Ценная бандероль стоимостью в один доллар. История восьмая часть 17

3 января 2014 — Анна Магасумова
article151120.jpg

История восьмая. Гильотина на площади революции

Ч. 17  Цветочница Аннет 

 

Есть только два способа прожить свою жизнь. Первый – так, будто никаких чудес не бывает. Второй – так, будто всё на свете является чудом.
Альберт Эйнштейн

 

 

Приколет розу вам на грудь

Цветочница Анюта....

Строки из песни

 

Далеко от Парижа

   Аннет приехала в Грасс  в конце лета и была просто очарована его красотой. Город, расположенный на горных уступах  Южных Альп,  словно в сказке,  возвышался над окружающей равниной и Средиземноморским побережьем, между берегом и предгорьями. Окружающие оливковые рощи  и цветочные луга  добавляли очарования и  неповторимости.

  Повсюду на склонах холмов цвели жасмин, роза, мимоза и лаванда.  Их душистым ароматом пропах  весь город.

  – Я попала в сказку, – подумала Аннет. – Золушка оказалась в сказочном королевстве. Мачеха с сестрицами  у меня уже была. Не хватает только батюшки  и принца.

  Принц появится чуть позже, правда незнатного происхождения, а вот батюшка был тут как тут.

Guten Tag,  liebe Mädchen!  Здравствуй, милая девочка!  Herzlich wilkommen! Добро пожаловать! Sprechen du Deutsch?

  Guten Tag,  padre!  Добрый день, падре! Ich sprehe deutsch, aber meine   Mutterscpache ist französisch. Еtwas kann ich auch Italienisch.   Я говорю на немецком, но мой родной язык – французский. Ну и немного знаю итальянский.

Gut! Хорошо! Ich begrüβe dich ganz herziich, liebe Mädchen ! Сердечно приветствую тебя,  милая девочка!    Ich möchte mich kurz vorsteiien . Разрешите представиться: Ференц Ферн, аббат Ферн.  Und wie heiβt du?  А как тебя зовут?

  Дело в том, что Антуанетт передала тайное послание аббату о приезде своей подопечной, но не назвала её имя.  Кроме того,  Ферн узнал девушку по зелёной броши, которая  была им же подарена  французской королеве за  спасение его жизни. 

  

  Когда брат Антуанетты  Иосиф II начал  в Австрии церковную реформу, подчиняя церковь государству, одним из её ярых противников стал аббат Ферн.  Ему удалось скрыться от преследований во Франции.  Туанетту он знал с детства,   поэтому  ему удалось добиться аудиенции у королевы.  Ферн встретился  с Антуанеттой    в Трианоне и  рассказал ей о своих злоключениях.        

    Антуанетта оказала аббату  неоценимую услугу. С  помощью  графа де Лоргне, хорошо знавшего художника Фрагонара,(1)  был родом из Грасса, королева отправила Ферна в предместье Прованса – в  маленький городок, где круглый год цвели сады.  Аббат Ферн  получил там приход и зажил спокойно, молясь Богу   за здравие своей спасительницы.

  – Meine Name:  Rosen,  Vorname: Annet. Моя фамилия Розен, имя Аннет.  Nennt mich einfach Annа, padre. Зовите меня просто Анна.  А как мне вас называть,  padre?

– Du nennt mich еinfach padre! Ты зови меня просто  падрe.

 Gut! Хорошо!                                          

  Она просто красавица! Ни  один юноша не устоит перед её очарованием,  – подумал Ферн.

    Падре Аннет тоже  очень понравился.   Ферн оказался премилым стариком, одетым в  светло серую сутану с белоснежным воротничком.  Волосы его цвета серебра были прикрыты маленькой белой шапочкой, щёки гладко выбриты, глаза голубые и такие добрые.  Он ласково улыбнулся  Аннет, протянул руку и осенил её крестным знамением.  

    Увидев зелёную брошь у Анны, Ферна охватило  страшное предчувствие, но он  постарался не показать девушке нахлынувших на него чувств. Аннет передала аббату брошь. Ферн  взял драгоценность осторожно, приложил к губам и тихо прошептал слова молитвы.  Он уже ничем не мог помочь Антуанетте.  Перед  глазами аббата на миг предстала ужасная картина, но он постарался отогнать её силой своей мысли.

– Бедная моя Туанетта!  Скоро сбудется предсказание астролога  Бозена.  Ах, Мария Терезия, не послушала  ты астролога, захотела породниться с Бурбонами, сама ушла в мир иной, а дочь твоя будет страдать. 

  Антуанетта никогда не узнает о своём гороскопе. Дело в том, что в канун её рождения произойдёт роковое событие:  1 ноября 1755 года в Лиссабоне случится  землетрясение, унёсшее  тысячи жизней.  Именно это событие наложит отпечаток на всю последующую жизнь королевы.  Но эта история про Аннет, поэтому вернёмся к ней.

   Аббат Ферн показал Аннет её новое жилище. Домик был  небольшой, но очень красивый: прихожая, маленькая уютная гостиная, небольшая  столовая, ванная комната и  чисто белая кухня. 

– Ах, здесь есть даже столовая, – проговорила Аннет, – я могла бы обойтись только кухней. А ванная! Я об этом могла только мечтать!

 Её восторженные возгласы прервал Ферн.

– Пойдём дальше, это ещё не всё.

   Аннет и аббат  поднялись по железной ажурной лестнице  на второй этаж. Здесь оказалась   спальня в белых обоях, узкая кровать  под балдахином и  покрывалом  белого цвета с золотыми розами.  Большое зеркало в раме с позолотой. Перед ним туалетный столик. Два кресла,  и пуфик.

 

 Обилие света и воздуха радовали глаз.  Аннет сразу же понравилась эта комната.  Она представила, как  лежит на мягкой кровати, или  сидит в кресле у распахнутого окна и читает.  Аббат Ферн тактично кашлянул, видя, что мысли девушки далеко.

   Тут щёки Аннет покрылись румянцем. Она смутилась, ведь раньше ни один мужчина не  находился в её спальне.  Тут она увидела, что  огромное окно было открыто.  Аннет сделала несколько шагов.

   Лёгкий балкон будто парил над землею, открывая чудесный вид на  город,  который, словно ковёр устилался нежной зеленью и  яркими цветами. Вокруг витали чудесные ароматы. Дышалось так легко и свободно.  

– Я в сказке! Я в настоящей сказке, – воскликнула  Аннет.

– Действительно, эта девочка так наивна, – подумал Ферн.

Он сразу же понял, что Антуанетта помогла бедной бесприданнице.

 – Очень похоже на королеву – помогать бедным и обездоленным. Но всем не поможешь и не угодишь!

   Как же прав был аббат! Что  могла видеть Аннет, находясь в услужении королевы? Королевские покои, апартаменты и дворцовые коридоры.  Она не стыдилась своей работы. Мечты о любви разбились.  Аннет  чуть не стала воровкой, и если бы не благородство Антунетты, неизвестно, как бы повернулась её судьба.   

   В руках бывшей служанки королевы  оказались серьги – «Слёзы  Антуанетты» и кольцо, в которых была частичка голубого бриллианта Око Бхайравы. Он неустанно следил за Аннет, но девушка больше не сделала ни одного неверного шага, и он успокоился, направив все свои силы на искоренение зла и насилия. Только помочь Антуанетте  был не в силах. Революционные силы и  меч равенства повернуть вспять было уже невозможно.

Аббат Ферн показал Аннет дом и засобирался домой.

 – Ты устала. Дорога была трудной, да и впечатлений много. Я зайду к тебе завтра утром и покажу цветочный магазин, где ты будешь работать.

– А вы не останетесь со мной поужинать? – спросила девушка, хотя не знала, какие продукты у неё есть на кухне.

– Матушка Клохен принесла тебе свои фирменные пирожки и молоко. Поужинай сама.

– А кто такая матушка Клохен?

– Она живёт по соседству,  и будет приносить тебе молоко и свежий хлеб. Завтра утром  с ней познакомишься.

  Sehr angenеhm. Очень приятно! Lebe wohl! Всего хорошего!

Auf Wiedersehen! До свидания! Gute Nacht! Спокойной ночи!

  Ночь ещё не наступила, был поздний   вечер.  Из открытого окна спальни доносились  не менее чудесные, чем днём, ароматы.  Аннет уловила аромат ночной фиалки. Она вспомнила Антуанетт.

 – Мы расстались в трудное для королевской семьи время. Как там маленькая Мари? Кто ей теперь рассказывает сказки? А малыш Шарль? Он ещё такой глупенький!

С этими мыслями девушка заснула.

Сон первый

  Во сне Аннет  гуляла по красивой поляне. Под нежно голубым небом от ласкового ветерка колыхались ярко-синие незабудки и жёлто-фиолетовые фиалки – анютины глазки. Маки в зелёной траве горели красными фонариками. Сине-фиолетовые колокольчики так нежно и призывно позванивали. Это они призывали  пчёл, которые гудели как малыши, произнося своё первое «агу». Пчёлки усердно сбирали цветочный мёд.

   Над яркими цветами летали разноцветные бабочки и стрекозы. В  небе кружили орёл и орлица, а с ними маленькие орлята, они кувыркались, расправляя свои ещё не окрепшие крылья.

   – Так забавно, – подумала Аннет, наблюдая за всем происходящим.

 Девушка ступала по цветам и траве  босыми ногами. Это было так восхитительно!  Вдруг она услышала ласковый мужской и такой приятный голос, который звал её по имени:

– Аннет!

 Аннет даже показалось, что на краю поляны она видит расплывчатый силуэт.  Но внезапно всё переменилось. Налетел холодный ветер. Глупый ветерок отступил, спрятавшись  в траве, прижимаясь к ногам Аннет, окутывая щиколотки и ступени как браслетами. Прикосновения были  нежными и ласковыми. Ветерок словно говорил:

– Не бойся, я с тобой!

  А в это время небо заволокло тёмно-серыми тучами. Остался только солнечный просвет, сквозь который на Аннет смотрело огромное Око. Зазвенели колокольчики, особенно громко и призывно звучал один из них.

  От этого звука Аннет и проснулась. За окном действительно звенел колокольчик.

– Приснится же такое! Цветы, пчёлы, бабочки...тёплый и ласковый  ветерок!

Тут её осенило:

– Орёл со своей семьёй – это же королевская семья. Значит, что они на свободе.

Колокольчик всё звенел.  Аннет поняла, что пришла матушка Клохен.  Быстро одевшись, она   спустилась со второго  этажа и открыла  входную дверь.

–Guten Morgen meine nette Mädchen! Доброе утро, милая девочка!

Guten Morgen!  Утро действительно такое доброе!

– Зови меня матушка Кло. Я принесла тебе молока и сладких булочек. Надеюсь, тебе они понравятся.

Danke! Спасибо! Главное, самой не стать булочкой!

– Тебе это не грозит, ты ещё такая молодая! Ты лучше скажи,  что тебе приснилось  на новом месте? Уж не жених ли?

Аннет слегка покраснела, но не стала рассказывать свой сон, ведь она так мало знала матушку Клохен.

  Молоко и булочки оказались так кстати. Аннет с большим удовольствием съела пару булочек и выпила стакан молока.  А матушка Кло продолжала:

– Если хочешь, я помогу тебе готовить, убирать в комнатах, а  в саду поможет мой Карлуша. Он хороший садовник.

Аннет ещё вчера обратила внимание на маленький цветник перед домом. Она решила, что посадит  фиалки и обязательно анютины  глазки – любимые цветы королевы Антуанетты.

– Ну что вы! Мне не хотелось бы вас утруждать.

– Тебе ведь придётся устроиться на работу! Я знаю об этом от падре Ферна.

Аннет ничего не оставалось, как согласиться.

– Да, возможно мне одной не справиться, хотя я раньше всё делала сама. Но я не представляю,  что мне будут помогать, – ведь я к этому не привыкла!

Матушка Клохен  улыбнулась.

– Я вижу, что ты девушка скромная. Мне будет приятно тебе помочь. Дочери – то у нас с Карлушей нет.

  В это время раздался голос аббата.

Guten Tag! Здравствуйте!  Зайти можно?

Аннет  вышла в прихожую и  открыла дверь.

– Проходите, проходите, падре! 

Du bist fertig? Ты готова? Позавтракала? – спросил Ферн девушку.

– Готова и позавтракала. Спасибо матушке Кло. Ещё булочка осталась. Не хотите попробовать?

– Нет, спасибо!  Пойдём, я тебе покажу цветочный магазин, где ты будешь работать.

– Падре, вы не даёте Аннет  осмотреться, обустроиться, – вступила в разговор матушка  Клохен.

– У неё будет время на обустройство. Но чем раньше она приступит к работе, тем лучше!

–Матушка Кло, я сама хочу быстрее познакомиться со своим новым местом работы,  – успокоила Аннет свою заступницу. – Я не привыкла сидеть без дела, а дома порядок, уверена,  благодаря вам!

Матушка Клохен зарделась от похвалы и смахнула белым передником несуществующую слезу:

– Мне было нетрудно поддерживать порядок. Рада помочь!

Тут вмешался аббат Ферн.

–Аннет, идём?

  Они шли по узеньким улочкам, где не только  окна и подоконники, но и  тротуары были украшены цветами. Целые  клумбы в палисадниках домов, в вазах и даже на фонарных столбах.

 

– Как красиво! – воскликнула Аннет.

– Да! У нас самый цветущий город во Франции, – с гордостью объявил аббат. – Я  полюбил его, как только сюда приехал.

– И я влюбилась в Грас,  – подтвердила Аннет.  – Этот город – просто настоящая сказка!

– Ты ещё не видела  всех достопримечательностей  Граса. Прежде всего, это  кафедральный собор  Нотр-Дам-дю-Пюи (Notre-Dame de Puis), где я провожу воскресные мессы. 

     Собор построен в XII веке. Недалеко от собора – дворец  епископа, тоже возведённый в это же время.  На другом конце города,  в самой  его верхней точке –  площадь Плас о Эр (Place aux Aires). Она окружена старинными галереями и изящными домами с коваными балконами и  центром ежедневного рынка цветов. Здесь неподалёку находится дом моего друга художника и гравёра Жана  Фрагонара (1).

– Падре, вы так рассказываете, что мне захотелось увидеть  всё своими глазами.

– У тебя будет на это время, Аннет, не сомневайся.  Я тебе не только расскажу о городе, но и покажу. Обязательно найду для этого время.

Тут  Ферн хитро прищурился:

   Или найдётся молодой человек, кто тебе покажет город.

Аннет удивилась:

– Падре! Я же здесь никого не знаю!

– Я уверен, что познакомишься! Такая хорошенькая девушка не останется без внимания молодых людей!

– Падре! Я приехала работать, а не знакомиться с молодыми людьми!

– Посмотрим, посмотрим, – пробурчал  себе под нос аббат.

Ферн просто не стал спорить и замолчал. Он знал, что  молодость всё равно возьмёт своё. Ведь и  он когда-то был молодым.

– Я же не всегда был священником, – думал Ферн.

   Перед мысленным взором старого аббата предстала Катарина, девушка его юношеских грёз.    Он, юноша из небогатой семьи попал в ученики к ювелиру Герману Гросу, у которого была красавица дочь – Катарина. Ференц влюбился, но девушка не обращала на бедного подмастерье  никакого внимания, – она мечтала о принце на белом коне, как любая молодая девушка.

   Однажды к юноше попал в руки небольшой голубой камешек. Как он оказался у него, Ференц так и не  понял. Как говорится, тайна, покрытая мраком.

   Вы будете удивлены, но этот камень был осколком нашего голубого бриллианта – Око  Бхайравы. Сколько таких осколков разлетелось по Европе после его огранки для Людовика XIV придворным ювелиром Жаком Гело.

   Ференц решил сделать для своей возлюбленной  серебряное кольцо   и преподнести ей в подарок.  Изготовив кольцо, он решился на объяснение.

Meine liebe Kаthаrinа! Ich liebe dich! Моя милая Катарина! Я люблю тебя! Ты выйдешь за меня замуж?


Катарина, приняв кольцо, посмеялась над бедным юношей.

Du bist Dumpkopf! Глупая твоя голова! Ты думаешь, я выйду замуж за такого бедняка, как ты?

Взглянув на колечко, она произнесла:

–Aber der Ring ist hübsch! Danke! Но кольцо очень красивое!  Спасибо! Я оставлю его себе на память.

    Зря она это сделала. Око Бхайравы не мог мириться с насмешками над искренними чувствами. Ферн бросил занятия ювелирным делом, хотя из него мог бы получиться прекрасный ювелир или золотых дел мастер, и ушёл в монастырь.  Несколько месяцев  он провёл в молитвах, стоя на коленях.  А сколько раз он произнёс  introitus (2) тогда и в последующие годы – и не сосчитать! 

  Ферн  стал священником.  Позже он узнал, что Катарина вышла замуж за богатого, но уже не молодого герцога  Отто фон Штрома и через год скончалась при родах.

  Из чистого источника вытекает чистая вода, – вспомнил Ферн крылатую латинскую пословицу.

   Что стало с подаренным кольцом он так и не узнает никогда.  Да это для него к лучшему. От беды  убережёт его грозный, но справедливый Бхайрава.

  После смерти Катарины  Отто фон Штром не выполнил желания  жены  похоронить её с  кольцом на пальце. Пожалел! Имея большие долги, он  заложил  драгоценность, а потом  не смог его  выкупить. Кончил свою жизнь Штром в страшных муках. Он  необъяснимым образом подхватил проказу – лепру.  

  Ещё со средневековья установились правила поведения  прокажённого и его родственников.  Родственников у герцога не было, и как ни пытался Штром скрыть свою болезнь,  одна из кухарок,  испугавшись, что может заразиться, сообщила о своём хозяине в религиозный трибунал.  

   Прибыли священники, облачённые в серые балахоны. Капюшоны  закрывали их головы,  лиц не было видно, только сквозь прорези сурово смотрели на Штрома беспощадные глаза стражников трибунала. 

  Герцогу надели на голову мешок и увели из дома. Он ничего не видел, но слышал только голос:

–Отто  фон Штром! Вы осуждены на смерть!

Что это значило? Несчастного Штрома отвели в церковь, где всё было приготовлено для похорон. Больного  положили в гроб, отслужили заупокойную службу. Всё это время он лежал,  ни  жив и    ни  мёртв.  

    После того, как прозвучали последние слова заупокойной мессы, Штрома отнесли на кладбище, опустили в могилу, сбросили на него несколько лопат земли со словами:

– Ты не живой, ты не мёртвый для всех нас.

После этого  почти бездыханного от страха  герцога вытащили из могилы  и отвезли в специальный дом для прокажённых – лепрозорий. Больше его никто не видел. Для всех Штром  был мёртв. (3)

    Не имея наследников, всё его имущество, которое не успели растащить слуги, перейдёт лепрозорию.

    А кольцо попадёт сначала к Антуанетте, а потом будет подарено Аннет вместе с  колье и браслетом.  Аннет решит никому не показывать подарки королевы и сохранит их как память.  Это спасёт ей жизнь. Око Бхайравы оценит поступок молодой девушки, пошлёт ей настоящую любовь,  и не будет беспокоить никогда.

   Аннет в то время, пока Ферн предавался размышлениям, шла и восторженно смотрела по сторонам.  Светило солнце, голубело небо, воздух был чистым, отовсюду  доносился нежный и  свежий запах цветов.  Сердце у девушки билось в радостном и томительном ожидании.

  – Это просто волшебство! – думала Аннет и вздохнула. – Антуанетт нашла бы здесь покой и счастье.

   А в это время  парижане штурмовали Тюильри.  Королевскую семью отправили  в тюрьму Тампль.  Об этом Аннет узнает значительно позже.

– Ну вот, мы и дошли, – услышала Аннет голос Ферна.

  Они остановились у дверей цветочного магазина. Двери были открыты. На тротуаре стояли   корзины цветов.

– «Fleurs fraîches», свежие цветы,  – прочитала Аннет название  магазина.

   Аннет и Ферн вошли в  помещение. Было свежо и прохладно. У Аннет закружилась голова от обилия цветов. Здесь были прекрасные розы, белые лилии, нежные фиалки,  жасмин, тубероза, лаванда.

– Надо дать другое название магазину, –  подумала Аннет. – Мне кажется лучше всего «Paradis de la fleur» –  Цветочный рай.

   Аннет  обратила внимание на молодую черноволосую девушку за прилавком. Маленькая, худенькая  она была  свежа, как и цветы, в окружении которых находилась.

   Падре!  Рада вас видеть! – воскликнула девушка. – А кто это с вами?

Ферн  представил девушек друг другу:

 – Познакомься, Аннет, это Роза!  Роза, это Аннет   – хозяйка магазина.

Обращаясь к  аббату, Роза спросила:

– Это та высокопоставленная особа, о которой вы говорили?

– Нет, но Аннет её представитель. Так что, как говорится, прошу любить и жаловать.

Роза заулыбалась.

– Наконец-то дела пойдут ещё быстрее. Скоро  состоится городская выставка цветов, нужно подготовить цветочную экспозицию.

– Кроме того, – Аннет тоже улыбнулась Розе, – я думаю дать  новое название магазину – «Paradis de la fleur», как ты считаешь?

  Цветочный рай? Тонко подмечено! – согласилась Роза.

А Аннет продолжала:

– Еще продумаем   внешнее украшение  магазина, чтобы привлёчь больше покупателей.

Роза высказала своё мнение:

– Выставим античные вазоны с цветами – будет красиво!

– Хорошо, – согласилась Аннет, – Но мы ещё разбросаем  лепестки роз на тротуаре  у дверей  магазина.

– Ой, как интересно! Этого никто никогда не делал! – удивилась Роза.

Тут в разговор девушек вмешался аббат Ферн.

– Я вижу, что вы нашли общий язык, так что я вас оставлю, у меня свои дела. Нужно готовиться  к новой проповеди.

Ферн подошёл,  но, спохватившись, обернулся и спросил у Аннет:

   Аннет, ты найдёшь дорогу домой? 

Девушка на секунду представила, где  они шли утром и, даже не сомневаясь, произнесла:

  Отсюда недалеко. Я думаю, что доберусь сама.

– Падре! Не беспокойтесь, я помогу Аннет, – вступила в разговор Роза. – Куда нужно идти?

Ферн стал объяснять:

– Пройдёте несколько десятков метров вверх от магазина. Далее вправо по улице Thiers.  Вскоре после антикварного магазина  выйдете на улицу Des Lierres,  потом – мимо   парка. Запомнила?

Роза повторила маршрут:

– Да!  Улица Thiers, антикварный магазин,  улица Des Lierres,   парк. А дальше?

– Дальше  на Avenue Henri Benard, это недалеко от улицы Vieux Logis, на которой находится вилла Бельведер. (4)  А там –  рядом домик Аннет.

 

 

Роза внимательно выслушала Ферна и сказала:

– Падре, так бы сразу и сказали, что недалеко от  виллы Бельведер. Я знаю, где это находится.

Пока аббат рассказывал,  по каким улицам они шли, Аннет, словно заново проходила утренний маршрут.

– Падре! Теперь я не заблужусь!

– Ну, тогда я пойду!

Ферн ушёл, девушки  занялись цветами.  Отобрали увядшие,  заменили воду, порхали, как бабочки от цветка к цветку. А вскоре подошли и покупатели, кому – то понадобились свадебные букеты, а кому – то  на семейное торжество. Подходили молодые люди, чтобы купить цветы  своим девушкам, они торопились  на свидание.   

   Вот так, в заботах и прошёл первый рабочий день Аннет. К вечеру она почувствовала усталость, но это была приятная усталость. Она поделилась своими впечатлениями с Розой. Девушки сразу же нашли общий язык и подружились.

– Роза, сколько радости мы принесли людям!

– Это точно!

   В Париже кипели и бурлили  революционные страсти, гильотина на площади Революции еле-еле справлялась с потоком осуждённых на казнь. В Ницце – палило солнце,  загорали сбежавшие  обедневшие аристократы, а в Грасе – всё цвело и пахло.  Сюда  доходили вести из Парижа, но всё  оставалось неизменным. (5)  

   Аннет вернулась домой, когда солнце уже садилось. Матушка Кло оставила ей лёгкий ужин: хлеб с сыром и стакан молока.  С большим удовольствием девушка поужинала и поднялась в свою спальню. В окне она увидела розовые блики заката. В прозрачном воздухе витали ароматы цветов, было тихо.

  Только сейчас Аннет поняла, как устала. Сон сморил её, как только голова коснулась подушки.

Сон второй

  Аннет шла по горной тропинке,  поднимавшейся высоко вверх. Шла легко, оглядываясь по сторонам. Вокруг стояли высокие пирамиды елей, сквозь  которые пробивались солнечные лучи.    

  Путь был недолгим, и вскоре она оказалась на открытой площадке. Высоко в небе парил орёл. К нему подлетел второй, и орлы начали кружиться в танце, медленно размахивая крыльями и  зависая в воздухе под  струями тёплого ветра.

  Вдруг на одного орла набросился ястреб, метя прямо в широкую грудь. Орёл от неожиданности шарахнулся в сторону, не заметив, что удар клюва пришёлся прямо в сердце. Кровавое пятно стало расплываться. Солнечный луч мелькнул багровым цветом. Крылья орла перестали слушаться, и он стал падать в бездну.

   Аннет вздрогнула, мимо неё промелькнула  большая тень, едва не задев девушку крылом. Она  от страха закрыла глаза, а когда открыла,  было уже утро.   На подушке лежало белое пёрышко.

  – Что-то ужасное произойдёт, – подумала Аннет. – Орёл и орлица – это же король с королевой. Значит, Людовика  XVI ожидает смерть.

  Как она была права! Пройдёт всего полгода и короля казнят на гильотине. Аннет узнает об этом только  после казни Антуанетты.

   А цветущий город Грас  будет вдали от революционных потрясений. Город цветов и  парфюмеров.

   Парфюмерные лавки, как и цветочные, теснились здесь на узких средневековых улочках с каменными мостовыми.  Улочки на первый взгляд казались  довольно мрачными, но они  соединены лестницами, ведь город расположен на склоне горы, и всё это просто утопает в цветочных зарослях. Тончайшими запахами цветов здесь пропитан буквально каждый кубический сантиметр воздуха и земли. (7)  

– Стоит только оказаться во власти многочисленных ароматов и запахов, как понимаешь, что ты очарован этим городом навсегда, –  думала Аннет и призналась в этом  Ферну.

Он ей рассказал о возникновении  Граса.

– И я попал под очарование этого города.  Послушай его историю.

История  Граса, рассказанная Аннет аббатом Ферном.

   Первые поселенцы появились здесь в  начале XI века. Их так  привлекло  красивое защищённое от  чужих нашествий место, что  остались здесь навсегда.  Это были  ремесленники, которые занимались выделкой кож.  Они и основали небольшой посёлок.  Через сто с лишним лет, в  1125 году епископ города Антиб(6) решил сюда перебраться:

 – Далеко находилось поселение от основных дорог, а значит, ничего и никто угрожать не будет.  Вскоре после этого и образовался город Грас.

     На площади Плас о Эр (Place aux Aires), расположенной в самой верхней точке города,  появились мыловарни, лавки и пошивочные. Жители занимались  торговлей кожаными изделиями с  городами Пиза и Генуя. Однако это было не особо прибыльным делом, поскольку все  изделия – плащи, перчатки, пояса, ремни –  имели один большой недостаток:  неприятный запах из-за применения  вредных и ядовитых  дубильных веществ, которые использовались при обработке кожи.

     Кожи выделывались разные, особенно ценились самые тонкие, перчаточные. Ведь XVI век – век моды на перчатки.  У дам и кавалеров было  множество перчаток – из бараньей, оленьей, лосиной кожи. Особенно ценился козлёнок. Его кожу научились обрабатывать так, что перчатки получались как воздушные, что  помещались  в ореховой скорлупе. Такой подарок особенно ценился среди придворных.

    Хвастались друг перед другом перчатками разных цветов –  белыми, серыми, чёрными, лимонными, зелеными, фиолетовыми. У некоторых перчаток манжеты были шиты шёлком, золотыми и серебряными нитями,  украшались  кружевами.

     Но… было одно «но»: отвратительный запах.  Запах  проникал в носоглотку  так, что закладывало нос, иногда  слезились глаза. За теми, кто  не только выделывал, но и носил кожаные ремни, пояса  и перчатки,  струился душистый, одурманивающий  шлейф.  Приходилось постоянно ходить с сильно надушенным платком, прикладывая его к носу. Но и это не заглушало «аромат», к которому постепенно привыкали.

   

Но место, где возник город Грас, было действительно уникальным. Здесь был особый микроклимат, благоприятный для выращивания цветов, поэтому среди кожевников сразу же появились садоводы и цветочники. И вот в конце XVI века Галимар Таннер, житель Граса, известный своей чудесной оранжереей садовых и тропических  растений,  предложил пропитывать перчатки и другие кожаные изделия ароматическими эфирными  маслами.

    Парфюм для перчаток первоначально привозили из города Монпелье (Montpellier), который специализировался на выращивании цветов и ароматических растений. В университете Монпелье не только парфюмеров, но и фармацевтов обучали искусству сохранения запахов, при помощи которых в то время проводили профилактику заразных болезней и эпидемий.

    Учёные использовали   ароматы цветов  для нейтрализации  запаха и улучшения  вкуса лекарств, которые  раньше имели горький  привкус. 

     «Кто владеет запахом, тот владеет сердцами людей»

       Патрик Зюскинд, роман «Парфюмер. История одного убийцы»

   Таннер открыл первую парфюмерную лавку на улице де-ла Лув, и  организовал выработку ароматических масел из цветов, которые росли не только  в его оранжереи, но и   в изобилии круглый год произрастали на склонах холмов за городом.

   Процесс был очень трудоёмким.  Из сотен тысяч цветков розы, жасмина или гиацинта  получалось лишь  два флакона с ароматическим маслом, которые ценились на вес золота.

  Вскоре первая пара кожаных перчаток, ароматизированная эфирным маслом розы Граса,    была преподнесена французской королеве Екатерине  Медичи, которая останавливалась  здесь в одном из особняков XIII века. Она пришла в полный восторг.

  – А что за роза Граса? – удивлённо спросила Аннет. – Я  видела много роз, но о  розе Граса  слышу впервые!

  Аббат Ферн объяснил:

– Грас – это единственное место во всей Франции, где выращивается уникальная и ценная роза «Центифолия» или майская роза, которая была привезена из крестовых походов. Роза  обладает не только великолепным ароматом, она долго сохраняет свой запах, даже в засушенном виде.          

    Но для получения 1 килограмма эфирного масла Розы Граса нужно 10 тонн лепестков — это в два раза больше, чем для обычной розы.

    Майская роза или Центифолия

  Аннет не выдержала и стала читать стихи:

О, роза – душа поэта!
Красою – вершина мира!
Я песню пою об этом,
И будь благосклонна, Лира!
Бутон твой – Грааля чаша,
И Муза, тобой сегодня
Любуясь, сказала: – Краше
Нет цвета в саду Господнем!

(Марина Петрашова)

Ферну так понравилось стихотворение, что он воодушевлённо произнёс:

 Краше нет цвета в саду господнем. Красивые строки!  Это точно про Розу Граса. Слушай!

 Аббат  рассказывал дальше:

    Запах кожи после ароматизации приобрёл приятный и неповторимый аромат, который долго не выветривался, и новая мода  на парфюмированные перчатки моментально распространилась среди аристократии.

   Кожевники Граса на этом не остановились. Они комбинировали  кожевенное дело, процветающее здесь  уже в течение веков, с техниками дистилляции, выработанными арабами для производства духов.  Кожевники стали использовать новые методы получения эфирных масел из  нежных цветков. Один из них – Анфлераж. Это очень медленный процесс, при котором цветочные лепестки помещали  на стеклянные рамки, покрытые жиром, не имеющим запаха.  Другой метод – Мацерация. Этим методом  ароматическое  масло можно сделать самой.

Аннет очень удивилась:

Интересно, как?

–Слушай! Нужно заполнить наполовину стеклянную банку выбранным  цветочным материалом. Долить  тёплое растительное масло так, чтобы банка наполнилась.  Но это ещё не всё.  Для защиты всей смеси от порчи долить около 10 процентов от объёма  масла обыкновенной пшеницы.  Потом закрыть банку крышкой и хранить  неделю. Но нужно помнить, что содержимое надо ежедневно хорошо встряхивать. Выдержав время, отфильтровать  полученный материал и разлить в бутылочку. Этот продукт  имеет свое название — мацерат (настоянное масло) — и может использоваться для массажа и ухода за телом.

– Да, это очень трудоёмкий процесс! – высказала своё мнение Аннет.

– Трудоёмкий, – согласился Ферн, – если в больших количествах.

– Этим делом нужно заниматься профессионально. А что было дальше?

Ферн был рад, что Аннет заинтересовалась его рассказом. Ему приходилось чаще всего беседовать с прихожанами на религиозные темы, а в Аннет он нашёл хорошего слушателя, а не просителя.

– А с Богом я пообщаюсь позже,  на службе, – подумал аббат и, обращаясь к Аннет продолжал:

  Грас окружили поля, специально засеянные цветами флердоранжа, туберозы, розы и жасмина.

Ведь требовалось огромное количество цветочных лепестков. Считалось, всё, что используется для производства духов, должно  было расти на высокогорье, только тогда эфирные масла будут особенно ароматными.

 Постепенно город перешёл исключительно на производство парфюмерии.  Бывшие перчаточники основали в Грасе цех парфюмеров, перейдя исключительно на производство духов – главными стали не перчатки, а  ароматы. Цветы выращивались для выработки из них сырья  для духов, применяя  различные ингредиенты для отдушки.  В результате бывшие кожевники стали мастерами парфюмерного дела.

К концу XVIII века в Грассе жили и работали уже около 20 парфюмеров, большинство из которых были сыновьями или племянниками фармацевтов из Монпелье.

     Но оказалось, что большим затруднением  для сбыта продукции было отсутствие путей сообщения, ведь Грас расположился  на склоне горы на высоте 350 метров над уровнем моря. Вплоть до середины восемнадцатого века здесь не было ни одной проезжей дороги. Товары вывозились из города на спинах ослов и мулов.  

   Когда первая дорога была построена,  парфюмерное производство стало расти из года в год.  Вскоре оно достигло значительного  расцвета благодаря   высокому качеству духов, материал для которых был натуральным и уникальным ввиду хороших климатических условий.

   Перед французской революцией Грасс обошел Монпелье по производству цветов и количеству парфюмерных фабрик.

 «…Люди могут закрыть глаза и не видеть величия, ужаса, красоты, и заткнуть уши, и не слышать людей или слов. Но они не могут не поддаться аромату. Ибо аромат – это брат дыхания. С ароматом он войдет в людей, и они не смогут от него защититься…»  Патрик Зюскинд, роман «Парфюмер. История одного убийцы»

А мы заглянем в будущее Граса.

«Духи живут во времени. У них есть своя молодость, своя зрелость и своя старость».

Патрик Зюскинд, роман «Парфюмер. История одного убийцы»

     Английская королева Виктория(8) в  конце XIX века  будет часто приезжать в Грас, чтобы отдохнуть на  утопающих в цветах горных склонах Лазурного берега. Более того, в Гранд Отеле она устроит зимнюю резиденцию.

   А вот моду на посещение Граса введёт  принцесса Полина Бонапарт(9) — средняя из трёх и самая любимая сестра французского императора Наполеона I. Именно с лёгкой руки принцессы город  приобретёт  свою популярность как курорт.  

   Парк, где любила гулять  Полина станет ботаническим садом. Здесь можно будет спокойно посидеть на вырубленной из каменной глыбы скамейке и полюбоваться великолепным видом на город. Но чтобы добраться в сад, придётся запастись терпением – дорога идет всё время в гору. (10)   

  С нежностью и теплом будет описывать  альпийские рассветы, звенящую тишину гор вокруг  Граса  русский поэт и писатель Серебряного века Иван Бунин.  Вместе со своей возлюбленной он поселится на вилле «Бельведер», но выкупить её не сможет, не хватит средств.  

  Сюда в Грас, готовясь к съемкам фильма «Дневник его жены»,  приедет  режиссер из России  Александр Учитель.

    Полины (Jardins de Princesse Pauline)   бюст Бунина и вековые деревья.  Они помнят русского писателя, бродившего в задумчивости по этим «тёмным аллеям». Выйдя из парка, повернём  направо к улочке Vieux Logis, спустимся по ступенькам, делая несколько поворотов и вот она, знакомая по старинным фотографиям вилла – подумать только, в этом саду сидели Бунин, Рахманинов, Ходасевич, Берберова. В этих комнатах он написал «Тёмные аллеи», отсюда в 1933 году отправился в Стокгольм за присуждённой ему Нобелевской премией, здесь встретил окончание II мировой войны в Европе. (10)  

   Певица Эдит Пиаф  тоже будет много времени проводить  в Грасе. И она полюбит город, а в  октябре 1963 года  найдёт  в «парфюмерном раю» своё последнее пристанище.

    Чтобы лучше проникнуться духом города, можно прогуляться по его узким улочкам, которые петляют по горному склону. Только в Грасе можно окунуться в  удивительную атмосферу ренессанса, которая сквозит во всем: в его улицах, особняках, церквях. На улицах и маленьких площадях   даже сохранились каменные ванны, в которых стирали белье, вымачивали кожи, мыли мясо, из них же брали воду.

   Некоторые улочки выглядят нарядными, дома окрашены в яркий оранжевый цвет, а  есть улицы тёмные, куда не  проникает солнечный свет, пахнет сыростью, как и много веков назад.

  Не случайно Францию XVIII века называли королевством парфюмированной грязи.

   Гордостью Грасса является Собор  Богоматери Нотр-Дам-дю-Пюи (Notre Dame du Puy). Собор, поражающий грубоватой прочностью каменной кладки, сохранился в первозданном виде до XXI века.

    Собор впервые упоминается в хрониках с 1154 года и за такую длинную жизнь его неоднократно перестраивали. Собор пережил годы Французской революции, когда его превратили в зернохранилище, потом пожар 1795 года, но это не помешало сохранить  свой оригинальный облик.

  

Войдя в собор, буквально застываешь на месте – грубо сложенные колонны, стены, толщиной более двух метров, ветхость обстановки,  особый запах…. Запах времени.

   Выйдя из собора, пройдите  на площадь Плас о Эр, окруженную   старинными галереями и изящными домами с коваными балконами. Здесь  ежедневно проводится  рынок цветов, что привлекает туристов со всей Европы. Сделав глубокий глоток чистого воздуха можно почувствовать как ароматы цветов, так и запах производимых в Грасе  чудесных духов. (11)  

     Ведь здесь до сих  пор работают  мастера-парфюмеры, многие из которых ведут свое дело с XIII – XIV веков. Некоторые из них создают не духи, а формулы, что тоже весьма ценно, но пальма первенства принадлежит крупным парфюмерным фабрикам знаменитых местных династий Галимар, Фрагонар и Молинар.

   В XXI веке на территории Граса будет производиться более двух третей ароматов всей Франции. Он по праву станет называться «Столицей  мировой парфюмерии».  Именно это производство станет приносить  свыше 600 миллионов евро прибыли в год.

     Но вернёмся в Грас XVIII века. Аннет с Розой  долго размышляли, какое название дать  цветочному магазину. Давайте послушаем их разговор.

Аннет: Fleurs fraîches - свежие цветы – это слишком простое название.

Роза: А может быть  Fleurs plaisir – цветочное удовольствие?

Аннет:  Но цветы покупают не только к праздникам.

 Роза: Да, совершенно верно!  А вот это название: Fleurs d'inspiration – цветочное вдохновение?

Аннет:  Но почему цветочное вдохновение?  Мне кажется, что самым лучшим названием будетParadis de la fleur цветочный рай.

Роза: Анн, ты уже это название предлагала в первый же день.

Девушки уже давно были на «ты».

Аннет:  Я думаю, что это самое лучшее название!  Рай и на земле, и на небе. Цветы для всех случаев жизни.

Роза: Я согласна!

      Вот так цветочный магазин сменил вывеску на «Paradis de la fleur». 

 

Но это ещё не конец истории про цветочницу Аннет.

 

 (1)Жан Оноре Фрагонар (1732 — 1806) — знаменитый французский художник,  живописец и график, яркий представитель стиля рококо. Один из крупнейших живописцев Франции второй половины XVIII в. В своём творчестве продолжал и развивал традиции художественного стиля рококо, создавал картины с галантными сценами,  игриво-эротическими мотивами.

(2)Начало католической мессы.

(3) РМЖ, Том 9 № 23, 2001 К.м.н. Л.Е. Горелова. Лепру лечили смертью.

(4) Годы  II  мировой войны русский писатель Серебряного века Иван Бунин (1870 –1953)  проводит в Грасе, испытывая крайнюю нужду. Ряд произведений, в том числе цикл рассказов «Тёмные аллеи»  Бунин написал на вилле «Бельведер».

(5) Несколько перефразировала высказывание  Инги Савиной с сайта «Страны мира»: «Кое-что из французской жизни неизменно всегда: Париж бурлит, Ницца загорает, а Грас цветёт и пахнет».   

(6) Город Антиб находится на Лазурном Берегу между курортами Ницца и Канны. Город основан в V в. до н. э. С этого времени постоянно подвергался набегам варваров. С  XII века стал главным укрепленным пунктом графства Прованс. В XIV веке  королева Мария Анжуйская лишила епископов Граса владения городом Антиб и передала его в руки Авиньонского папства. С 1418 года он стал французским городом. В 1482 г., после объединения Прованса, Антиб вновь вступил в эпоху благоденствия. В 1588 г. был сооружен форт Карре. В настоящее время – курортный город.

(7) Крис Кирик Блог Ostrovok.ru

(8) Виктория (1819-1901) — королева Великобритании из Ганноверской династии, правившая в 1837-1901 годы.

(9)Мари́я-Паоле́тта Бонапа́рт (1780 —1825), более известная как Полина Бонапарт — средняя из трёх и самая любимая сестра французского императора Наполеона I.  Брак Наполеона с Марией –Луизой  стал причиной длительной размолвки между братом и сестрой, но после его свержения в 1814 году  Полина, распродав своё имущество,  переехала на Эльбу, где находился в ссылке её брат. После провала «Ста дней» Полина воспользовалась приглашением  папы Пия VII и поселилась в Риме. Её загородный особняк, «вилла Паулина», был обустроен в модном тогда египетском стиле.

(10)Ирина (Ярославль) дата поездки  июнь 2013

(11)    Города Франции. Туристический портал

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0151120 от 3 января 2014 в 23:14


Другие произведения автора:

Ценная бандероль стоимостью в один доллар.История десятая ч. 9.6

Ценная бандероль стоимостью в один доллар. История девятая ч.5

Служба идёт...

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1914 просмотров
*********** # 4 января 2014 в 12:31 0
Это все надо " переварить"... Масса информации... Анечка, спасибо тебе за такие интересные исследования... Пошла думать))))
Анна Магасумова # 4 января 2014 в 16:22 +1
Танюш, спасибо, что читаешь!
*********** # 4 января 2014 в 16:27 0
018smile
Анна Магасумова # 4 января 2014 в 23:55 +1
Поля лавандовые в Грасе.