взял драгоценный камень, завернул его, сунул за пазуху и отправился в путь.
Странствовал Наэл очень долго, многое повидал. Сердце его радовалось всему, что он видел и слышал. Но однажды ночью захотелось ему поразвлечься в одной весёлой компании, в которой все любили хорошо поесть и выпить.
Приятели пили и ели до зари. На рассвете все были совершенно пьяны, и Наэл в том числе. Тогда один из случайных приятелей, имя которого он не помнил, говорит:
— За такое удовольствие следовало бы платить не деньгами, а драгоценными каменями.
Наэл вспомнил о камне, что дал ему в дорогу отец. Сунул руку за пазуху, достал драгоценный камень, отбил от него один кусочек и отдал, как плату за провелённую ночь.
Утром следующего дня, когда Наэл проснулся и протрезвел, его взгляд невольно обратился к зеркалу.
Он увидел в зеркале своего отца в полный рост, а себя около него ростом немного поменьше.
— Привидится же такое! — подумал Наэл, отмахиваясь.
Отправился он дальше по свету, смотрел, слушал и всему удивлялся. Однажды Наэл остановился на ночлег в одном большом городе, люди которого славились своими богатствами.
Когда он захотел познакомиться с жителями ему сказали:
— Мы принимаем в своё общество только богатых людей.
— Если ты хочешь быть с нами на равных, то должен внести пай.
— Чтобы стать нашим компаньоном, отдай зотя бы небольшой драгоценный камешек.
Наэл обрадовался.
— У меня есть, есть драгоценность!
Он совсем забыл о наказе отца, вытащил камень из-за пазухи и отколол небольшой кусочек.
— Тогда другое дело!
Таким образом Наэл был зачислен в богачи. Жил припеваючи, его считали очень богатым человеком. Однако как-то утром взглянул Наэл в зеркало и увидел там своего отца в натуральную величину и себя около отца, но очень маленького. Не придал этому никакого значения.
— Прочь, наваждение!
Натэл покачал головой, не думая о последствиях.
Вскоре ему надоело жить в этом городе, где только и говорили о процентах, ставках, кто богаче, кто беднее, кто разорился, а кто, наоборот, поднялся.
Взял Наэл свой камень и отправился дальше по белу свету. Странствуя так, попал он в одно место, известное своим развратом. Там его схватили незнакомые люди и потащили в скверное место, где подрались из-за того, кому будет принадлежать его богатство. О Наэле и забыли.
Наэл смотрел, смотрел на это, почувствовал такую скуку.
— Пойду-ка я дальше, — решил он.- Хорошо, что камень при мне остался.
Напоследок посмотрел Наэл в зеркало витрины и увидел там своего отца в полный рост и себя рядом, но совсем уж крохотного. Удивился он этому, но отправился дальше.
Странствуя так по свету, пришел Наэл в государство Бахрейн (6), в котором недавно умер князь. Придворные препирались между собой, кого призвать на княжество. Каждый боролся за это звание.
— Я был главным советником при князе, значит, место князя моё!
— Нет, я буду князем! Я — верховный главнокомандующий!
— Нет, я!
— Я, я — наследник князя Бахро!
Они никак не могли договориться и прийти к согласию.
Увидев незнакомца, предложили ему стать их князем.
— Только ты должен каждому из нас дать бакшиш — пожертвование в виде драгоценного камня.
Позарился Наэл на княжескую честь, совсем забыл про отцовский наказ, дал каждому из вельмож по одному осколочку от своего камня. Так он стал князем государства Бахрейн.
Жил Наэл и правил здесь некоторое время, но вскоре ему и это надоело, решил он оставить княжество и отправиться дальше. Простился он со всеми, но, уходя, взглянул в зеркало. Увидел в нём отца своего, рядом, как всегда, себя, но уже совсем как дитя малое.
Только рукой махнул Наэл.
— Ерунда всё это! Привидится же такое!
Отправившись Наэл дальше, долго странствовал и пришёл в одну страну безбожную, где не знали люди о Боге, к гадалкам и заклинателям духов прислушивались.
— Как всё это ново и необычно! — подумал он.
Захотел Наэлу познать тайны магии.
Обратился он к колдуну по имени Ахуро Мерто.
— Я открою тебе все тайны, — сказал ему колдун, - и научу вызывать духов, если ты отдашь мне свой драгоценный камень.
— Откуда вы знаете, что у меня есть драгоценность? — удивился Наэл.
— Великий маг Ахуро Мерто знает всё! — самодовольно ответил колдун.
Однако у Наэла остался только один крохотный осколок от того камня, что дал ему отец, провожая в дорогу.
Совсем забыл, что только сохранив камень он будет счастливым и вернётся домой живым и здоровым. Поэтому отдал последний кусочек колдуну.
Ахуро Мерто представил Наэла другим колдунам.
Приняли колдуны его в свою компанию и открыли ему все тайны магии. Научился Наэл вызывать духов из подземного царства и разговаривать с ними. И попал он полностью под их власть. Однако и это ему скоро надоело, и захотел он отправиться дальше.
Когда Наэл собирался уходить, он в последний момент взглянул в зеркало и увидел там отца своего обычного роста, а себя — не увидел. Уставился он в зеркало, очень удивился и расстроился.
— Почему меня нет?
Тут пропал в зеркале и образ его отца, а вместо отца появился подземный дух тьмы, рогатый, злобный и безобразный. Со страху ударил Наэл по зеркалу и разбил его.
Однако подземный дух тьмы возник за его спиной, связал ему руки и ноги, а потом поволок в своё подземное царство.
Напрасно Натан ждал домой сына. Когда он посмотрел в зеркало, то увидел в нём только себя.
— Сын не послушал меня, — понял отец.
Дороже камней драгоценных, сверкающих,
Дороже несметных сокровищ царей
Смиренье души, на Христа уповающей,
И кроткое сердце в гармонии с ней.
(Анна Лукс)
О чём говорит эта притча?
Отец есть Сам Господь Бог. Сын — это человек. Зеркало — Заповеди Божии. Драгоценный камень — это душа человека. Удалившись от своего Отца против Его воли, сын платит душой своей за иллюзорные удовольствия этого света. Прежде всего это — пристрастие к еде и вину, жажда богатства, и похоть телесная, стремление к власти, и, наконец, страсть к познанию магии с помощью злых духов. Из-за этого дробилась на куски и уменьшалась его душа, тот драгоценный камень от Бога Отца, пока, наконец, не раскрошилась совсем и не пропала.
То, что сын видел Отца всегда одного и того же роста, означает, что Бог неизменен, Он всегда остаётся тем же. То, что Отец стал полностью невидим в зеркале, означает, что сын, погубив душу, потерял и всякую связь с Родителем своим. А то, что и в зеркале, и на самом деле появился злой дух тьмы, означает, что сын свою душу продал ему навсегда. Таким способом злой дух, как властелин души, получил власть и над оставшейся частью человека, то есть над телом его.(7)
Попытки Божью красоту
Своим умом разнообразить -
Наверно, тщетны.
Исказить, — возможно. Иль обезобразить.
Творца никто не превзошёл,
Велик лишь тот, кто путь нашёл.
(Виктор Слётов)
(1)
(2) Китайские имена, их значение: Шан — гора, Шен — осторожный
(4) с сайта
(5) на основе притчи святителя Николая Сербского
(6) Королевство Бахрейн — самое маленькое арабское государство на одноимённом архипелаге в Персидском заливе в Юго-Восточной Азии. Независимость от Великобритании государство получило 14 августа 1971 года
(7) с сайта http://www.pravklin.ru/publ/pritcha_o_dragocennom_kamne/8-1-0-548
Источник:
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0227528 от 20 февраля 2016 в 12:05
Рег.№ 0227528 от 20 февраля 2016 в 12:05
Другие произведения автора:
Камни Добра и Зла. Мечты о дальних странах. ч.4
Рейтинг: 0Голосов: 0609 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!