Прямо из середины расходились крупные равномерные круги, теряясь у самых краёв, усыпанных золотом листвы, водоёма. Белоснежные облака засмотрелись в тихую его гладь. От этой красоты радостно было на душе. Тишина создавала успокоение, миротворно влияя на окружающую действительность.
Мирно плыли облака. Золотом листвы укрылись деревья, кустарники, травы. Вокруг ни людей, ни животных… Только восхищающая природа, запоминающаяся надолго своими живыми красками, жизненным колоритом и разнообразием, творимой самой природой. Загадочная, непостижимая она смотрелась как единое полотно великого художника, сумевшего расписать всё это, собрав все краски воедино.
Непостижимо, заманчиво, красиво…
Другие произведения автора:
Дни идут... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Юлияна Донева
Утро в деревне. Набросок
Вновь легкий яблоневый цвет... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Юлияна Донева
Это произведение понравилось: