А ты ушла... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Юлияна Донева

26 июля 2019 — Ольга Алексеева
 
А ты ушла... 
        И даже не простилась...
Я долго ждал... 
        Как часто в забытьи,
То чудились шаги твои...
То вдруг, казалось, - 
                ты явилась...

Уж не зову моля любовь.
До чудных звуков не касаюсь.
Их избежать с тех пор стараюсь,
Но и совсем забыть не мог.
 
 
Превела на Български: Юлияна Донева
 
 
А ТИ СИ ОТИДЕ... 
 
Отиде си... 
Не се сбогува даже...
А те чаках дълго...
Тъй  често , като в сън
аз чувах стъпките ти 
и си казвах в миг: 
Ти дойде... 
 
Не зова и моля вече за любов,
не се касае  до чудесни звуци.
Да ги избягвам се стараех до тогава,
но и съвсем да ги забравя  - не можах.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0306466 от 26 июля 2019 в 18:30


Другие произведения автора:

Эй, ты тройка

Обними меня... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Юлияна Донева

Я тебя нисколько не сужу...

Рейтинг: 0Голосов: 0408 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!