Что наша жизнь? Игра!
6 июня 2024 — KᗩᗰEᖇᑎY TEᗩTᖇ
Я
не сразу решилась.
Я отвыкла быть публичной, вести беседу, переигрывая с
изысканными манерами, притворными вздохами, вставляя их в беспечные
диалоги. Мне будет непросто сковывать себя грациозной походкой.
***
Все гости в масках, я — без.
Я пыталась, но не смогла
подобрать для себя нужную, более подходящую. Видимо, праздник перестал
быть для меня той выразительной частью жизни, где воскрешались надежды, а казаться кем-то мне не хотелось...
***
В этот раз я попала не на увеселительную вечеринку-маскарад, а передо мной распахнулся колизей!
Кто они — те, что с первых шагов неотрывно наблюдают за мной?
Все притворяются, но им это нравится. Люди в масках наслаждаются, их поглощает «баккара»*. Масок много, лиц — нет совсем. Все увлеклись, вошли в свои роли и напрочь забыли о происходящем фарсе, воспринимая представление за настоящее волшебство. А я...
Я
не чувствую расслабленности.
Я постепенно воспринимаю феерию как
безумство и тихо схожу с ума, точно моя душа попала в лабиринт пёстрых
лоскутных красок и не может найти выход к спасению...
Люди
в масках начинают казаться мне не подвластными случайным движениям, а
марионетками. Они связаны все со всеми, переплетены друг с другом так,
словно происходит ритуальная причуда, направленная против меня.
Их эмоции таятся за яркими обличьями, на моём же открытом лице они замечают отсутствие безмятежности отдыхающей барышни.Лицедейство
становится для меня нестерпимым.
Я понимаю, здесь происходит какая-то
борьба за существование. Но мне не хочется быть в этом замешанной.
***
Я
всё ещё неспешно передвигаюсь, будто приговорённая, которая провожает
сама себя на эшафот.
Я не замечаю снисходительных жестов со стороны и
пропускаю чувственные взгляды, спрятанные за масками. Я догадываюсь
только об их любопытстве.
Мои мысли занял палач...
Я иду и читаю вслух, словно это моя последняя просьба перед экзекуцией.
Взор мой зациклен на острие топора. Понимаю, что это — иллюзия, но я вижу всё отчётливо.
Пожалуй, плаха — единственное, что может вернуть меня в реальность...
У меня, к удивлению, не возникает желания спасти себя, а, скорее, наоборот, посодействовать, ускорить наказание...
Внезапно вспыхивает острая неприязнь к музыке, к хохоту, к богато украшенным костюмам и маскам, прячущими истошное молчание опрометчивых и пустых душ, и я стремительно направляюсь к выходу.
— Алесса, добрый вечер! Давно не видел тебя на праздничных гуляньях. Скажи, а почему ты без маски в этот раз?
— Герман?
— Ты узнала меня? — улыбка едва коснулась его губ.
— Получается, что так. Ты же не изменил голос. А разве маска обязательна для всех?
— Ну не знаю... Это — игра! Маски выразительны. Если она изящна, искрится, то всем понятно, что человек, скрывающийся за ней, счастлив. По маске можно угадывать настроение...
— Даже так? Но я разучилась играть и даже подыгрывать и без маски. Так ты, получается, можешь по маске узнать, грустно мне или я злюсь? Или хочу десерт?
— Конечно. Всё просто: покажи мне маску, которую носишь ты, и я скажу, что с твоим лицом, — засмеялся Герман.
— Предполагаю, что ищешь ты признаки слабости во мне. Напрасно.
— Если их нет, то такие чувства могут родиться.
— Сквозь маску этого не увидеть.
— Когда гость в маске, то это не означает, что он выказывает свою неискренность. Поэтому...
— Но у меня есть для этого лицо. Я хочу быть настоящей. Тебе, похоже, интереснее сама маска, а не то, что скрыто за нею. Пойми, если моё сердце разрывается, то прятать настроение за мишурой я не стану. Прости.
— Ты покидаешь нас?
— Да.
— Тебе плохо? Поговори со мной. Разве легче всё время молчать?
— Мне так проще. Когда я запираю в себе боль, то уверена, что никому не причиню вреда.
— Ну, знаешь ли... Ты молодая и красивая женщина и вдруг — затворница! К тебе не подступиться, ты никого не подпускаешь к себе на расстояние вытянутой руки. Так долго не может продолжаться и однажды тебе придётся сделать выбор. Ты же для этого пришла на бал-маскарад?
— Друг мой, по-твоему я здесь провожу хладнокровную оценку потенциального или, вернее, потенциальных партнёров в ожидании того, что они мне могут предложить? Ты решил, что я движима этой страстью, и потому приглядываюсь и стремлюсь сбыться чьей-то мечтой? А как ты думаешь, такие подвижки включают в список любовь, желание? А совместимость, родство душ?
— Алесса, погляди внимательнее вокруг! Складывается впечатление, что ты не разбираешься в людях, которые неравнодушны к тебе...
— Да, я могу ошибиться в ком-то, но разве от этого я становлюсь хуже? Поверь, мне хочется видеть в своих знакомых и не очень знакомых людях только лучшие черты... которыми те порой даже не располагают...
— Ты очень изменилась...
— Это вряд ли. Всё в мире лишь преображается.
— А сама обвиняешь празднующих в неискренности. Может быть, все вокруг также преображаются, не меняясь?
— Мне не по душе сегодняшняя наигранность гостей. Видимо, не с тем настроением пришла. Показалось, что люди напрочь избавились от своего внутреннего и самого ценного и заменили это всё на что-то ненастоящее, на разноцветную пустышку. Я люблю искренность. Не обижайся, но... даже из твоего разговора исчез признак жизни, ты заговорил... маской... Ты сам себе кажешься тем, кто в маске. Пропусти меня.
***
«О, Боже! Скорее домой! Радоваться непонятно чему я уже никогда не сумею. Маски разглядывают моё платье, ожерелье, им нет дела до меня самой. Они знают, как меня зовут, но самое страшное — им этого предостаточно...»
— Что с Алессой, Герман?
— Как по Шекспиру: «Она хитрей змеи, хотя скромней голубки,
Чиста как херувим, как сатана лукава...»*
— Считаешь, что она кутает свои недостатки в шёлк и бархат? Она пришла без маски, но платье и украшения — это тоже, своего рода, маска.
— Она осложняет свою жизнь условностями.
Тихая квартира будто ждала хозяйку, а уютная кухня приняли её в свои объятия.
Зашумел чайник.
«Он, наверное, тот единственный, кто чувствует и знает мою настоящую суть, а не кажущуюся.
А какая я — настоящая? Кто я, если никому не принадлежу? Я не падаю и не взлетаю, мои поступки — плохие и не очень, продуманные или стихийные — больше похожи на художества, чем на жизнь. Жизнь — это когда рискуют и прощают, любят и ненавидят, огорчаются, смеются, радостно забегают вперёд... Но я уже сколько времени остаюсь на месте и не спешу ни к кому. Я не решаюсь на перемены... Боюсь... Тогда к чему такой одиночке эмоции, если их не с кем разделить?»
***
«Всё как обычно: сладкий плен тишины, темнота... и я одна...
И обнять некому, и за руку взять я не могу никого...
Отлюбила...
А ещё совсем недавно я могла улавливать движение земли...
Помню, как в детстве, узнав о том, что весь мир, оказывается, не стоит на месте, а кружится, я не поверила в это! Я пыталась почувствовать вращение, надолго замирала и прислушивалась...
И только в юности, впервые полюбив, я уловила момент подъёма и толчка, движения, похожего на содрогание. Я закричала: я падаю! нет, я лечу! в космос!»
***
«Получается так, что я нарушила гармонию. Мои иллюзии перестали сливаться с реальностью. А я винила в этом зеркала, стала реже в них смотреться, думала, что это они отбирают мечту. Порой мне хотелось покрыть их чёрной краской. И окна тоже. Бред!
«Покажи мне маску, которую носишь ты, и я скажу, что с твоим лицом». А что происходило с моим лицом не так? Неужели я со стороны выглядела холодной и расчётливой? Наверное, Герман подумал (с каких пор меня стало волновать его мнение?!!!!), что я похожа на дамочку, которая во время банкета не берёт предложенное, но стесняется взять то, что хочется ей. В конце концов, та притворяется сытой. Значит, и я притворяюсь...»
***
«Моё лицо...
Месяц назад я случайно встретила свою одноклассницу, Фриду. Мы не виделись лет семь. Сначала стояли и смотрели друг на друга, а после так смеялись, вспоминая свои прозвища и шалости! И я тогда увидела её лицо таким, каким оно было в те далёкие годы, по-детски открытым, сияющим. Наверное, и я выглядела такой же искренней, неподдельной. Настоящей!»
***
«Мои невыплаканные слёзы переполнились воспоминаниями. Они не высохли на сердце, они сохранились... И все мои печали тихо уходили вместе со слезами, усталостью и молчанием...»
Взор мой зациклен на острие топора. Понимаю, что это — иллюзия, но я вижу всё отчётливо.
Пожалуй, плаха — единственное, что может вернуть меня в реальность...
У меня, к удивлению, не возникает желания спасти себя, а, скорее, наоборот, посодействовать, ускорить наказание...
Внезапно вспыхивает острая неприязнь к музыке, к хохоту, к богато украшенным костюмам и маскам, прячущими истошное молчание опрометчивых и пустых душ, и я стремительно направляюсь к выходу.
***
— Герман?
— Ты узнала меня? — улыбка едва коснулась его губ.
— Получается, что так. Ты же не изменил голос. А разве маска обязательна для всех?
— Ну не знаю... Это — игра! Маски выразительны. Если она изящна, искрится, то всем понятно, что человек, скрывающийся за ней, счастлив. По маске можно угадывать настроение...
— Даже так? Но я разучилась играть и даже подыгрывать и без маски. Так ты, получается, можешь по маске узнать, грустно мне или я злюсь? Или хочу десерт?
— Конечно. Всё просто: покажи мне маску, которую носишь ты, и я скажу, что с твоим лицом, — засмеялся Герман.
— Предполагаю, что ищешь ты признаки слабости во мне. Напрасно.
— Если их нет, то такие чувства могут родиться.
— Сквозь маску этого не увидеть.
— Когда гость в маске, то это не означает, что он выказывает свою неискренность. Поэтому...
— Но у меня есть для этого лицо. Я хочу быть настоящей. Тебе, похоже, интереснее сама маска, а не то, что скрыто за нею. Пойми, если моё сердце разрывается, то прятать настроение за мишурой я не стану. Прости.
— Ты покидаешь нас?
— Да.
— Тебе плохо? Поговори со мной. Разве легче всё время молчать?
— Мне так проще. Когда я запираю в себе боль, то уверена, что никому не причиню вреда.
— Ну, знаешь ли... Ты молодая и красивая женщина и вдруг — затворница! К тебе не подступиться, ты никого не подпускаешь к себе на расстояние вытянутой руки. Так долго не может продолжаться и однажды тебе придётся сделать выбор. Ты же для этого пришла на бал-маскарад?
— Друг мой, по-твоему я здесь провожу хладнокровную оценку потенциального или, вернее, потенциальных партнёров в ожидании того, что они мне могут предложить? Ты решил, что я движима этой страстью, и потому приглядываюсь и стремлюсь сбыться чьей-то мечтой? А как ты думаешь, такие подвижки включают в список любовь, желание? А совместимость, родство душ?
— Алесса, погляди внимательнее вокруг! Складывается впечатление, что ты не разбираешься в людях, которые неравнодушны к тебе...
— Да, я могу ошибиться в ком-то, но разве от этого я становлюсь хуже? Поверь, мне хочется видеть в своих знакомых и не очень знакомых людях только лучшие черты... которыми те порой даже не располагают...
— Ты очень изменилась...
— Это вряд ли. Всё в мире лишь преображается.
— А сама обвиняешь празднующих в неискренности. Может быть, все вокруг также преображаются, не меняясь?
— Мне не по душе сегодняшняя наигранность гостей. Видимо, не с тем настроением пришла. Показалось, что люди напрочь избавились от своего внутреннего и самого ценного и заменили это всё на что-то ненастоящее, на разноцветную пустышку. Я люблю искренность. Не обижайся, но... даже из твоего разговора исчез признак жизни, ты заговорил... маской... Ты сам себе кажешься тем, кто в маске. Пропусти меня.
***
«О, Боже! Скорее домой! Радоваться непонятно чему я уже никогда не сумею. Маски разглядывают моё платье, ожерелье, им нет дела до меня самой. Они знают, как меня зовут, но самое страшное — им этого предостаточно...»
— Как по Шекспиру: «Она хитрей змеи, хотя скромней голубки,
Чиста как херувим, как сатана лукава...»*
— Считаешь, что она кутает свои недостатки в шёлк и бархат? Она пришла без маски, но платье и украшения — это тоже, своего рода, маска.
— Она осложняет свою жизнь условностями.
***
Зашумел чайник.
«Он, наверное, тот единственный, кто чувствует и знает мою настоящую суть, а не кажущуюся.
А какая я — настоящая? Кто я, если никому не принадлежу? Я не падаю и не взлетаю, мои поступки — плохие и не очень, продуманные или стихийные — больше похожи на художества, чем на жизнь. Жизнь — это когда рискуют и прощают, любят и ненавидят, огорчаются, смеются, радостно забегают вперёд... Но я уже сколько времени остаюсь на месте и не спешу ни к кому. Я не решаюсь на перемены... Боюсь... Тогда к чему такой одиночке эмоции, если их не с кем разделить?»
***
И обнять некому, и за руку взять я не могу никого...
Отлюбила...
А ещё совсем недавно я могла улавливать движение земли...
Помню, как в детстве, узнав о том, что весь мир, оказывается, не стоит на месте, а кружится, я не поверила в это! Я пыталась почувствовать вращение, надолго замирала и прислушивалась...
И только в юности, впервые полюбив, я уловила момент подъёма и толчка, движения, похожего на содрогание. Я закричала: я падаю! нет, я лечу! в космос!»
***
«Получается так, что я нарушила гармонию. Мои иллюзии перестали сливаться с реальностью. А я винила в этом зеркала, стала реже в них смотреться, думала, что это они отбирают мечту. Порой мне хотелось покрыть их чёрной краской. И окна тоже. Бред!
«Покажи мне маску, которую носишь ты, и я скажу, что с твоим лицом». А что происходило с моим лицом не так? Неужели я со стороны выглядела холодной и расчётливой? Наверное, Герман подумал (с каких пор меня стало волновать его мнение?!!!!), что я похожа на дамочку, которая во время банкета не берёт предложенное, но стесняется взять то, что хочется ей. В конце концов, та притворяется сытой. Значит, и я притворяюсь...»
***
«Моё лицо...
Месяц назад я случайно встретила свою одноклассницу, Фриду. Мы не виделись лет семь. Сначала стояли и смотрели друг на друга, а после так смеялись, вспоминая свои прозвища и шалости! И я тогда увидела её лицо таким, каким оно было в те далёкие годы, по-детски открытым, сияющим. Наверное, и я выглядела такой же искренней, неподдельной. Настоящей!»
***
«Мои невыплаканные слёзы переполнились воспоминаниями. Они не высохли на сердце, они сохранились... И все мои печали тихо уходили вместе со слезами, усталостью и молчанием...»
*баккара — карточная игра, в которой игроки стремятся набрать как можно больше очков, используя две или три карты. Ранее баккара считалась игрой аристократов. Но в эссе «баккара» имеет иное значение, здесь подразумевается игра чувствами;
*Уильям Шекспир, «Страстный пилигрим» (отрывок).
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0349704 от 6 июня 2024 в 06:42
Рег.№ 0349704 от 6 июня 2024 в 06:42
Другие произведения автора:
Рейтинг: 0Голосов: 065 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!