Голубая Надежда. Задушевные беседы.ч.2
10 апреля 2017 — Анна Магасумова
Blue Hope/Голубая Надежда
Мудрость индейцев
Гордость и предубеждение
"Предубеждение — предвзятое, негативное, отрицательное отношение к кому или чему-либо"
(Толковый словарь русского языка)
Независимо от того, где индеец жил и к какому по численности племени он принадлежал, у него было занятие, захватывающее его целиком. От этого занятия полностью зависела его жизнь. Это охота.(1)
Охотничий инстинкт передавался индейцу от поколения к поколению от далёких предков, охотившихся на бескрайних просторах Сибири. Именно этот инстинкт привёл древних охотников на североамериканский континент. Здесь, несмотря на климатические изменения, всегда была обширная территория с неисчерпаемыми запасами возможных охотничьих трофеев.
Именно охота сформировала характер американского индейца и придала ему неповторимые своеобразие и самобытность. Такие качества, как ловкость, хитрость, выносливость, терпение и дружелюбие. Да, да! Именно дружелюбие!
- Я со всеми в мире, — говорил Одэкота. — Когда меня не трогают — я дружелюбен. Чувство голода озлобляет и заставляет меня выходить на тропу войны. Подобное встречается и среди животных. Более сильные "питаются" больными и ослабленными. Животные — одушевленные существа со своими чувствами.
— Вы индейцы наивны. Мировые религии часть говорят об уважении к жизни, но они имеют в виду только человеческую жизнь, а иногда даже менее того. Католики долгое время провозглашали, что у порабощенных испанцами и португальцами индейцев, то есть у вас, нет души. Поэтому с вашими соплеменниками не обращались как с живыми, чувствующими, существами. В "цивилизованном", — Александр Маккензи сделал упор на это слово и криво усмехнулся, повторяя, — цивилизованном обществе сильные/богатые берут верх над слабыми/бедными, подминая их под себя.
"Воистину человек — царь зверей, ибо какой зверь сравнится с человеком в жестокости"
(Леонардо да Винчи)
— К тому же, — продолжал Маккензи, — люди — это единственные животные, которых нужно бояться.
"Охота по определению является погоней за животным и его убийством, и, разумеется, абсолютно аморальна"
(Янез Дрновшек)
"Мясопродукты внешне не похожи на животных и не ассоциируются с живыми существами"(2)
Индейцы никогда не были вегетарианцами. Они включали в свой рацион рыбу и овощи, но главную роль в нём играла высокобелковая пища - мясо, которое добывалось охотой на самых различных животных: как крупных, так средних и мелких.
"Вегетарианство может увеличить шанс на долговременное выживание человечества"
(Янез Дрновшек)
Индейские мальчики с детства учились пользоваться миниатюрным луком и стрелами, а их первыми игрушками были ножи и копья, к которым их приучали, как они начинали ходить.
Охотник, который обладал зорким глазом, твёрдой рукой, пользовался уважением среди соплеменников.
"Разумеется, самое сложное в охоте — это быть охотником, а не добычей"
(Джеймс Родригес)
Много времени Маккензи провёл со своими друзьями-индейцами Кичи и Одэкота на охоте.
"Для краснокожего воздух — сокровище, ибо одним (им) дышит всё живое: и зверь, и дерево, и человек дышат одним дыханием. Бледнолицый не замечает воздуха, которым дышит"
(Из речи индейского вождя Сиэтла в 1854 году)
В один из дней индейцы взяли с собой на охоту Маккензи. Некоторое время шли молча. Старый вождь Эненей ступал легко и свободно.
Из прерии ветер доносил пьянящий запах трав.
— Наверное, есть какое-то тайное средство, от которого Эненей не стареет, — думал Маккензи. - А может, этот аромат и обладает омолаживающим эффектом? И он помогает сбросить с плеч тяжесть жизни. Ведь запах — это душа цветка. (3)
Эненей будто слышал мысли Александра и хитро усмехнулся. Остановился, присел на землю. Трава укрыла его по плечи, только голова осталась снаружи. Маккензи, Одэкота, Кичи и остальные индейцы встали кругом. Достал трубку, вздохнул и произнёс, оглядывая всех по очереди.
— Садитесь! Вот что хочу я вам сказать: "Если хочешь прожить долго, научись жить одним днём". На последних словах Энэней остановил свой взгляд на Маккензи.
Индейцы ничему не удивились, зашептались:
— Верно!
— Да!
У Маккензи от удивления приподнялись брови.
— Точно шаман! Я ведь ничего не говорил, только подумал.
Старый вождь прикурил трубку и продолжил:
— "Лишь у прогнавшего из сердца горе и обиды — есть шансы стать долгожителем".(4)
Помолчав, сменил тему.
— Передохнули? Идём дальше!
Энэней повёл индейцев в сторону Скалистых гор. Но чем дальше они шли, тем тяжелее было идти. Ноги проваливались в влажную землю. Но охотники упорно продвигались вперёд. Они знали, что с Энэнеем их ждёт удача.
— Ливень в горах летом явление редкое, — нарушил молчание Энэней. - Но если он пройдёт, жди хорошей охоты. Горные козы подождут, пусть подсохнет. Будем искать другую добычу.
Индейцы согласно кивнули. Энэней повернул вправо, на юго-восток. Поднявшийся ветер дул прямо в лицо. Энэней то и дело приподнимал голову, втягивая ноздрями воздух. Маккензи не уставал удивляться.
— Так он улавливает окружающие запахи, — шепнул Кичи Александру. — Каждая местность пахнет по-своему. Да и у нас у всех острый нюх.
Вскоре ветер принёс острый запах животных.
"Мы не так уж часто запоминаем запахи — запах весны, запах моря… А ведь всю свою жизнь можно описать, вспоминая, как что пахнет"
(Мирослав Гермашевский)
Маккензи задумался.
— Каждый этап существования обладает собственным запахом: детство пахнет молоком, юность — дикостью, зрелый возраст — духами, старость — лекарствами.(5) Но до старости нам ещё далеко, далеко!
Слегка наклоняясь, индейцы начали подниматься по широкому и не очень крутому склону. Скоро они вышли на поляну, на которой паслось небольшое стадо бизонов.
Эненей махнул рукой, и все прилегли на траву.
— Ну, что? Кто первый? — прошептал вождь.
— Я пойду, — вызвался Одэкота.
Хотя индейцы имели навыки ведения сельского хозяйства, они никогда не владели искусством приручения и разведения домашних животных в той же степени, что и европейцы.
Лишь в конце XVIII века белые американцы научили их разводить коз, овец и крупный рогатый скот.
— Страшновато, — подумал Маккензи и хотел дёрнуть Одэкоту за локоть, чтобы он не лез первым. Но, подумав, не решился.
— Не поймёт, обидится.
Увидев первого бизона, Одэкота сразу же опустился на колени, снял с плеч узел, из которого вытащил волчью шкуру и колчан с луком и стрелами. Потом надел на себя шкуру, которая вместе с головой, лапами и длинным хвостом составляла единое целое, и надежно укрывала его. Что это человек было непонятно. Только глаза блестели над слегка раскрытой волчьей пастью. (6)
Держа в левой руке лук и стрелы, Одэкота зигзагами стал подкрадываться к стаду.
— Пока ветер дует в лицо, можно ничего не опасаться, — пояснил Кичи Александру.
Длинная густая грива, опускающаяся на глаза бизонов, значительно сужала поле зрения и ограничивала возможность видеть отдельные предметы. Передвигаясь на четвереньках, Одэкота почти беспрепятственно подошёл к первым животным.
" — Охота мало чем отличается от прогулки по лесу.
— Сходство есть, только охота всегда кончается кровью"
(Джордж Мартин "Битва королей")
Взрослые бизоны паслись, кружа вокруг стада, образуя круг. В центре кормились самки, заслоняя своими телами телят. Кичи прошептал еле слышно:
- Такой оборонительный строй бизоны держат тогда, когда чувствовуют опасность.
— А ведь предприятие небезопасно, — подумал Александр, — чтобы приблизиться к жертве, Одэкота должен пройти мимо нескольких бизонов.
Но юноша хотел доказать, что сможет поразить выбранного зверя. И начал подкрадываться, сперва на четвереньках, потом ползком, зигзагами, как волк. Бизоны не обращали на охотника внимания и лишь изредка посматривали на него сквозь гривы. Осмелев, Одэкота подполз ещё ближе. Наконец, он оказался почти рядом с выбранным животным, которое повернулось к нему левым боком. Соблюдая максимальную осторожность, Одэкота присел на корточки. Стрелы он положил на землю, наложив одну из них на тетиву. Потом медленно натянул её, старательно целясь под левую лопатку. Нельзя было терять ни минуты. Уже не обращая внимания на то, что будет затоптан, если стадо побежит, Одэкота ещё ближе подошёл к бизону.
"Если охотишься, думай как жертва. А наоборот, если жертва ты"
(Фантом. Реквием по Призраку)
Бизон как раз поднялся, вылез из ямы. Одэкота сразу обратил внимание, какие у него красные глазищи. Без боязни бизон посмотрел на "волка", притаившегося у его бока. Чтобы его напугать, стал трясти головой. Отправлено патлатой шерсти на юношу полетели комья грязи.
"Опасность придает охоте только большую прелесть!"
(Уильям Теккерей "Ярмарка тщеславия")
Одэкота мгновенно поднялся. Чтобы наложить стрелу, требовалась секунда. Он мощно натянул тетиву и, целясь под левую лопатку, выстрелил. Стрела ударила с такой силой, что погрузилось глубоко в могучее тело бизона по самые перья, прикрепленные к её тупому концу. Бизон заревел от боли и сделал несколько шагов. Но в его левом боку уже торчали стрелы, которые выпустили индейцы. Огромный зверь упал на землю, головой вперёд и замер, лишь его задняя нога конвульсивно загребала землю, а хвост бил по бокам.
Сидя на корточках и держа в руке лук, Одэкота с упоением смотрел животному в глаза, которые уже застилала кровавая дымка. Но грозные рыки и топот копыт сорвавшегося стада вернули его к действительности. Бизоны, начавшие чуть раньше проявлять беспокойство, подняли остальных. Звери неслись прямо на Одэкоту. Не раздумывая, он бросился в яму и прильнул к земле. Топот бегущих животных пронёсся над ним, подобно грому, а потом затих вдали, на востоке. (6)
Маккензи и индейцы вернулись с охоты довольные, с добычей. Значительно позже, на Родине, Маккензи проводил свой обычный день в Охотничьем клубе. Там собирались те, кому хочется убить не зверей, а время. Охотой на эту редкую птицу были заняты все, прибывавшие сюда с утра до ужина. В основном при помощи сигар, изрядной выпивки и раскатывания русской пирамиды. Против такого оружия ни один бы зверь не возражал. Впрочем, и время тоже. День в клубе пролетал так незаметно, что назавтра непременно хотелось вернуться. И так всю вечность. Как во сне. (7)
А вечером у костра Маккензи слушать новую Легенду.
Гордая красавица
"Красивая женщина нравится глазам, а добрая — сердцу; одна бывает прекрасною вещью, а другая — сокровищем"
(Наполеон I)
Это было очень давно, когда никто из бледнолицых ещё не ступал по земле индейцев. И они пользовались собачьими упряжками вместо коней.
У Мэзичувайо (8) или Быстроногого Оленя, как его называли, вождя одного из северных племён родилась дочь. Издалека приходили люди посмотреть на неё. Лицо девочки было белым, как облако в летний день, а глаза сверкали подобно звёздам. Потому дали ей имя Анпэйту Найра или Сияющие Глаза.
Маккензи не выдержал и сделал замечание:
- Правильно подобранное имя оказывает на характер и судьбу человека сильное воздействие. Если этот позитивное воздействие, то оно помогает активно развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные, то есть отрицательные программы бессознательного.
Видя, что его друзья-индейцы как-то странно притихли, а старый Эненей перестал курить трубку, Маккензи пояснил:
— Имя не всегда оказывает влияние на внутреннее состояние человека. Человек сам выбирает, по какому пути будет идти по жизни: Добра или Зла.
"Добро — поддерживает и лелеет жизнь, Зло — уничтожает и препятствует"
(Альбер Швейцер)
— Хорошо или плохо — мы выбираем для себя сами, — продолжил Маккензи. -Ведь у каждого своё мерило нравственности.
С годами Найра превратилась в прекрасную, стройную девушку. Только держалась она с соплеменниками всё холоднее. Взгляд становился надменнее. Гордая осанка, широко расправляется плечи, чуть приподнятый подбородок — она отличалась отправлено индейских девушек. Если бы её видели бледнолицие в европейском платье, — сказали бы:
— Королева!
Люди стали звать Анпэйту Найра по-другому - Нижони /Гордой Красавицей. (9) Старый вождь Мэзичувайо лишь качал головой:
— Найра, Найра! Нижони, Нижони....
Девушке новое имя понравилось, но не сразу.
— Я — Евоти! Хотя… Нижони, так Нижони! Хорошо, что не Ловелла или Покахонтас… Было бы забавно! (10)
Слава о красоте девушки облетела индейские посёлки, и многие храбрые воины стали приносить дары к вигваму вождя Мэзичувайо, надеясь породниться с ним. Найра-Нижони рассматривала меха и украшения, но как будто не замечала тех, кто их принёс. Отец не выдержал и спросил:
— Найра! В чей же вигвам ты хочешь войти? Чьей женой хочешь стать? Чэтима? Эненея? Скажи, ведь многие ждут твоего решения.
— О, среди них нет достойного! — надменно отвечала гордая красавица. — Не может же стать моим мужем вот тот, с рыбьими глазками! Или тот, у которого нос плоский, как у селезня! Чувайо! (11)
И девушка звонко рассмеялась.
- Этого зовут Мэккэпитью? У него большие зубы. А этот Элувилассий? Точно святой, - продолжала она. — Его выбрать в мужья? А может, Уомблиска — Белого Орла? (12)
Найра-Нижони при этом то открывала рот, показывая свои белые зубки, то сложила обе ладони перед лицом и закатила глаза, а потом замахала руками, как крыльями.
— Вемэтин — брат. Седженем — ленивый. А у Антинэнко? Отец, посмотри! Унего перьев на голове столько, будто совершил все подвиги на свете!
Глядя на следующего воина, Найра вздрогнула. В сердце будто коготками дикая кошка заскреблась. Но девушка взяла себя в руки.
— А Чевейо? Тоже мне, Воин Духа! Стоит истукан, истуканом. Глядя на мою красоту, боится даже пальцем шевельнуть? Может, замёрз, как река зимой? Или камень? Тогда ему больше подойдёт другое имя — Хэссун!
Гордая красавица Найра ещё громче стала смеяться. Ни один мускул не дрогнул на лице Чевейо. Недаром его второе имя Воин Духа. А в голове кружили мысли:
— Как она догадалась? Моё третье имя Хэссун! Я камень!
Иногда индейцы просили, чтобы шаман дал мальчику третье имя, так просто защитить ребёнка от бед и напастей, но и сделать его сильным и стойким. Ведь это тайное имя кроме родителей не знал никто. А родители Чувайо давно ушли к Солнцу, то есть умерли. Поэтому именем Хэссун Чувайо не называли, поэтому он очень удивился.
— Неужели эта гордая девчонка Пово? Ведьма? Но посмотрим!
Чевейо прищурил свои чёрные, итак раскосые, глаза, подошёл к старому вождю и тихо сказал:
— Я уезжаю.
— Тебя обидели насмешки моей дочери? — спросил Мезичувайо.
Чевейо покачал головой.
- Она ещё пожалеет об этом, — подумал он.
В слух же произнёс:
— Прощай, вождь!
Трижды взошло солнце, прежде чем собаки домчали Воина Духа до стоянки его племени. В лагере все готовились двинуться на юг.
- Собирайся скорее, мы покидаем эти места! — обратился к Чевейо Лиуону, вождь, когда тот остановился у его вигвама.
— Не ждите меня, я догоню вас, — дал ответ гордый юноша.
— Хорошо!
Лиуону не стал расспрашивать своего самого сильного и храброго воина о результатах его сватовства. Видел, что тот выглядит недовольным и угрюмым.
— Отказала… Ходят слухи, что дочка Мезичувайо — гордая девчонка! Выглядит, как Чепи — фея, Рейен — цветок, а на самом деле Накпэна -Злая!
На другое утро, когда последний воин на коне скрылся в лесу, Чевейо, шепча заклинания, принялся что-то лепить из снега. Он трудился целый день, и когда закончил работу, среди опустевшего индейского посёлка неподвижно стояла фигура воина, одетого как и подобает молодому индейцу. Чевейо долго смотрел на снежного истукана, потом медленно произнёс:
— Слушай меня и помни! Ты великий воин, твоё имя Яс — снег. (13) Ты родился далеко-далеко на севере, где лёд и снег никогда не тают. Сердце у тебя изо льда, оно не знает ни любви, ни жалости. Для тебя, братишка, есть поручение.
Яс ожил и произнёс ледяным голосом:
— Да! У меня ледяное сердце и оно не знает ни любви, ни жалости. Я исполню всё, что ты захочешь.
— Я отвезу тебя в селение, где живёт девушка, имя которой — Найра-Нижони. Эту гордую красавицу ты возьмешь себе в жёны.
На лице человека из снега не отразилось никаких чувств. Был он бесчувственным, холодным.
- Пусть будет так, как ты говоришь, — согласился Яс. - Ведь ты мой создатель.
— Я твой друг! — похлопал снежного воина по плечу Чевейо.
Его пальцы закололо ледяными иголками.
— Что друг, что враг, всё равно! — пожал плечами Яс.
Оба тут же отправились в путь. К вечеру третьего дня Чевейо и Яс остановились неподалеку от вигвама Найры-Нижони.
— Ступай, — тихо приказал Чевейо Ясу.
Яс сразу же откликнулся:
— Я сделаю всё так, как ты говоришь.
— Гордая красавица получит по заслугам! — думал Чевейо.
Каменная часть его души была довольна.
— Не слишком зло поступаю я с глупой девушкой? — сомневалась добрая часть его души - Воин Духа. — Она мне нравится!
Но ничего уже изменить было нельзя.
Едва Яс вошёл в жилище старого вождя Мезичувайо, как все взоры там присутствующих обратились к нему.
Найра замерла. Её очаровал молодой индеец. Был он похож и одновременно не похож на других: высокий, стройный, крепкого телосложения, но вот только волосы белые, как снег и глаза голубые.
— Меня зовут Яс. Я пришёл взять в жёны красавицу Найру-Нижони.
Голос звучал так, будто льдинки тают под весенним солнцем, звонко и холодно. Сердце гордой красавицы оттаяло.
— Вот он! — шепнула Найра отцу. - Его я согласна назвать своим мужем!
Пышную свадьбу устроил дочери Мезичувайо. Когда же веселье кончилось, Яс объявил:
— Я должен немедленно отправиться назад к своему племени.
— Хорошо! Мы поедем завтра на рассвете, — согласилась Найра.
— Я ухожу сейчас, а ты останешься, если хочешь. Мои воины придут за тобой весной, — проговорил Яс.
И тут люди впервые увидели, как плачет Найра, гордая и независимая, какой она была раньше.
— Я пойду с тобой! Ведь ты муж мой! — сквозь слёзы прошептала красавица.
— Пусть будет по-твоему, женщина, — обернулся к жене Яс. — Иди за мной, да не отставай.
Это прозвучало так грубо, что Найра не ожидала. Яс двинулся вперёд. Много дней шли они через леса, пересекали равнины перебирались в брод через реки. Найра шла за мужем безропотно, стиснув зубы. Ни одной слезинки не уронила. Ни одной жалобы не услышал от неё Яс. Да и ему было всё равно, он выполнял приказ Чевейо.
— Скоро ли мы увидим стоянку твоего племени, муж мой? - постоянно спрашивала Найра.
— Нет, не скоро, — качал головой Яс.
Но однажды южный ветер разогнал облака, и выглянуло солнце. Снег подтаял, стало трудно идти. Вдруг Найра испуганно вскрикнула: Яс застыл на месте, покачнулся и рухнул, как дерево. Молодая женщина бросилась к нему и тут увидела, что тело мужа превратилось в груду снежных комьев.
Только тогда Найра поняла, что попала под воздействие магии, что Яс был снежным истуканом, которого ей послали в отместку за её гордыню.
Немало раз всходило и заходило солнце, прежде чем Найра вернулась в вигвам своего отца. Старый вождь выслушал её рассказ, долго молчал, а потом проговорил:
— Утешься! Мудрое солнце указало тебе новую тропу. Ты узнала горе, ты плачешь, это значит, что лёд твоего сердца растаял.
"Всё имеет свой закат. И только ночь заканчивается рассветом"
(Восточная мудрость)
— А что было дальше? — спросил Маккензи.
— Чевейо через некоторое время вернулся и попросил у Мезичувайо Найру-Нижони в жёны.
— Надеюсь, гордая красавица на этот раз не отказала Воину Духа?
А вы как думаете?
(1)Джон Мэнчип Уайт "Индейцы Северной Америки"
(2) Янез Дрновшек (1950-2008) — 2 президент республики Словения, долгое время премьер-министр, председатель президиума Югославии. До самого краха коммунистического режима оставался членом коммунистической партии. Последние годы страдал от заболевания раком. Перенёс операцию по удалению пораженной раком почки в 1999 году, но через два года было вновь обнаружено развитие раковой опухоли. Дрновшек прекратил традиционное лечение, изменил свой образ жизни, перебрался из Любляны в отдалённую деревню Заплана. Главное, перестал употреблять сначала красное мясо, потом птицу, рыбу, позже яйца, молоко и молочные продукты. Уделял внимание теме прав животных.
(3) "Запах — душа цветка" (Жюль Верн "Двадцать тысяч лье под водой")
(4) "Если хочешь прожить долго, научись жить одним днём" (Валентин Грудев)
(5) "Лишь у прогнавшего из сердца горе и обиды — есть шансы стать долгожителем" (Вадим Синявский)
(Ф) Фантом: Реквием по Призраку (Phantom: Requiem for the Phantom)
(6) "Охота на бизонов"
(7) Антон Чиж "Безжалостный Орфей"
(8) по мотивам легенды индейцев
индейское мужское имя Мэзичувайо — серый олень,
(9) значение имени: Анпэйту — сияющая, Найра — большие глаза, Нижони — красивая
(10) Евоти — великая, Ловелла — добродушная, Покахонтас — забавная
Яс — снег
(11) Чэтима — гость, Энепей — храбрый, Чувайо — антилопа
(12) Элувилассий — святой, Антинэнко — орёл солнца, Уомблиск — Белый орёл
(13) Яс — снег
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0262370 от 10 апреля 2017 в 17:59
Рег.№ 0262370 от 10 апреля 2017 в 17:59
Другие произведения автора:
Инь Ян. Оттенки прошлого.Глава 1
Рейтинг: 0Голосов: 0396 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!