Король-бомж
Пьеса в трех действиях.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Король Густав – владетель Северного королевства.
Мальтос – первый министр короля Густава.
Эльза – дочь Мальтоса.
старик – молящийся юродивый при дворце короля Густава.
Сказочник – лицо, сопутствующее королю.
Сторож
Знатный вельможа
Первый стражник поданные Северного королевства.
Второй стражник
Слуга
Гонец – знатный гость из островного государства Фюн.
А также свита, вельможи, слуги, матросы Северного королевства.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Картина 1
Стены дворца короля Густава. Сказочник в полушутовском наряде выходит из-за выступа стены и начинает сказочное повествование.
Сказочник. В одном богатом государстве –
Земель заморских и держав –
Был славен всюду не коварством,
А добротой король Густав.
Берег как собственных детей
Людей родной страны своей:
Всем нищим милостни давал,
Крестьянам земли уступал.
Придворным, как ребенок, верил,
А Мальтосу казну доверил.
Как те старались угодить –
Сознанье лестью усыпить.
Божились: только лишь ему
Клялисяся в дружбе одному.
И, чтобы укрепиться в силе,
Министры вслух произносили
Слова о дружбе, как пустяк:
«Готовы обратиться в прах,
Но не предать большого друга!
Верь: мы надежная кольчуга.
Не отдадим родного брата
Ни зверю и ни супостату.
А что касается богатства,
Ты можешь брать в любой момент
Все, чтоб умножить наше царство.
Лишь для тебя замков здесь нет!
Возьми любой богатый дом –
Сели кого угодно в нем.
А если сам изволишь жить, -
Почтем за честь то заслужить».
И Мальтос первым был из тех,
Кто затаил притворства грех.
Густаву дочь свою сосватал,
А сам коварство в мыслях прятал.
Но... не скажу все до конца.
И, уходя в приют дворца,
Я приглашаю ВАС с собой,
Где ждет льстецов придворных рой.
Картина 2
Тронный зал. На троне - король Густав. Мимо трона проходит и низко кланяются знатные вельможи. Звучит пленительная музыка.
Король (обращаясь в зал). Сегодня дивные картины
Увидел я на именины.
Как танцевали мои гости!
Как под столом хватали кости
Собаки, что дралися на смерть.
Смешно. Нет царствию напасти!
В рубашке, видно, я родился.
Никто доселе не глумился
Над бедняком страны моей.
Обласкан нищий у дверей.
(слуге)
А, кстати, где он, то старик,
К которому я так привык.
Слуга. Все там же, у стены дворца,
Я видел утром наглеца.
Король. Ну-ну, не чванься! Слишком сыт,
Я погляжу, - не до молитв!
Старик с седою головой
Молитвой бережет покой.
Но никогда он мне не даст
И клятвы верности с порога,
Не переступит и на час
Он двери моего чертога.
И все же как приятно мне,
Когда бедняк и при луне
Всегда желает лишь удачи.
Молитва к Богу что-то значит!
Так позови ж его сюда.
Хочу сказать ему два слова.
Слуга (в сторону). Король и нищий. Вот беда!
Но ест приказ, и в нем основа.
(уходит)
В этот момент к трону короля приближается его любимец, первый министр Мальтос с дочерью, красавицей Эльзой, на которой Густав намерен жениться.
Мальтос (подходя первым). О, величайший из царей!
Дрожат, поверь, мои колени
В преддверье небывалых дней,
Когда любовь раскроет сени
И назовешь женой своей...
(Оборачивается к дочери.)
О, Эльза, милое дитя,
Не стой понуро и грустя.
А подойди. Король в свой дом
Тебя, голубка, принимает,
А твой отец благословляет.
Дочь кланяется и становится рядом с троном.
Мальтос (в сторону). Еще вчера я был никем,
А завтра, может, стану – ВСЕМ!
Король Густав встает с трона и целует руку невесте.
Король (восхищенно). Я вижу синие глаза –
В них море, солнце, небеса...
Я забываюсь как во сне.
О, Эльза! Даже в тишине
Я слышу звук твоих шагов.
Как нежен топот каблучков!
Сегодня смею только руку
Я целовать. Но тягость скуки
Разрушит скоро наш венец.
Мы будем вместе, наконец!
Эльза (смущаясь). Вы знаете, отец мой строг.
Свое сокровище стерег –
Дочь, чтобы честь мою блюсти.
Томясь мечтою взаперти,
Хотела друга видеть я.
Вы догадались. Короля!!!
Король. О, ненаглядная подруга!
И ты за всеми – друга, друга...
Как заразителен, однако,
Пиар шумихи заурядной.
Эльза. О, нет! Любовь лишь дарит счастье.
А дружба – это сон участья.
Король. Уже полгода при дворе
Мне светит солнце и во тьме.
Своей женою называю
Цветок в шестнадцать весен мая!
Страстно целует ее руки. Эльза отходит в сторону.
Мальтос (подходит с поклоном). Я раб и дочь моя – раба
Того, кто нас из грязи поднял.
Я был актером, но судьба
Вмиг вознесла над преисподней.
Великой Вашей доброты
Не оценить. Из пустоты
Мы появились в новой пьесе.
(в сторону)
Актриса станет в ней принцессой!
(Уходит.)
Картина 3
Король на троне. Придворные ведут светские разговоры. Входит слуга.
Слуга. Прошу прощения, король.
Не буду клясться, но та голь
Сюда не хочет, не идет.
Стоит все так же у ворот.
Король (с досадой). Как видно, плохо ты просил.
Я выйду сам к нему, но сил,
Не стоит объяснять слепому,
Что расстелить хочу солому –
Дать денег в честь большого дня.
Ведь свадьба завтра у меня!
Слуга. Примите важного гонца –
Соседских сплетен без конца.
Входит важный заморский гость.
Гость (кланяясь). Нижайше кланяясь Густаву,
Из Фюна я принес ту весть,
Что вдруг задета ваша честь,
Что вы устроили облаву
На наши земли и суда.
Решили – нам грозит беда,
От сил набравшегося флота.
А замки в море? Это форты,
С которых мыслите грозить,
А вслед за тем и сокрушить.
Король. Какая глупость! Блеф какой!
Ведь помани мы Вас рукой,
Вы в нас вольетесь, как изгои
Беднейшей островной страны.
Мы не хотим того! Вольны
Вы жить без нас! Оставили в покое
Ваш Фюн уже на много лет.
Откуда взялся данный бред?!!
Гость (вручая свиток). Еще раз кланяюсь. Возьмите
Сей манускрипт. причины все
Объяснены в нем. И поймите,
Что подвели не мы к черте...
Король (в гневе). К черте?.. Идите сами к черту!
Я собираю войско, флот
И назначаю день охоты
Врагов, грозящих в лонах вод
Морей владетельных моих.
Смешно?! Я вижу, что ты стих
Гонец – лукавый сын Химеры.
И у меня есть, право, нервы!
(слуге) Прошу прислать тотчас писца,
Когда проводите гонца.
Король обращается к собравшимся с речью.
Король. Мне надо ехать на войну
И защищать свою страну.
Чтоб скинуть роковое бремя,
Я назначаю, пусть на время,
Министра Мальтоса у власти.
Мы породнимся. Наше счастье
Стоит у трона и не зря.
Нет без женитьбы короля!
Решил я твердо, что невеста
Займет жены святое место.
К вам всем я обращаюсь строго:
Не плакать!!! Сладостна дорога,
Ведущая героя в рай –
Освободить свой дом и край!
Картина 4
На берегу стоит свита и провожает короля Густава в поход. Все горюют. Особенно Мальтос, принявший на себя управление страной, и Эльза, ставшая супругой короля. В отстранении от них - нищий старик.
Голоса свиты:
1-й голос: Прощай, наш добрый господин.
2-й голос. Как жаль – я стар и млад мой сын.
3-й голос. Мы остаемся, а суда пойдут туда, где есть беда.
4-й голос. Эскадра ждет, и наш Густав
Возглавит войск морских анклав.
Перед королем возникает Мальтос и падает в ноги ,целуя край его платья.
Мальтос. О, величайший из друзей.
Мой зять и свет страны своей!
Мои ж рыданья так ничтожны...
Эльза. Мои же ночи, дни тревожно
Пройдут в надежде скорой встречи,
Хоть знаю - путь лежит далече.
Я не забуду никогда
Твою любовь, хоть и беда
Грядет. Ее я стойко встречу.
Твоя жена верна навечно!
Обнимаются в слезах и нежно целуются. Затем свита уходит, а король с сопровождающей охраной идет к своему фрегату. К берегу подходит нищий старик.
Старик (в зал). Я вижу тяжесть злого рока.
Предательство уж недалеко.
Врагами станут те друзья,
Увидев участь короля.
Приблизиться к нему не смея,
А в сердце лишь любовь имея,
Я вопию в безмолвном плаче:
Пошли же Бог ему удачу!..
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина 1
У стены дворца вновь стоит сказочник. Он одет в траурный наряд. Его монолог мрачен.
Сказочник. Читатель, ждущий миг чудес
От фей прекрасных и поэз,
Увидев мой наряд унылый,
Поймет, что время наступило
ПЕЧАЛИ. Над дворцом заря,
Но нет, как прежде, короля!
Уж столько лет никто не ждет
Того, кто канул в бездне вод.
Народу Мальтос объяснял:
«Густав погиб. Храню кинжал,
Который мне матрос один
Привез с слезами. Пять годин
Как заколол его варяг,
Подняв на корабле свой стяг.
Густава выбросили в море.
А нам остались скорбь и горе».
И что ж сейчас?! Правитель грозный
Давно не плачет, счет розни.
Интриги, козни правят бал.
И дочь венчает карнавал.
Святою Эльза представлялась.
Все падали пред нею ниц.
А эта умница смеялась
Над раболепием тупиц.
Ну, а богатая казна
Вдруг стала разом так скудна!
Из плебса, кто в князья попал,
Умеют строить черный нал,
Чтоб разворовывать наследство.
Исчезли ценности и средства.
Торговля стала сокращаться
И лавки с хлебом закрываться.
Доносы рушили порядки,
А за свободу брали взятки.
Но скаредность того и губит,
Кто врет себе – не только людям.
И вот настал тот самый день,
Когда Густав как будто тень
Пришел к богатому дворцу,
Где вел когда-то он к венцу
Красотку Эльзу. а теперь
Открыта для других та дверь.
Я удаляюсь, а Густав
Придет, чтобы добиться прав.
Разоблачать царей непросто,
Хоть с ними ты такого ж роста.
Но больше не раскрою рта.
История уже не та!
Я вижу издали бродягу.
Идет сюда. Прибавлю шагу.
Картина 2
За воротами королевского дворца появляется человек в рубище. Это пропавший без вести 5 лет назад король Густав.
Король. Я снова в отчей стороне.
Здесь дом мой! поспешу к жене.
Как мало надо нам порой –
Знать... что ты свой, а не изгой!
За годы странствий понял я,
Что значат Вера и друзья.
Едва я их не потерял...
Но цел мой флот и адмирал.
Здесь праздным расскажу льстецам,
Как не попал чуть к праотцам.
Пока ж пройду перед дворцом
Вновь путь, увенчанный концом.
Вспоминает вслух на фоне дворца.
Пять лет назад за честь страны
Не избежали мы войны.
На море битва началась,
И гладь морская сотряслась.
Победы справедливой меч
Разъял вражду ненужных встреч.
Но вдруг огромная волна,
Потом другая, сил полна,
Флот понесла из тех морей,
Где не было его сильней.
Шторм, словно шлюпки, мял суда,
Вел по теченью в никуда.
И вот огромный океан
Нас принял в радужный капкан.
Мы сбились с верного пути,
Плывя на запад и пройти
Весь путь от северных земель
Помог лишь Бог. Отчаянья хмель
Матросов сокрушал не раз,
Но не померк их дух и глаз.
Ждала огромная страна.
индейцев диких племена
Нас встретили у той земли,
Где не ступали корабли.
Достали стрелы, топоры...
Мы ж предложили им дары –
Табак и порох. Целый год
Носил нас на руках народ!
Но не могли враз возвратиться.
Вождь первобытной стороны,
Подобно хищной страшной птице,
Стерег наш шаг, покой и сны.
И все ж однажды мы бежали!
И плыли к землям, что не знали,
Спасаясь пищей вод, лесов,
Так добрались под отчий кров.
Но по пути нам рассказали,
Что позабыли те скрижали.
Сказали нам, что Мальтос – зверь,
И береглись слепых потерь.
Поэтому свой флот укрыл
Я под защиту верных сил
Природной бухты. Грот хранит
Моих солдат, их дух и быт,
А я проверить должен слухи,
Что тесть жесток и слаб на ухо:
Донос заслышав, уж винит
И без суда народ казнит.
Король неожиданно принимает твердое решение.
И, чтобы разобраться в этом,
Войду в страну пусть королем,
Но упустившим с рук победу...
Предстану нищим и нулем.
В ворота града постучусь
И оборванцем притворюсь.
Король стучится в ворота дворца. Подходит сторож и не узнает своего господина.
Король (стучит). Откройте, короля впустите.
Мне срочно нужно во дворец.
Одежду срочно принесите,
С печатью гербовой ларец.
Сторож. Что, что?! Ты сумасшедший, право,
Величья манией поражен.
Король наш пал в бою неравном,
И флот наш в битве сокрушен.
Густава дух в раю давно.
Ты бомж... изгой? Мне все равно!
Но насмехаться над погибшим
Я не позволю. Есть кинжал,
Хранимый Мальтосом. Публично
Его народу показал.
На лезвии кровь господина,
Который правил сей страной.
Он был убит и скрыт пучиной,
И славит падшего прибой.
Войска разбиты сюзерена,
Вершит свой суд теперь измена.
Король. Измена, утверждаешь ты?!
Сторож (приглядываясь). О, берегитесь, как чумы
Глаз соглядатаев. Те воры
Шныряют и проходят в норы!
Нигде укрыться не дают.
Беги, а то лесов уют
Вдруг сменишь на подвалов царство.
Там страшных пыток окаянство!
Король. Но присмотрись: я твой король,
Хоть и несчастная моя роль.
Враги разбили мой фрегат!
На кораблях ждала измена,
Я еле вырвался из плена.
Пойми меня как прежний брат!
Я твой король, король Густав...
Сторож (сокрушенно). Увы, лишенный всяких прав!
Король (разочарованно). Ты клялся в дружбе мне, похоже?!
Сторож. Теперь мне голова дороже!
Иди, о бедный брат Густав,
Лишенный даже малых прав.
Мне только горе от тебя!..
Чу!.. Скоро хватятся меня.
Идут. Послушают, что просишь.
Донос оформят как друзья:
Что не в уме ты и поносишь
Правителя страны и зря...
Меня в свидетели возьмут,
Под пытками язык развяжут.
Я расскажу все, как прикажут.
Закрывает наглухо калитку перед своим королем.
Король. Тот сторож оказался честным!
Узнал иль не узнал меня –
Какая разница?! Известно,
Им был спасен сегодня я!
Но грубый сторож – не вельможи,
Которыми был так любим.
Близ города дворец пригожий –
Пойду туда, где не гоним.
Картина 3
В столичном предместье стоит большой летний дворец, в котором знатные вельможи, охотясь в лесу, отдыхали. Во дворце – в самом разгаре пир. Король Густав переезает через ограду и идет к парадному подъезду.
Король (в саду). Здесь так тенисто и свежо,
Сад полон запахов и красок.
Вон лица в окнах. Пьют вино.
Пир! Сколько разноцветных масок.
Здесь свита, знать – все собрались!
Зажиточность - вершина веры,
С которой пропускают в жизнь
Блаженства праздного без меры!
Но нет, похоже, сторожей.
Ужель, я свой и у друзей?!
Король входит в зал, где собрались его поданные и наклоняет голову.
Король. Мир вам, ближайшие друзья!
Вы не узнАете меня?
Скажите, нищий, что пред вами
Здесь не бывал немного ранее?!
Все застыли в изумлении. Вельможи шепчутся в стороне.
Голоса свиты:
1-й голос: Король, король Густав воскрес?!!
2-й голос. Спустился будто бы с небес.
3-й голос. О, это впрямь король живой.
4-й голос. Пусть в рубище, но с головой!
Наступает мертвая тишина. Никто не подходит к королю.
Король (удивленно). О, верные мои друзья,
Не узнаЁте вы меня?!
Подходит к членам бывшей свиты и спрашивает, глядя в глаза. Каждый отворачивается от него.
Король. Ты помнишь, как сопровождал
Меня везде, где я бывал?!
А ты ходил со мной на волка –
В охоте знали много толка!
А ты, ты... Многие из вас
Клялись мне в дружбе напоказ
И плакали за всю страну,
Как уходил я на войну.
Откроюсь: мне нужна защита.
В одной из северных морей
Лишился я своих людей,
И армия моя разбита.
Грозится наглый предводитель
Все государство полонить,
Меня в холопа превратить.
И, если вы не защитите –
Вослед и вас поработить.
Пауза. Свита совещается в сторонке.
Знатный вельможа. Позволь же мне, собрав все мненья,
Здесь изложить вельмож решенье.
Не отрекаясь от тебя,
Предпочитаем быть в сторонке.
Что защищать того без толку,
Кто потерял все, пусть любя?!
Король же новый наш решит,
Как строить новый дом и быт.
Король. О, Боже! Вы ль не говорили,
Что я могу – кем вы ни были б –
Распоряжаться всем и вся,
прося лишь дружбы у меня.
Вы с жизнью мне клялись расстаться,
Когда потребует страна,
А я прошу на ночь остаться.
О, спрячьте! Иль падет вина
На вас за это преступленье –
Обречь меня на умерщвленье.
Знатный вельможа. Никак нельзя. Меж двух огней
Стоит уж вечность у дверей.
Придет ли новый, будет Мальтос...
Какая разница, при ком
Крутить весь вечер контрдансы.
Тебя ж проводим не с кнутом,
А с нежностью. Пора настала
Любить того, кого попало!
Король. Смотрите же, не промахнитесь.
Ведь я пока еще король!
Под приговором подпишитесь:
Притворство, подлость - наша роль!
(Переглядываясь, смеются.)
Голос. Мы винтики, а не злодеи.
Король (язвительно). Я понимаю, лицедеи,
Но сторож был честней всех вас,
Ответив грубо, без прикрас.
Я не оставлю вас в покое,
И вам не выплакать то горе.
Я вскорь вернусь. Сейчас семья
Ждет горемыку-короля.
(Уходит.)
Картина 4
Поздний вечер. Мальтос отдыхает в богато убранной комнате дворца, который он недавно построил на государственные деньги.
Мальтос. О, как прекрасно во дворце.
Казна большая пригодилась.
Здесь столько мастеров трудилось!
И помощь – в дочери венце.
Ну ,кто посмеет клевету
Плести на царскую особу?!
(зевает)
Устал я слушать суету
Клятв верности себе до гроба.
Все так. Народец мой живет
Среди гнилушек и болот.
С ним делаю, что захочу,
И кровью дань богам плачу.
Ведь я не верю во Христа
И не кладу на грудь креста.
Я тайно верю в Люцифера,
В божков оккультной черной веры.
Но, кажется, и я люблю
Дочь белокурую мою.
Она умна, честолюбива,
Но недостаточно спесива.
Порой ей жалко тех особ,
Которым я готовлю гроб.
Так не велит казнить урода,
Что молится и для народа.
Все говорит: «Густав любил
Того, кто так покой хранил».
(смеется)
И это все, что от Густава?!
Неужто много?
(серьезно) Но немало.
пора найти ей жениха.
но как ей скажешь, коль – ха-ха...
И здесь схитрить, пожалуй, надо.
Но т-сс! Вернулась дочь из сада.
В комнату отца входит Эльза. Мальтос обращается к дочери.
Мое любезное дитя,
Я не надеюсь и шутя
Отпраздновать вторую свадьбу.
Ты видишь, сколько бьюсь я с татью –
Своим народом. Воры – гады...
Украсть последнее все рады.
И сколько нужно крупных средств,
Чтобы устроить быт невест?!
И нужно ли тебе все это?!
Мои любовницы глядят
С надеждой. Ха! И без ответа!
Эльза. Но ты мужчина, и обычьи
Все ж допускают неприличья.
А я? Кем буду слыть для света?
Ни уваженья, ни привета.
Любовницей я быть хочу,
Прижавшись к мужнему плечу.
Мальтос (шутовско поднимая руки). Ну, что ж сдаюсь, совсем сдаюсь.
И все же дочка я боюсь,
Что женихи – все те же воры.
И неслучайно эти своры
Двор осаждают каждый день.
Эльза. Я молода, любить не лень.
Мальтос. Но, чтобы избежать огласки,
Рассказывать придется сказки,
Предвижу – новому лицу.
Я дать хочу наказ гонцу,
Чтоб подыскал тебе за морем
Незнающего языка.
Пока тот разберется с ролью,
В мужья и угодит. Ха-ха!
Немало принцев-дураков.
Не то, что наш. Тот был таков!
Не пустоту ты так любила.
Эльза (вздыхает). Увы, судьба нас разлучила.
Но не забыла я, отец,
Любовь свою и наш венец.
Сейчас, вдовой себя считая,
Не только к ручке допуская,
Могу признаться честно я –
Нет лучше в мире короля!
Лишь ночь одну была женой,
Но та любовь навек со мной.
И, ласкам новым потакая,
Лишь похоть удовлетворяю.
На том стоит наш белый свет:
Чай, без греха и жизни нет!
Межцарствие ложь породило...
Мальтос. Пора забыть о том, что было...
Потом узнай, кто ты сейчас,
Он не простил б навеки нас.
Дочь уходит.
(в сторону). Король мне верил как ребенок,
Тебя любил, хоть ты чертенок.
Вот потому я рад и горд,
Что он мертвец, а я милорд!
(Открывается дверь и входит король Густав.)
Король. Я слышал слово лишь одно...
«Милорд». О, Мальтос, ты давно
Здесь сам король! А я пришел,
Чтоб возвратить себе престол.
(Мальтос узнает в оборванце короля и бросается ему в ноги.)
Мальтос (воздевая руки со слезами.) О, величайший из мужей!
Склоняюсь я перед законом.
Рад, что достиг желанных дней,
Чтоб передать тебе корону.
Король – закон. И славлю я
Трон, жезл и волю короля!
Король (обнимая его). Как говоришь? Доволен я.
Престол держал ты по заслугам.
Дай обниму родню и друга.
А кстати, где жена моя?!
Мальтос (идет к двери и зовет). Эльза! Эльза! Где ты, дочка?!
Смотри, кто к нам нагрянул к ночке!
Эльза входит и падает в обморок. Но ее поддерживает Густав и заключает нежно в объятия.
Король. Как ты бледна, душа моя.
Очнись. Ведь это я, я, я...
Любимейший тобой Густав!
Ты любишь так же, я был прав.
Эльза. О, да, любимый... Но не знала,
Что жизнь тебя так потрепала.
(Отстраяясь в ужасе).Ты в рубище... Но почему?
Мальтос (за спиной). Молчи, лишь радуйся ему.
Эльза(в недоумении). И все же знать жена должна,
Что с мужем?.. Я жила без сна,
Оплакивая неизвестность.
И мой вопрос, увы, не резвость.
Король. Что ж, я раскрою боль свою
Вам, тем, кого я так люблю!
Поведать с горестью желаю
О том, что было. Знаю, знаю –
С рыданьем примите вы весть,
Что флот разбит. Моя же честь
Глумленью долго подвергалась.
В плену судьба согнуть пыталась,
Но я бежал, а вслед за мной
Уж мчится недруг и плейбой.
(Обреченно). Он даст за голову мою –
Что ни попросите. Скорблю
Об Эльзе. Стать супруги
Давно желанна сыну вьюги.
Принц-викинг северных широт,
Чтоб ею завладеть, убьет.
Смотрите же, как ваш король
В смятении теряет роль!
Король горестно обхватывает голову руками и наступает тягостное молчание.
Мальтос(взвешенно и твердо). О, не заботься! Я улажу
Надуманный и злой конфликт.
Прелюбодея так отважу,
Что мненье тот переменит.
Поверь: о, как могу я зятя –
Властителя и короля –
Предать в смертельные объятья
Болвана, что спешит... и зря!
О, ни один дражайший волос
Не упадет с сей головы,
Ты помнишь дружбы прежней голос?..
Спокойно спать ложись и спи.
Эльза с состраданием нежно обнимает и целует мужа.
Эльза. О, ты устал любимый, спи.
Найдешь сам спальни нашей двери,
И пусть ни вьюги, ни метели
Не тронут милой головы.
Уходят.
Картина 5
Король Густав один в спальне.
Король. Да, я устал однако очень.
Чего ж наговорил я к ночи!
Зачем? стыжусь, как пьяный бреда,
И вижу: Пиррова победа
За этой глупостью стоит.
Мне верен Мальтос. Страх убит.
(в досаде на себя).Все ж неудобно и обидно:
Пришел-де за короной я.
И почему глупцу не видно,
Что не предаст меня родня!
(раздумывая).С утра поведаю о сраме.
Они поймут – такой уж век,
Что проверять слова с делами
Обязан прежде человек.
Будь он неведомый и нищий
Или действительно король,
Он должен знать на пепелище,
Кто сыплет и на раны соль.
А разберясь, займусь с делами –
Тех - подыму, тех ...- накажу!
И все пройдет, все будет с нами.
Предателей лишь не прощу!
...Ах, отчего же мне не спится?
Пойти ли, взять святой водицы
Иль фруктов спелых аромат
Вкусить? Эх-ма, король богат!
И даже пусть казна бедна –
Есть власть и верная жена.
Пора подумать и о детях,
С наследником мир будет светел.
Пытается заснуть, но слышит у двери шум.
Мерещится. Нет, голоса...
Что ж, продеру и я глаза
И, если вдруг увижу тестя,
Мы дружно посмеемся вместе.
Да, видно, я не успокоюсь,
Пока обоим не откроюсь.
Вот будет истинный сюрприз,
Что мой провал – всего каприз.
Тем разобью в прах лживы слухи
И докажу, что нет прорухи
Ни в королевстве, ни в делах.
Я не рояль в глухих кустах!
Вновь слышу... кажется сюда
Спешат...А вдруг стряслась беда?
Возможно. В сей раз не со мной...
Все ж спящей притворюсь совой.
В комнату тихо входит Мальтос с дочерью.
Эльза (встревоженно). Я против этого, отец,
Пойми меня ты наконец,
Хотя Густав пришел другим,
Я быть хочу лишь с ним одним.
Мальтос. Я и не знал, что ты глупа.
Пойми и ты: сама судьба
Тебе навстречу вдруг идет,
Дает и то, в чем не везет –
Шлет как в подарок жениха.
Давай зарубим петуха!
Который фарфаронил здесь,
Хоть без хвоста и перьев днесь.
Туда же, гонор. Белый танец
Ждал несусветный оборванец.
Вообще, как он посмел явиться
В дворец высокой знатной птицы?!
Наглец! Он думает: признал,
Преодолев гордыни вал,
В нем зятя дорого я?
Нет, не годится он в мужья!
Не будет счастья с поросенком,
Что чмокает, поди, спросонку.
Нам остается отрубить
Ту голову, что жаждет жить.
Возьмем ножище тот с отравой,
И... воздадим ему со славой!
Эльза. О, нет! Меня он любит нежно.
Хоть ныне не король, а бомж.
А ты... ты враг над ним мятежный.
И на стервятника похож.
Мальтос. О, жалость – худшая из лести.
Вам все равно не быть уж вместе!
Иль думаешь: он дурачок
И не войдет ни в ум, ни в толк?!
Иди, ложись к нему в кровать.
Посмотрим, сможет он узнать
Ту девушку, что так скромна.
Иди! Что, струсила жена?!
Эльза (обреченно). Согласна скрыть прелюбодейство
Его убийством. В ход злодейство
Пускает свой кровавый нож.
Прощай супруг – король и бомж!
Временно выходят из спальни.
Король. О, холодею я от дружбы,
И пот струится по лицу
От верности злодейской службы,
Что приведет меня к концу.
Моя жена – убийца? Ужас!!!
Господь, скрепи меня потуже,
С кровати страшной подыми.
Встает и прячется за занавеску.
На счастье не вошли они.
Пока еще вокруг темно –
Меня не видно. Вот окно,
Куда я выпрыгну тотчас,
Чтоб не мозолить черту глаз!
Выпрыгивает из окна.
ДЕЙСТВИЕ III
Картина 1.
Король идет вдоль городской стены и видит избушку, скрытую в зелени деревьев. Спасаясь от возможного преследования, он решает войти и спрятаться в ней.
На сцене снова сказочник, возглашающий пролог.
Сказочник. Густав, утративший доверье,
Все брел куда-то в отупенье.
Сраженный подлостью врагов,
Забыл король про трон и кров.
Лишь от погони ускользая,
А глубоко не рассуждая,
Набрел на хижину беглец.
Ждало укрытье наконец.
Я сам следил за ним украдкой,
Сидя за каменной оградкой.
Знал: не утешить больше друга –
Разбитого в сердцах супруга.
Ведь предала его жена.
Но вот вопрос: была ль она?!
А что до Мальтоса расправы –
То был ли тот – не ради славы,
А просто другом – не ловцом?!
Нет! Монстром с преданным лицом!
Жизнь – незатейливый пустяк,
Когда тебя, за грош... медяк...
Все разом предают друзья.
Да, это участь короля!
Причем тогда, когда ты в силе –
Все ищут помощи и благ.
Ну, а когда идешь к могиле,
Как хлам сдадут за просто так!
Но нет. Не все. У той ограды
Жил бедно так, что и не надо,
Старик, который у дворца
С молитвою встречал юнца.
Удачу нищий нес как соль.
Уж утихает тайно боль
У хижины, что без крыльца.
«Хочу увидеть вновь отца!» -
Промолвит мысленно Густав,
Лишенный, как и тот, всех прав.
Чу! В дверь спешат не понарошку.
Тотчас приникну я к окошку.
Картина 2
Король подходит к домику старика и пытается проникнуть в ветхое жилище.
Король (стучит в дверь). Войду в последний бедный дом,
Хоть и нелепо быть мне в нем.
Такое ветхое жилище...
Есть здесь хозяин, пусть и нищий?!
(Смотрит сбоку в окно.)
В окошке блеклом, чай, старик,
К которому я так привык.
Один лишь он не клялся в дружбе,
А находясь и не на службе,
Бдел, обо мне всегда молясь.
И эта странная, но связь –
Правителя и бедняка –
Была в глазах вельмож дерзка.
Не раз выказывали спесь:
Старик, мол, гол, у вас – все есть!
Я понял, чем богаче люди,
Тем обречен ты на безлюдье.
Дорогу с ними не найдешь –
Беспутен мир «святых» вельмож!
Все будут в дружбе верной клясться,
А не предложат и остаться,
Вам не уступят стол, кровать.
И уж, наверно, отдавать
Не станут в час беды рубаху.
Все будут ждать со страхом краха.
Не достучусь (толкает). Открыта дверь?!
Войти иль ждать еще потерь?
Входит в светлицу, где видит сидящего старика, опустившего голову на кулак. Тот дремлет. Трогает его за плечо.
Король. Проснись, блаженный, эй, ста-ри-к...
Ответь на королевский крик!
Я подавал – подай мне грош,
Ведь на других ты не похож.
Мне негде ночевать, старик,
Хоть я и, право, не привык
Иметь избушку иль шатер.
Дворец – мой дом. Но в нем дозор
Вершат лишь скверна и напасть.
Король твой гол! Ему упасть
Уж помогли его вельможи,
А Мальтос рад и уничтожить.
Старик. О, не заботься о ночлеге.
Ведь мы не злые печенеги.
Пусть не стесняет гостя голь.
Ты человек, а не король!
Король. Как будто правду говоришь,
А ведь о дружбе ты молчишь.
Старик. Не знаю назначенья слова.
Лишь Веру вижу я основой.
Внемлю я Бога наставленьям
С благоговеньем и смиреньем.
Здесь можешь жить свой долгий век
Не как король – как человек!
Король. Старик, великие слова,
Что я давно хотел услышать,
Дают душе моей права.
Нас что-то осветило свыше!
Старик. Благословенен ты, дела.
Хоть много зависти и зла,
Тебе желаю много жить
И праведно стране служить.
Король. Да, но теперь, все потеряв,
Я лишь изгой, лишенный прав...
Старик. Гоним ты теми, о поверь,
Кто лишь играл в твоих друзей.
Предвидя ложь и клевету,
Молился я за доброту...
Король. Которой у тебя лишь место.
Старик. Нет, есть еще наследство!
Король (с иронией). И светлый день и темна ночка...
Старик. Э, нет. То Линда – моя дочка!
Король. Ты был женат, я не пойму.
Старик. Известно Богу одному.
Нашел пятнадцать лет назад
Ее в кустах. Потише, брат.
Здесь ведьма рядом обитала,
Детишек в семьях воровала –
Из знатных княжеских родов
Лежащих в море островов.
Но не успела то продать –
Торговцам жадным передать.
Забыла, видно, под кустом,
И девочка нашла свой дом.
С тех лет осталась вот вещица,
Чтоб не казалась небылицей.
Протягивает королю маленькую кофточку из шелка.
Король. Рубашечка для грудничка...
Смотри, здесь буквы – «ФЮН»
А... а... а!
Старик (огорченно). Я вам добавил этим перца?!
Король (облегченно). Нет, это фюнская принцесса.
Ее варяги так искали!
А мы спасли и воспитали.
И может, это примиреньем
Послужит и нравоученьем.
Отец, о снова я в руках
Творца, что не допустит крах.
Тебе, молитвенник, я верю.
Послушай: Мальтосу как зверю
Я правды всей открыть не мог.
А лишь тому, за кем есть Бог.
Я флот морской не потерял.
Его сам ветер отогнал
К далеким диким берегам.
Вернулись мы, но жаль – к врагам.
В стране сейчас царит измена.
Я, еле вырвавшись из плена,
Флот спрятать в бухте предпочел,
Чтоб недруг корабли не смел.
Сейчас темнеет, завтра в путь.
Ну, расскажи мне что-нибудь.
Старик. О, ты не знаешь дочь мою.
Я как отец ее люблю.
Как луч проходит среди тучи,
Мне растопила сердца кручи.
И предана, поверь, лишь мне –
Кто спас ее, хоть сам на дне.
Душевной щедростью пронзен,
Я и доселе потрясен.
Сейчас придет она из леса,
Увидишь свет моей принцессы.
(стучат.)
Ах, это явно не она.
Гремит как только сатана.
Садись, мой государь, в сундук –
Избегнешь в нем и зол, и мук.
Король садится в большой сундук. Входят два стражника.
Первый стражник. Тебя едва нашли, старик.
Молчишь иль проглотил язык?
Не видел – здесь не проходил
Заросший и совсем без сил
Несосвятимый оборванец –
Вор, прохиндей и самозванец?!
Старик машет руками и мычит.
Второй стражник. Ты видишь друг, он лишь мычит,
Совсем немой, не говорит.
И вряд ли в нищенский барак
Заглянет вор... пусть просто так.
Первый стражник. И все же вор – большой дундук!
Ты посмотри – какой сундук!
Старик, не можешь уступить
За два гроша. Мы на повозке
Доставим сей предмет громоздкий.
Отдает деньги, выкладывая их на стол.
Второй стражник. А надо ль, друг, брать эту рухлядь?!
Ведь осмотреть нам надо бухту.
А это пять часов езды.
Устанем вусмерть – я и ты.
Первый стражник. Но, но! Где наше не пропало.
Бери сундук, здесь груз немалый.
Стражники с трудом двигают сундук.
Второй стражник. Откуда? Пуст сей инвентарь.
Тяжелый ящик деревянный.
Старик, прощай.
Стражники выходят за дверь хижины, унося сундук.
Картина 3
Дворец короля. На троне сидит Мальтос. Он и его придворные готовятся встретить нового короля островного государства ФЮН, который по неподтвержденным слухам разгромил флот короля Густава.
Мальтос. Шестой уж год, как я у власти.
Мечтал о троне с дикой страстью,
Как о сладчайшем мираже.
Но нет спокойствия в душе!
Двуликий Янус – мой удел.
Туда-сюда. Сам друг и враг.
Я сотворитель гнусных дел,
Для дураков – я патриарх.
Факир – последыш Люцифера.
Но нет в душе и в черта веры.
(Со злостью.)Так где скрывается Густав?..
Презренный бомж, лишенный прав.
Кто знает, может на помойке
Уж коченеет зять нестойкий.
Мой зять? Ха-ха, ха-ха, ха-ха!
Я жду другого жениха!
(Сердито.)Однако стражей долго нету.
Им дал повозку – не карету.
Там места все же маловато,
Чтоб поместили два солдата
Еще и третьего бродягу.
От вони задохнутся скряги.
Я обещал им слишком много,
Коль мне доставят короля.
Как опостылела тревога,
Томят предчувствия меня.
Входит Эльза.
Эльза. Отец, готовишь все к приему
Ты островного короля?
Отделал дом для нас ты новый,
Где приголубит тот меня?
Мальтос. Да, Эльза, да, его эскадра
Должна уж завтра быть у нас.
Мы выступим на брег парадно.
Ты ж не своди с добычи глаз.
Флиртуй, крути, чай, молодая.
Он так богат и так велик.
Хоть между нами рассуждая, -
Безликий и тупой старик.
Эй, кто там у двери крадется?!
Входят стражники.
(С презреньем) Пусты как льстивы, мне сдается.
1-й стражник. О, выслушай и не гони.
Мы добрались в злосчастны дни
До бухты, прихватив обнову –
Сундук большой для ловли вора.
2-й стражник. На дне повозки так вписался
Тот гроб, в который он попался б!
След прочесав всю местность скудну,
Мы добрались до южной бухты.
1-й стражник. Обрадуем – туда пришли
Из Фюна викинг-корабли.
Но только мы хотели с ними
Вести серьезный разговор,
Как нас внезапно оглушили.
За шпиков принял нас дозор!
2-й стражник. Так мы доехали обратно
На дне большого сундука.
Кто кучер был – там непонятно.
Очнулись только у ларька.
Лишь после третьей кружки пива
В себя пришли, чтоб сиротливо
Тебя о милости просить –
О, не вели ты нас казнить!
Мальтос (слугам). Эй, дураков сих уберите,
В темницу вместе посадите.
На очной ставке те друзья
Запляшут живо у меня!
Стражников уводят
(дочери) Так, значит, наш жених уж здесь.
Меня тревожит эта весть.
Похоже, надо собираться –
На берег срочно отправляться.
Прием наш должен быть отменным.
Эльза. Отец, я знаю – путь отмерен.
Скрыть заказное лицедейство
Не сможет... страшное злодейство
Скрыть заказное лицедейство!
Уходят.
Картина 4
На берегу Мальтос сидит в королевском кресле. Рядом дочь Эльза и в стороне свита. Подплывает королевский фрегат. Король в доспехах, лицо его прикрыто шлемом.
Мальтос. О, величайший из царей!
Мир королевству! Всех людей
Готов поздравить на века.
Дорогу свите жениха!
Эльза. Портреты ваши мне сказали,
Что мы вас ранее встречали.
И было мнение одно:
Не горкнет старое вино!
Король. Встречались? Верно! Ах, блудница!
Ты впрямь решила стать царицей?
Твой нарисованный румянец
Горит как подлинный багрянец.
Глаза сверкают у тигрицы,
А руки как у хищной птицы.
Мальтос. Что говорит наш гость желанный?
И почему так желчен он?
Король. Ценой подлога и обмана
Ты захватил Густава трон.
Эльза (задыхаясь). О, это он!.. Отец, пойми...
Я не могу стоять, возьми...
Обратно клятвы и слова...
О, как кружится голова.
Эльза падает на колени, ее пытается поддержать придворный из свиты.
Мальтос. И это все? Нещадный рок –
Свидетельство, что судит Бог!
Я речи тут теряю дар.
Как будто тепловой удар!..
О, голова... я умираю.
И жизнь пустую проклинаю!
Хочу узнать в агонье – кто
Вдруг превратил меня в ничто?!
Король снимает шлем и вся свита Мальтоса, узнав своего повелителя, падает на колени.
Король. Сегодня я снимаю маску
В последний раз и без опаски.
Взгляни же, Мальтос, на того,
Кого за бомжа всуе принял.
Но это б ничего. Ты кинул
Такую мощную страну.
Нет, мало! Объявил войну
Не только трону, а народу,
Отняв у подданных свободу.
(Обращаясь к свите).
А вас, трусливые обломки,
Я упраздняю с этих пор.
И благодарные потомки
Увековечат ваш позор.
Из-за дерева появляется знатный гонец из Фюна.
Гонец. Простите, стал невольным я
Свидетелем, чтО есть ДРУЗЬЯ!
Спасибо, что нашли принцессу,
Весь Фюн считает – рано пьесу
Заканчивать. Такого зятя
Король желает сжать в объятьях!
Не шутка ли, нашел он дочь!
Кто мог сберечь, кто смог помочь?
Король. Не князь-вельможа – просто нищий,
Что молится на пепелище.
Но он сюда не подойдет,
А будет у дворца молиться.
Я слышу... он надежду шлет –
Летят ко мне удачи птицы!
Кто знает замыслы судьбы?
В ее открытое окошко
То вправду или понарошку
Грядут превратности борьбы.
А без нее, пожалуй, скучно.
Познал отверженный король
Друзей богатых равнодушье
И нищету, что лечит боль.
Кто я теперь, побывший бомжем –
Король или играю роль?!
Пресытившись убогой ложью,
Все ж утверждаю – я король!
Но уж не тот, кто славил дружбу.
Нет, на того я не похож.
Я Веры чту одну лишь службу.
Пред ней равны – король и бомж!
К О Н Е Ц
июнь 2006
Другие произведения автора:
черная жемчужина
Сказка о чудесных зернах
По букве закона
Это произведение понравилось: