Ценная бандероль стоимостью в один доллар.История десятая ч. 9.7
9 октября 2015 — Анна Магасумова
История десятая. Blue Hope/ Голубая Надежда
Глава 9
Сказки Энгуса и Эдме МакХоуп. Старые сказки на новый лад. Посвящается Лорик.
Ч.6. Чёрный бык
Я нарисую мелками свою сказку и в ней поселюсь.
(Блог пользователя dasha-vanilla)
Чёрный и красный - очень опасный!
(от автора)
В сказках чудища и страшилища - это, как правило, заколдованные ведьмами принцы и принцессы, но всегда появится герой или героиня, которые своей добротой и любовью развеют злые чары. Так и в следующей сказке.
Сказка шестая «Чёрный бык»
Было это давно и недавно. Сколько прошло времени никто не считал.(1) Северными шотландскими кланами правил король Лаин. И было у него три дочери. Старшие дочки Блэир и Гленна были очень некрасивые, к тому же гордячки. Младшая Мэррон (2) – просто красавица! Такая кроткая, послушная, умная и справедливая, что не только родители, но и все придворные не могли на неё нарадоваться.
Как-то вечером сидели три принцессы вместе и рассуждали, за кого им хотелось бы выйти замуж.
– Я пойду замуж только за короля, – сказала старшая Блэир
– А я выйду замуж только за принца или герцога, – вторила ей средняя сестра Гленна.
– Ну, и гордячки! – воскликнула младшая Мэррон. – Короли очень часто бывают старыми, принцы слишком юными, а герцоги – жадными и сварливыми.
– Всё- то ты знаешь, малявка! – пробурчала недовольно Блэир. – Всё равно моим мужем будет только король!
– И почему мы тебя должны слушать? – встрепенулась Гленна. – Для нас найдутся и молодые, и богатые, и щедрые мужья. А вот ты, за кого бы вышла замуж?
Мэррон задумалась.
– Король нужен старшей сестре, принц или герцог – средней, а мне кто остаётся?
Подумала девушка и сказала:
– Да, я бы согласилась выйти замуж за…Чёрного Быка Норроуэйского!
– Сестрёнка! Неужели ты не боишься? – округлив глаза, прошептала Гленна.
– Зачем ты об этом говоришь вслух? Ведь и стены имеют уши, вдруг твои слова дойдут до быка и он явится за тобой, – рассудила Блэир. – Ты станешь его очередной добычей.
– Чёрный Бык не так ужасен, как о нём говорят! – подняв голову, уверенно произнесла Мэррон.
О Чёрном Быке из Норроуэйя ходили страшные рассказы. Появился он сразу после исчезновения молодого герцога Неша Файфа – сына короля Нэда Норруэйя. (3) Долго искали юношу в лесу, но навстречу вышел Чёрный бык, огромный, страшный, с густой чёрной шерстью. Да как заревёт, все и бросились в рассыпную, больше в лес не показывались.
А Чёрный Бык искал общения с людьми, выходил к деревням, жители отдавали ему потрошённых овец, бочки с пивом, вяленое мясо. Три раза Бык похищал молодых девушек. Через некоторое время они возвращались, но что с ними случилось, не помнили, память была стёрта.
Мэррон слушала рассказы о Чёрном Быке, они её очень заинтересовали.
– Почему Бык забирает девушек, а потом живыми и здоровыми отпускает? Странно, – думала она. – Значит, он не такой страшный, как о нём говорят. Здесь скрывается какая-то тайна.
Мэррон захотелось самой всё разузнать. Вот поэтому она и сказала сёстрам, что вышла бы замуж за Чёрного Быка.
Сёстры поахали, поохали и больше не стали говорить о замужестве. И вот однажды утром, когда королевская семья села завтракать, за дверью раздался страшный рёв. До Чёрного Быка дошёл разговор принцесс, и он я вился за своей невестой. Ну и испугались все во дворце! Ведь Чёрный бык был очень страшным.
- Как спасти дочь? - думал король Лаин.- Как спасти дочь? - спросила королева Ангела.
- А мы подменим невесту! - воскликнул король.
К Чёрному быку вывели старуху-птичницу. Посадили её на спину чудищу, и тот умчался с ней прочь из дворца.
Прибежал бык в дремучий лес, опустил свою ношу на землю и увидел вместо молодой принцессы старуху.
- М-М-М! Подменили невесту! - замычал он грозно. - Думают, что меня можно провести?
Чёрный бык наклонился и мягким голосом произнёс:
- Садись, бабушка!
А потом помчался обратно во дворец. Аккуратно ссадил у ворот старую женщину, а потом с свирепым рёвом ворвался в тронный зал. Задрожали позолоченные светильники, кое-где даже погасли свечи. Король и королева в страхе переглянулись.
- Хорошо, что девочки сейчас гуляют по саду, - подумал Лаин. - Не отдам дочь на растерзание чудищу!
На этот раз вывели молодую служанку, но опять не удалось провести Чёрного быка. Он вернул девушку, только ещё больше разозлился. Ещё несколько раз король и королева пытались обмануть чудище, отдавая ему одну за другой всех служанок, а потом старшую и среднюю дочь. Всех вернул недовольный бык. Подавай ему его невесту, красавицу Мэррон, и всё тут!
Волей-неволей пришлось королю Лаину выдать свою младшую, любимую дочь.
- Ничего не поделаешь, - решил король.
- Как же она будет жить со страшилищем, - плакала мать-королева.
- Мам, не плачь, пап, не расстраивайся, - успокаивала родителей Мэррон. - Видно, такова моя судьба!
Далеко унёс девушку Чёрный бык. Мчался он дремучими лесами и безлюдными пустошами, пока не прибежал к прекрасному замку. Здесь собралось много гостей. Навстречу вышел старый хозяин замка король Нэд Норруэй. Он очень удивился, увидев на спине страшного быка прелестную принцессу, но пустил их в замок.
- Что это блестит в шкуре быка? - заметила Мэррон.
Оказалось, что это булавка. Девушка вытащила её. И тогда дикий зверь превратился в красавца принца!
- Милая моя принцесса! Я Неш, сын короля Нэда. Моя невеста! Благодарю тебя, ты рассеяла чары злой колдуньи Чеконы.(4) Словно красная пелена спала с глаз, - радостно воскликнул принц и упал к её ногам. - Колдунья сказала, что только чистая душой девушка может вернуть мне мой облик. А такую, мол, сейчас днём с огнём не найдёшь.Король Нэд, отец Неша объявил праздник. Все в замке ликовали и веселились. Но - увы! - в самый разгар веселья принц исчез. Королевские подданные обыскали все углы, закоулки в замке, обежали окрестности, но так и не нашли пропавшего юношу.
Только что Мэррон была вне себя от счастья, а теперь сердце у неё разрывалось от горя.
- Это происки колдуньи. Отказался Неш взять её замуж, вот она превратила его в чудовище. А сейчас опять забрала сына, - сокрушался король Файф.
- Я обойду хоть целый свет, но найду вашего сына, моего принца! - решила Мэррон. - Нэша я никому не отдам! Даже ведьме! Чекона ещё поплатится, что забрала моего жениха!
Много путей и дорог исходила она, но никто и нигде не слышал о Неше или о Чёрном быке. Как-то брела Мэррон тёмным лесом и заблудилась.
- Вот и всё! Пришла моя смерть, - решила девушка. - Или в лесу замёрзну, или с голоду умру...
Вдруг она заметила между деревьями огонёк. Пошла на этот огонёк и увидела маленькую хижину. Из хижины вышла старенькая старушка и говорит:
- Давно у меня не было гостей! Заходи, принцесса!
- Откуда вы знаете, что я принцесса? - удивилась Мэррон.
- Я всё о тебе знаю! - ответила старушка.- Ты ищешь заколдованного феей Чеконой принца. Она хочет силой сделать его своим мужем. Но я тебе помогу.
Старушка, а это была лесная ведьма Бэрэбэл, накормила принцессу, напоила чаем с ароматными травами и оставила ночевать.- Утро вечера мудренее! Спи, девочка, спи! - приговаривала лесная ведьма.
Она была доброй, недаром её имя Бэрэбэл в переводе с шотландского - "странная".
- Вечно эта Чекона суёт свой изогнутый нос не в свои дела! Её нужно было назвать Кэмерон! - думала Бэрэбэл, покачивая головой.
Волосы у неё были седые, аккуратно зачёсанные в валик на макушке. Платка она не носила, считала старушечьим. А сама себя старушкой не считала. В любой момент могла превратиться в молодую женщину. Но пока не считала это нужным.
Но сейчас не об этом!
- Эх, Чекона - Кэмерон! Так бы и щёлкнула тебя по носу!
А потом, когда Мэррон заснула, зашептала:
- Не дождёшься победы! Не дождёшься! Не дождёшься! Я тебе, Чекона, не дам влюблённых разлучить!
Утром, после завтрака, Бэрэбэл дала принцессе три ореха и дала наказ:
- Не разбивай орешки, пока тебе горе не разобьёт сердце!
Показала в каком направлении идти и пожелав удачи, зашептала:
- Обойти все печали в пути,
Принца найти!
Мэррон с ним рядом быть,
Чекону перехитрить!
И вот опять Мэррон идёт по незнакомой дороге. Солнце светит, играя лучами золотом волос девушки. Вокруг яркая зелень трав, красивые, не совсем обычные цветы. Розы величиной с сервировочное блюдо. Пушистые пионы качаются на толстых стеблях, позванивая как колокольца:
- Динь-пинь, пинь-динь, цзынь!
Им вторят птицы, заливаются так, что стоит непрерывный, но не раздражающий звон. Вскоре мимо Мэррон проехало несколько всадников и карета с дамами. Они смеялись и что-то весело обсуждали. На бредущую по дороге никто даже внимания не обратил. Девушка прислушалась к их разговору. Вот, что успела расслышать.
- Герцог Норроуэйский прислал мне белую розу и красочное приглашение на свадьбу, - говорила одна дама другой.
Мэррон вздохнула.
- Может быть, это какой-нибудь другой герцог, не мой Неш?
Потом она нагнала множество других людей, они тоже торопились на свадьбу герцога и чего только не несли с собой!
Вот наконец девушка добралась до незнакомого замка. В центральные ворота её не пропустили, так как не было приглашения. Тогда Мэррон прошла к служебному входу, где толпы поваров и пекарей основали туда-сюда, не зная, за что взяться в первую очередь.
- Если вы будете так бегать, ничего не успеете приготовить, - не выдержала Мэррон.
Услышав, подбежал к девушке самый толстый человечек, как оказалось, главный повар. Он решил, что прибыла главная устроительница свадебного торжества.
- Подскажите, что же в первую очередь нужно сделать? Мы давно в замке не устраивали таких званых пиров. Наша хозяйка леди Чекона жила уединённо. Но совсем недавно появился прекрасный юноша.
- Только какой-то странный, - проговорил подошедший к Мэррон и повару худой и высокий мужчина.
- Главный пекарь, - представился он. - Так вот юноша всё время спит или ходит как полусонная муха. Верная Чеконе служанка, старая и пробивная Барбарена носит ему какой-то отвар, мол сил мужских придаёт. А на само деле, он память отшибает, хлебнул я ненароком, так и забыл, как любимый торт Чеконы печь. Чуть не уволила меня, а мне без работы этой никак нельзя. У меня трое детей и больная мать.
Мэррон с болью в сердце слушала главного повара и главного пекаря. Собрала все остатки душевных сил и стала давать советы, с чего начать, что и как делать. Несмотря на то, что она росла в королевской семье, часто забиралась на кухню и смотрела, как трудятся повара, готовят еду, пекари пекут хлеб, торты и пирожные. Даже самой нередко приходилось это делать, упрашивала Гризелу, главную на кухне.
Так вот, наставления были даны, всё готовилось, варилось, жарилось, тушилось и пеклось. От жары и дыма Мэррон вышла во двор. Она глубоко вздохнула, но на сердце было всё также тяжело, как нанесённая острым кинжалом рана, оно кровоточило и не давало дышать.
Внезапно за её спиной раздался шум. Это вернулись с охоты господа. Раздался крик:
- Дорогу герцогу Норроуэйскому!
Мимо Мэррон промчались её возлюбленный и какая-то прекрасная леди. Тут девушка почувствовала, что горе вот-вот разобьёт ей сердце. Она вспомнила наказ старушки и разбила один орех. И тотчас из ореха вышла крошечная черноволосая женщина. Это была фея. В её руках была шерсть, которую и принялась расчёсывать.
Принцесса вошла вместе с феей в замок и обратилась к дворецкому:
- Прошу прекрасную леди принять меня! Для неё есть хорошее известие!
Крошечная фея, не покладая рук, продолжала свою работу, всё чесала и чесала шерсть, по являвшуюся словно ниоткуда. Она так понравилась хозяйке замка. Вы, конечно догадались, что в образ прекрасной леди приняла Чекона, опоила колдовским зельем принца Неша, он и забыл про свою настоящую невесту.
- Ничего не пожалею за такую усердную работницу! - сказала "леди" Чекона.
- Я подарю её вам, - согласилась Мэррон, - только...
- Что? Не тяни! Выполню любое твоё условие! Таких работящих придворных у меня ещё не было! - воскликнула Чекона.
- Отложите на день свою свадьбу с герцогом Норроуэйским, - тихо сказала Мэррон. - А мне позвольте войти ночью в его комнату и побыть с ним наедине.
Чекона посмотрела внимательно на девушку.
- Ничего она из себя не представляет! Замарашка! Да и мой герцог будет спать после моего зелья. Так что, ничего не случится, - подумала ведьма и согласилась.
Ей так хотелось получить чудесный орех с маленькой прядильщицей. Когда настала тёмная ночь и герцог крепко заснул, Мэррон впустили к нему в опочивальни. Она села у его постели и запела:
Долго я тебя искала,
Наконец, нашла,
Герцог Норроуэйский!
Проснись, взгляни на меня!
Девушка всё пела и пела, но Неш, которого опоили сонным зельем, так и не проснулся. Утром Мэррон пришлось уйти. Герцог так и не узнал, что ночью в его спальне была его настоящая невеста.Расстроенная неудачей Мэррон расколола второй орех, подаренный ей Бэрэбэл. Из ореха на этот раз вышла маленькая белокурая женщина, которая усердно пряла шерсть.
Чекона не устояла и на этот раз. Чтобы заполучить фею с прялкой, она отложила свадьбу ещё на один день. Мэррон и во вторую ночь не удалось разбудить Неша. В отчаянии она расколола третий, последний орех. Из него опять вышла маленькая рыжеволосая женщина. Фея наматывала шерсть на разноцветные катушки. Да так это быстро у неё получалось! Мэррон никогда не видела ничего подобного.
Завистливая Чекона заполучила и этот орех, отложив свадьбу с герцогом ещё на один день. - Что ж, - снисходительно произнесла Чекона. - Разрешаю провести ночь в опочивальне моего жениха.
Но в это утро, когда герцог одевался, слуга спросил:
- Что за странная песня и плач доносились из вашей спальни в последние две ночи?
- Я ничего не слышал, - сказал Неш. - Тебе, наверное, померещилось.
- А вы примите на ночь какое-нибудь снадобье, чтобы не заснуть. А лучше не пейте на ночь отвар, что даёт вам ваша невеста, - посоветовал слуга. - Вы после него спите беспробудным сном. Может, это и хорошо, но буду вас с трудом.
- Да, - согласился герцог, - на утро голова как чугунная, долго прихожу в себя.
Неш перед сном сделал вид, что выпил стакан чая, что приготовила ему Чекона. Да ещё принял снадобье, которое принёс ему верный слуга. Мэррон ночью опять пришла в опочивальню своего возлюбленного и села у его постели. Она тяжело вздыхнула. Сердце разрывалось от боли.
- Ну, вот, мой милый Неш! Вижу я тебя в последний раз. Завтра ты станешь мужем злой колдуньи Чеконы и окончательно забудешь обо мне.
Но только услышал герцог такой знакомый голос, что сразу всё вспомнил, вскочил с кровати и обнял Мэррон.
- Моя возлюбленная! Ты меня освободила от шкуры Чёрного быка, как тут же появилась ведьма Чекона, - рассказывал Неш. - Она брызнула на меня чем-то дурно пахнущим, что глаза застило мутной пеленой. Очнулся я в чужом замке, передо мной стояла прекрасная молодая женщина. Она убедила меня, что мы недавно обручились и уже идут приготовления к свадьбе.
- Опять Чекона заколдовала тебя, лишив памяти, - сокрушалась Мэррон. - Я так боялась, что потеряла тебя навсегда!
- Милая моя, суженая! Теперь чары рассеялись, - рассмеялся Неш, - потому мы с тобой будем вместе навсегда!
Мэррон тоже улыбнулась.
- Я так рада, что ещё раз мне удалось расколдовать тебя
- Ты выйдешь за меня замуж? - спросил Неш.
- Да! Я согласна!
А Чекона, испугавшись гнева герцога Норруэйского, бежала из страны. Больше о ней никто не слышал.
В замке короля Нэда сыграли пышную свадьбу. Так счастливо закончились приключения Чёрного быка и странствия младшей дочери короля Лаина.
Сказки верны в одном. Прежде чем добраться до конца сказки, плохие вещи и трудные выборы уже пережиты... но в отличие от сказок, в реальной жизни нет окончания, счастливого или ещё какого-нибудь. История, как и наша жизнь, продолжается.(6)
(1) По мотивам английской народной сказки «Чёрный Бык Норроуэйский» из книги «Страна Чудес. Английские народные сказки» перевод с английского Н. Шерешевской, Москва, Современный писатель, 1993, стр. 144-147
(2) Шотландские имена. Значение: Лаин – "бог добрый", Блэир – "поле битвы", Гденна – "долина", Мэррон – "справедливая"
(3) Неш – шотландское имя, означает "чемпион". Файф – "дудочка"
(4) Имя Чекона - выдумка автора
(5) Кэмерон - шотландское имя, означает "изогнутый нос", Бэрэбэл - тоже шотландское имя, в переводе " иностранная", "странная"
(6) Лорел Гамильтон. "Божественные проступки"
Источник:
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0213662 от 9 октября 2015 в 22:17
Рег.№ 0213662 от 9 октября 2015 в 22:17
Другие произведения автора:
Инь Ян. Оттенки прошлого. Глава 40
Рейтинг: 0Голосов: 0552 просмотра
Нет комментариев. Ваш будет первым!