Все собраны
Все
собраны
В те времена я занимался освещением
бракоразводного процесса Глэдис, которая как раз расставалась со своим третьим
мужем. В сущности, сам процесс не представлял бы особого интереса, если бы не
личность супруга моей бывшей возлюбленной.
Этот человек не так давно оказался
замешан в скандале, который не имел ничего общего ни с женитьбой, ни с семейной
жизнью, вообще. Сей неприятный субъект, обожающий зачёсывать редкие волосы на
широкую плешь, называл себя членом известного семейства Мальборо и даже
предоставлял некие документы. Бумаги, как и сам субъект, оказались насквозь
фальшивыми, однако несколько банков крупно пострадали, вложив определённую
сумму в фиктивные начинания мошенника.
Во время процесса я лишний раз убедился
том, что провидение хранит меня. В том числе и от неудачных связей. За
прошедшие годы из капризной, но милой девицы, Глэдис превратилась в желчную,
вечно всем недовольную особу. Помимо дурного характера Глэдис продемонстрировала
и абсолютное отсутствие вкуса в одежде, щеголяя безвкусными украшениями, явно
фальшивого вида.
При каждой нашей встрече, бывшая
возлюбленная в красках расписывала ужасы предыдущих браков и открыто намекала,
что следующая связь станет её последним и самым правильным выбором. При этом
она бросала многозначительные взгляды в мою сторону, вынуждая обливаться потом
и поправлять излишне тугой воротник.
Появление взъерошенного мальчугана, выкрикивающего:
«Мистер Мелоун. Мистер Мелоун», я посчитал десницей Господа, спасающего верного
слугу. Посыльный принес записку от профессора Саммерли. Как выяснилось
сварливый старикан ожидал меня на -нском вокзале.
Я холодно попрощался с особой, которая
изливала крокодиловы слёзы и намеревалась облобызать меня, вопреки всем
возражениям. Я немедля нанял пролётку и не успела стрелка карманных часов преодолеть
половину окружности циферблата, как уши уловили шум множества голосов, а перед глазами
предстала тёмная громада вокзала.
Профессор оказался столь же точен, как и
прежде, ожидая моё прибытие в центре названной платформы. И столь же язвителен,
поинтересовавшись, не пешком ли я добирался до места назначения, раз уж молодые
годы и здоровье позволяют. Сам Саммерли не мог похвастать ни первым, ни вторым.
Мало того, как мне показалось, за те месяцы, что мы не виделись, он сдал ещё
больше.
Когда мы садились в вагон мне пришлось
поддержать спутника под локоть. Похоже, одышка и подгибающиеся ноги превратили Саммерли
в немощную куклу. К моему большому удивлению, заняв место в купе, профессор
достал из кармана плаща плоскую бутылку и налил из неё в крышку что-то, явно
алкогольное. После выпил, даже не подумав предложить выпить и мне.
- Проклятые светящиеся камни! - проворчал
Саммерли, перехватив мой изумлённый взгляд. – От них выпадают остатки моих волос
и зубов. Помогает только бренди и то – на весьма короткий период.
- Мы здесь именно по этой причине? –
уточнил я, бросив взгляд в окно. Там задание вокзала дрогнуло и медленно
поползло назад. Я сопоставил направление, в котором мы ехала с теми событиями, которые
произошли три месяца назад. – Или это связано с нашим общим другом?
- Я бы не стал позиционировать бородатого
крушителя, как своего друга, - жёлтые щуки Саммерли порозовели, и старик даже
смог улыбнуться. – И мои исследования никоим образом не связаны с его всемирным
актом хулиганства. Но в чём-то вы, мой молодой друг, несомненно правы.
И он протянул мне конверт, почерк на котором
недвусмысленно указывал на личность отправителя. Получив разрешение, я ознакомился
с содержимым письма, и оно показалось мне крайне странным. Весьма расплывчато и
неопределённо профессор Челленджер описал некую проблему, с которой столкнулся,
обнаружив загадочный артефакт. Ни сути проблемы, ни сущности артефакта – одни общие
фразы.
В финальных строках наш старый боевой
товарищ становился более конкретным, указывая, кто и что может ему помочь в
решении проблемы. Саммерли Челленджер почему-то именовал: «Мой нездорово
светящийся друг», ну а меня, как и прежде: «Тот самый писака». Не будь я
столько времени знаком с бородатым анархистом, мог бы и оскорбиться. А так я
просто улыбнулся и отдал послание владельцу.
- Что думаете? – спросил я и достал свой
верный блокнот. – У меня имеются некоторые записи, касательно последних
исследований Челленджера, но они по большей части связаны с ответами на иски и
судовыми издержками профессора.
- Понятия не имею, - Саммерли вытер лоб
платком и откинулся на спинку кресла. – Однако, как я погляжу, сам коллега
полностью в курсе моих исследований. Например, пару месяцев назад он даже
прислал мне совет, дескать светящиеся камни лучше всего хранить в свинцовом
ящике. Экая нелепость!
- Я бы не стал столь легкомысленно
относиться к советам величайшего разума Европы, - профессор саркастически хмыкнул,
а не преминул добавить. – А возможно – и всего мира.
- Ну, если только считать величайшим
разумом мира тот, который заставил кричать этот самый мир. Впрочем, молодой
человек, я возможно и соглашусь с мыслями нашего буйного знакомца, если он
сумеет их внятно изложить.
Саммерли вскорости задремал, ибо стук
колёс, как ничто иное навевает дремоту, а я погрузился в изучение собственных
записей. Как я уже упомянул, последние месяцы Джордж Челленджер несколько
поутих и пропал из виду. Возможно это как-то было связано с его новым, пока ещё
неизвестным проектом, а возможно с лавиной исков, последовавших после инцидента
в Хенгистс Даун. Среди них имелись и достаточно забавные, вроде жалобы одного
индийского раджи на взбесившихся слонов.
Тем не менее, я подозревал, что исчезновение
профессора могло иметь и более приземлённый характер. Ровно полгода назад
Джесс, супруга Челленджера разрешилась от бремени прелестным существом –
девочкой Энид. Учитывая любовь профессора к супруге, часть этого обожания могла
излиться и на чудесное дитя.
Погружённый в размышления, я и не заметил,
как поезд преодолел назначенное расстояние. Проводник известил, что точка
прибытия достигнута и господам пришло время покинуть гостеприимное купе.
Так мы и поступили.
Профессор Саммерли, чьё сморщенное лицо
ещё носило следы недавнего сна, замер посреди вокзальной толчеи и принялся
высматривать нечто, известное лишь ему. Моё же внимание привлекли остатки
буровой установки, погруженные на платформу, что стояла на запасном пути. Итак,
обломки бура моего товарища Пирлесса Джонса готовились отправиться в свою
последнюю дорогу. Ну что же, они успели славно послужить делу науки.
- Ага, вот и он, - мой спутник указал на автомобиль,
который стоял недалеко от серой постройки с вывеской: «Станция Сторрингтон». –
Не узнаёте?
- Хм, - я захлопнул блокнот и спрятал его
в карман, после чего вгляделся в человека, сидящего за рулём. Рыжеватый,
крепкого телосложения. – Расстояние достаточно велико, и я конечно могу
ошибаться…
- Такой прожжённый писака, как вы Мелоун?
Увольте! Уверен, вы способны опознать известную персону за тысячу футов, в
безлунную грозовую ночь. Лорд Рокстон сегодня вызвался поработать нашим извозчиком.
- Похоже Челленджер собирает всю свою старую
гвардию.
- Признаюсь, молодой человек, меня несколько
озадачивает и даже пугает этот факт. Ну, просто если вспомнить все наши
предыдущие приключения.
Развлекаясь подобными разговорами мы
подошли к автомобилю и я оценил мощный механизм с невероятно длинным ходовым
отсеком. После этого поприветствовал лорда Джона. Если с профессором Рокстон
ограничился вежливым кивком, то со мной обменялся рукопожатием. Сжимая крепкую,
точно дерево, ладонь, я обратил внимание, что под пиджаком у нашего товарища
спрятано нечто, весьма напоминающее револьвер. Стало быть, он готовился к
чему-то опасному.
- Надеюсь, хоть вам известно, в чём дело,
- лорд завёл автомобиль и тот дико зарычал. Это распугало престарелых селян и
вызвало восторженные крики местной шпаны, - ибо письмо. Которое я получил,
весьма отличается от обычных резких отповедей нашего косматого чудища. Ясно,
что предстоит нечто, но вот что? Кроме того, насколько я понял из намёков, нас
собирают, ибо требуется некое определённое количество участников.
- В моём послании такие намёки вообще отсутствуют,
- Саммерли надвинул шляпу на глаза. – Терпеть не могу эти адские приспособления.
Вы же слышали, что если этот катафалк преодолеет скорость в полторы сотни миль,
то сердце ездока разорвётся?
- Чушь! – лорд беспечно махнул рукой, а я несколько
напрягся: отпускать руль на эдакой безумной скорости! – Я со своим механиком
модернизировал двигатель и собираюсь превысить ваш смертельный предел. Если желаете,
можем попробовать прямо сейчас.
К счастью для всех нас, как раз в этот
момент автомобиль въехал в открытые двери, некогда запретной зоны. Нынче здесь дежурил
лишь полусонный великан, в котором я узнал Дженкинса. Громила поприветствовал
нас, приподняв котелок над коротко стрижеными волосами и продолжил меланхолично
жевать окурок сигары.
Наш же путь лежал прямиком к остаткам
шахты, куда некогда опустился бур, известивший нашу планету о существовании
некоего Джорджа Эдуарда Челленджера. Видимо, пожелай этот скандалист и о нём
узнала бы вся вселенная.
А вот, кстати и он, собственной персоной.
Профессор щеголял новеньким френчем, который, впрочем, не мог скрыть мощного
телосложения своего владельца. Мускулистые руки торчали из коротких рукавов, а
бочкообразная грудь распирала коричневую ткань. Лопатообразная борода
воинственно топорщилась в сторону собеседника. Точнее – собеседницы.
Супруга профессора, Джесс, упираясь
крохотными кулаками в талию, сверлила мужа яростным взглядом и что-то
выговаривала ему. Я не слышал, что именно говорила эта маленькая прелестная
леди, но казалось, будто от неё исходит столь могучий напор, который сумеет
выдержать лишь этот первобытный человек. И это при том, что женщина едва
достигала затылком подбородка мужа. Прелестная пара!
- Всё, как обычно, - констатировал лорд
Джон и заглушил двигатель своего чудовища. – Думаю, пришло время вмешаться,
покуда леди вновь не оказалась на высоте.
Обычная шутка Челленджера: во время
напряжённого спора взгромоздить супругу на высокий предмет и ожидать, покуда та
не попросит прощения. В этот раз мы спасли леди от унижения, вмешавшись в неприятный
разговор.
Если бородатый грубиян почтил нас лишь
коротким кивком, то мисс Джесс любезно поприветствовала каждого. Потом
отступила на шаг и ткнула пальцем в своего необузданного супруга.
- Господа, должна вас предупредить. В этот
раз авантюра, задуманная этим человеком, не просто дурно пахнет, а источает
настоящий смрад. Ещё не поздно отказаться от участия, - она указала на группу
из шести человек, которые терпеливо ожидали у спуска в шахту. – Если эти люди
не могут сопротивляться напору Джорджа, то у вас, я верю, достанет разума и сил
не поддаваться на его глупые предложения.
- Обычная женская мнительность, -
отмахнулся Челленджер и подтолкнул супругу. – Отправляйся-ка домой, к малышке.
Сама же говорила, что к этим ирландкам нет никакого доверия. Пройдёмте, господа.
Джесс фыркнула и решительным шагом
направилась к повозке, стоявшей поодаль. В каждом шаге этой женщины скользило
такое благородство и красота, что я невольно подумал: если бы выбирал себе спутницу
на всю жизнь, непременно искал бы кого-то, подобного ей.
Большинство, из шестёрки у лифта,
оказались мне знакомы по работе над мировым уколом. Впрочем, Челленджер, в обычной
своей манере всё равно не озаботился тем, чтобы представить гостей друг другу.
Профессор сразу перешёл к делу.
- Перед тем, как мы опустимся под землю, и
я представлю свою находку, позвольте немного теории. Должен ознакомить вас с
теорией множественности миров, - в этот момент профессор Саммерли поморщился,
точно у него приключился приступ зубной боли. При этом я расслышал нечто,
вроде: «шарлатан».
- Так вот, согласно этой гипотезе, наша
вселенная вмещает бесконечное количество миров и каждый из них имеет своё
отличие от других. Отличия могут быть значительными или минимальными – сути дела
это не меняет.
- И эти миры никогда не пересекаются? –
поинтересовался подтянутый мужчина в сером кепи. – Или же мы имеем возможность
встречать гостей оттуда?
- Если бы они никогда не пересекались, как
бы мы узнали об их существовании? -
Челленджер запустил руку в карман френча, точно собирался что-то достать. –
Существуют постройки, происхождение которых вызывает множество вопросов. Кроме
того, существа, которых недалёкие люди считают духами и ангелами, скорее всего
и есть пришельцами других миров.
- Обычная чушь! Почему же эти пришельцы
появляются лишь время от времени? – язвительно осведомился Саммерли. – Если этих
самых ваших миров бесчисленное множество, мы должны буквально спотыкаться о
ваших пришельцев. Очередная нелепая теория.
- Полагаю, что для пересечения границы
миров требуется нечто необычное, какой-нибудь крупный катаклизм, например, -
Челленджер вроде бы говорил спокойно, но в его голосе звучали отголоски
приближающегося грома. – Надеюсь, разумные люди понимают, к чему я веду?
- Вы хотите сказать, - я опустил блокнот,
где уже успел сделать пару пометок, - что бур, пронзивший нервную систему
Земли, привёл к этому самому катаклизму?
- Молодой человек, несмотря на свою
обычную непроходимую тупость, способен иногда демонстрировать зачатки
интеллекта, - Челленджер достал из кармана кусок чёрной породы и предъявил
собравшимся. – Вам стоит поучиться, Саммерли. А теперь взгляните на это. Что
думаете?
- Обычный кусок вулканического стекла, -
Саммерли налился желчью, - что совсем неудивительно, учитывая сотворённое вами.
Это и есть доказательство вашей сомнительной теории?
Улыбку на лице Челленджера не смогла
скрыть даже его огромная борода, которая торчала вперёд, подобно растру боевого
корабля. Профессор перевернул камень и продемонстрировал то, что находилось с
обратной стороны. Кто-то изумлённо охнул, а остальные подались вперёд.
- Невежи и суеверные глупцы могли бы
назвать подобное магией, - Челленджер погладил бороду, - но я скажу, что продвинутые
технологии немногим отличаются от волшебства. Особенно, - он покосился на
своего оппонента, - для слаборазвитого разума.
Сквозь чёрную толщу блестящего обломка
проступали светящиеся жёлтым письмена, отдалённо напоминающие руны древних
скандинавов. Да. Я определённо видел похожие, когда писал материал о древних
поселениях в Гренландии. Но этот свет…
- На кельтские не похожи, - бормотал
Саммерли, протягивая дрожащие руки к загадочному обломку. – Возможно…
- Не стоит гадать. – Челленджер спрятал
странный предмет и сделал приглашающий жест. – Позвольте предложить вам всем путешествие
в осколок иного мира, который случайно оказался в глубинах нашего. И всё
благодаря моему гениальному опыту!
Никто даже не пытался возражать. Лорд Джон
шепнул, что наш славный питекантроп вновь готов поставить учёный мир с ног на голову.
Я был полностью согласен: мы стояли на пороге настоявшей сенсации.
Пока клеть лифта медленно опускалась в
шахту, Челленджер рассказал, как его помощники, очищавшие шахту, обнаружили
куски обсидиана с загадочными светящимися письменами.
- Обсидиан, да ещё и в чернозёме! –
профессор захохотал. – Это в Суссексе-то! В Хенгистс Даун! Мало того, эта
плодородная почва, явно прибыла с огромной глубины. Вдумайтесь, чернозём, который
находился глубже залежей угольных пластов – нонсенс! Полюбуйтесь и сами: сейчас
мы преодолеваем нижние меловые слои, где должны находиться пески гастингса. И
что же мы видим?
Один из приглашённых, видимо геолог,
недоверчиво коснулся рыхлой чёрной породе, которая отливала жирным блеском в
лучах фонарей. В этот момент клеть лифта остановилась, и мы увидели коридор,
укреплённый деревянными брусьями. Футов через двадцать тоннеля я разглядел
чёрную стену, напоминающую предъявленный Челленджером камень. В стене зияла
рваная дыра, так что становилось понятно, откуда взялся обломок с рунами.
Мы прошли по тоннелю и очутились внутри
капсулы, как её назвал профессор. Все стены исполинского полого шара оказались
покрыты светящимися рунами, загадочно мерцающими в глубинах чёрного монолита. Кто-то
из гостей заметил, что это напоминает охранную магию, но профессор лишь
презрительно отмахнулся.
- Пройдёмте, - он указал на возвышение в
центре помещения. – С момента находки хочу провести один небольшой опыт, но до
сих пор не мог собрать подходящее количество людей, лояльных к моим действиям.
Ступени, ведущие к верхней части помоста,
казались серебряными. Однако это было странное серебро, источающее слабое
сияние, подобно рунам на стенах. Все гости одновременно достигли небольшого
круглого столика, накрытого прозрачным, видимо стеклянным, колпаком. В центре
столика я разглядел чёрную чашу с какими-то украшениями. Может – кольцами,
может – перстнями.
- Помогите. – скомандовал Челленджер и мы
с лордом Джоном положили руки на холодное прозрачное полушарие. Я потащил купол
вверх, поражаясь его холоду и тяжести. – Осторожнее, не разбейте.
Теперь стало ясно, что чаша хранила десять
колец. Одно, самое большое – в центре и девять, поменьше – по окружности. Когда
профессор поднял центральное, по глазам хлестнуло огнём, а на коже лица я
ощутил жар. Челленджер глухо выругался, а после – рассмеялся.
- Вы только посмотрите! Как интересно…
Как только световые пятна перестали
заслонять мир, я обнаружил кое-что забавное: письмена на внутренней поверхности
кольца. Но они не походили на руны, испещрявшие стены капсулы. Скорее вязь
вызывала в памяти арабские письмена и почему-то вынуждала тревожиться.
- Итак, - профессор поднял кольцо над
головой. – Пришло время решающего опыта. Каждый, возьмите кольцо и
приготовьтесь одновременно надеть.
Мощный голос Челленджера не позволял подвергнуть
сомнению приказ, и я послушно взял одно из девяти, поразившись холоду,
исходящему от металла. Даже Саммерли не стал брюзжать, зачарованно рассматривая
украшение.
- Приготовились? Одновременно надеваем, -
голос Челленджера обрёл мощь к=громовых раскатов. – Господа. Мне кажется, что
мы на пороге величайшего открытия!
Мгновения до того, как кольцо заняло место
на пальце, я ощущал сомнение…
А после медленно опустился на колени перед
Тёмным Владыкой.
Рег.№ 0303817 от 6 мая 2019 в 17:10
Другие произведения автора:
Нет комментариев. Ваш будет первым!