Гранатовый браслет Натальи Малининой

1 июля 2012 — Елена Кабардина

http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=326683

 

Эпиграф:

 

«Ах, как вплавлены слов цветы

В пламенеющий небосклон!

Только боль и любовь - ты,

А за краем огня - он.

 

Эти ниточки не просты,

И свобода от них - сон.

И разлука - всегда ты,

И на малую пядь – он» (Шляхова Надежда)

 

«АНДАНТЕ ФАВОР`И*

 

Я мечтаю, как будет у нас когда-то:

на веранду пройти, и задёрнуть шторы;

... neither slow nor fast ... анданте,

... и чтоб брызгали соком упругие помидоры…

Рыжих зёрен такие смешные капли,

словно ноты, на чёлке твоей повисли;

я читаю мелодию - в такт ли, так ли? -

и смолкают ненужные нам и слова, и мысли.

"Ларго, ларго, адажио, ленто, ленто"* -

не спеша, не смущаясь родства с природой,

мы с тобой приручаем свою планету,

как зверька никому неизвестной ещё породы;

и себя изучая - на вздрог ли, на вздох, наощупь,

сочиняем неспешно анданте своё - "Аmore";

наши тени сольются, и станет, конечно, общей

Апп`ассионата, зач`атая в фа-мажоре.

 

 

***

"Финита ля феличита..." (Е. Кабардина )

 

Ах, как смятенно причитал

Аль Бано в песенке нетленной!

Куда бежать от Вашей тени?

Финита ля феличита...

Финита ля, финита ми -

Во влажном воздухе озонном

Осой зудел мотив бессонный:

Финита - ми. Финита - мы.

...А море в тыщу первый раз

Мне Вашу глубину напомнит,

И шторм, и штиль, и Ваши волны -

Феличит0вый пересказ.

Ещё про то, как в сентябре

Штормило сердце. И печали,

Картаво чайками кричали:

Финита ре, финита ре...

И реквием. И волнорез.

(От-ре-зать! Память - горы - горе...)

Но я бросаюсь в это море

Волнам его наперерез.

Финита - ля, финита - sea!

(Не ждать на берегу ассолью!)

Морские ванны - раны с солью.

Финита - Бог его спаси!

...И падает закат - бордо

На запрокинутый осинник;

И пёстрый дятел в парке зимнем,

Долбит одно: финита - до...

Финита… до? Не то?... Не та!

(До свадьбы -"до" или "до" - смерти?)

...А запахи, и звуки меркли.

И небо - цвета "никогда".

 

 

ПАМЯТИ БЕЗ ПАМЯТИ ЛЮБИВШИХ

 

"Beethoven. Largo Appassionato"

 

Это не мой закат расплескался теперь в полнеба –

Это твои глаза мне его рисуют.

Мне бы нырнуть в него серебристой нерпой,

Так, чтобы ты меня не любил впустую.

– Страшно, когда болит не в одно – в два сердца!

Брось меня, милый: это, пойми, так надо!

Мы с тобой параллельны, как эти рельсы,

Я погибаю, я – город в твоей осаде!

Ты меня подменяешь, пойми, собою!

Ты мою тень воруешь – без тени странно!

Ты вытесняешь меня из меня – без боя:

Память о наших жизнях – сплошная рана!

– Нам, близнецам сиамским, делиться на два?!

Если душа одна, то куда ей деться?!

(Вижу в глазах твоих ужас и боль разлада

И заметались в клетке мои два сердца...)

.......................................................................

Это не мой закат зацветает теперь в полнеба –

Это твоя любовь для меня рисует.

Ты расплескался в нём серебристой нерпой,

И не стираю брызг по всему лицу я».

 

Я уже давно поняла, что для меня не столь важно, о чём написано стихотворение, мне важнее, КАК оно написано. Есть множество т.н. стихов, которые мне кажутся зарифмованной (или не зарифмованной) мыслью, зарифмованной (или не зарифмованной) прозой: всё, о чём говорится в этих стихах, можно легко пересказать «своими словами», причём пересказ часто бывает лучше, ярче, объёмнее по смыслу и содержательнее, чем сам стих, потому что короче. Но есть Поэзия, которую невозможно пересказать, трудно объяснить, а можно только прочувствовать, прожить с поэтом какое-то мгновение, посмотреть его глазами, услышать его мелодию. Точно так же порой трудно пересказать музыку.

«Вы объяснили музыку словами.

Но, видно, ей не надобны слова -

Не то она, соперничая с вами,

Словами изъяснялась бы сама.

И никогда (для точности в науке)

Не тратила бы времени на звуки» (Новелла Матвеева)

 

Пересказ такие стихи убивает. Думаю, что настоящую лирическую поэзию (поэзию чувственника, а поэтом-чувственником, несомненно, является Наталья Малинина) пересказать невозможно. Я бы назвала её стиль фонетическим экспрессионизмом.

В её стихах есть всё, что нужно моему слуховому и эмоциональному восприятию: я чувствую Дух (аромат) этих стихов (стилистику), ощущаю их Пульс (ритм), откликаюсь на их Нерв (экспрессивный творческий выплеск-переживание ЛГ, чувственная авторская задействованность), слышу их мелодию.

Стихи Наташи нежны, прелестны, музыкальны, женственны (в хорошем смысле этого слова. Не люблю, знаете ли, стихи-унисекс, стихи-без-гормона), они запоминаются и поются, у них есть особый флёр или «послевкусие» (хоть я и не приветствую гастрономические сравнения в разговорах о литературе).

Наташина лирическая героиня – чувственная, тонкая, ранимая женщина-дочь, которую нужно любить, нежить и оберегать, и читатель этого хочет: взять на руки, покачать, убаюкать, позаботиться. При этом ЛГ Наташи обладает блестящей интуицией и чутко отзывается на все психологические нюансы и переливы как своего настроения, так и ситуации, в которой оказывается по воле автора. Автор несколькими точными мазками рисует картину или образ – и читатель «готов»: психологически точно подобранные слова воздействуют, манят и обволакивают (я бы ещё добавила «усыпляют бдительность»))). Точно так же воздействует заговор.

Наталья не только поэт-чувственник, она ещё и поэт-«звукач», причём звукач от Бога. Мало кто так слышит созвучия, как она. О звукописи стихов Натальи Малининой можно писать много и с удовольствием. Но эта звукопись основана не только на приятных для слуха звукосочетаниях ради звукосочетаний, в Наташиной звукописи есть свой смысл (что меня, как «чувственника-смысловика», несказанно радует).

 

Виолончельное

«на веРАНду пРОйти, и зад’ОРнуть штОРы;

neither slОw nОr fast ... АНдАНте,

и чтоб брызгали сОком упругие помидОРы.

Рыжих з’ОРен такие смешные капли,

слОвно нОты, на чОлке твоей повисли;

я читаю мелОдию»

и «в такт ли, так ли» - «ксилофонное staccato», мягкий игривый юмор, звуковая шутка, нежная краска «звуковой стилистики» (если можно так сказать).

 

или

 

«Во влАжном вОЗдухе оЗОННом

ОСОй зудел мотив беССОННый»

[ИпАдает зАкАт - бАрдО

На запрАкинутый АсИННИк;

Ип’Oстрый д’Aтел в пAрке зИмНем,

ДАлбит АднО: фИНИта – дО] (к сожалению, моя клавиатура не даёт мне возможности записать полную и точную транскрипцию Наташиных строк)

 

Стихи Наташи не просто музыкальны, они романсово-музыкальны.

 

А теперь скажу несколько слов о самом триптихе.

 

Первое стихотворение триптиха – «Анданте Фавори».

С первых же строк читатель вовлекается в очаровательную акварельность:

 

«Я мечтаю, как будет у нас когда-то:

на веранду пройти, и задёрнуть шторы;

... neither slow nor fast ... анданте,

... и чтоб брызгали соком упругие помидоры…» -

 

и – «визуализируй»! Сразу представляю себе маленькую дощатую террасу с ситцевыми шторами на больших окнах. Сосновый буфет в углу и сосновый стол посередине, а на нём большие помидоры (мне почему-то астраханские видятся), мечтательница-ЛГ и – иду вслед за её воображением – герой её романа. И так легко следовать за мечтами этой лирической героини, возможно, потому, что, хоть в её мечтах и есть абсолютно женский любовный призыв, но его концентрация «смягчена» (не хочу говорить «разбавлена», потому что это не так) нежностью следующего катрена:

 

«Рыжих зёрен такие смешные капли,

словно ноты, на чёлке твоей повисли;

я читаю мелодию - в такт ли, так ли?

и смолкают ненужные нам и слова, и мысли»,

 

и столько девического простодушия в этом образе, столько ласки и очарования, что видишь воочию этих лирических героев, как они робко улыбаются друг другу и читают мелодию по нотам помидорных зёрен. Считаю этот образ находкой. И это «в такт ли, так ли?» - боязнь спугнуть мелодию, страх фальши. А то, что рождается между лирическими героями, можно сравнить только с планетой, и это рождающееся чувство – страсть, которую нужно ещё приручить (не «объездить», не «выдрессировать», не «укротить», - «приручить»), «как зверька никому неизвестной ещё породы».

Стихотворение – прелюдия о прелюдии. Акварельный этюд к прелюдии под «речей виолончель».

 

Второе стихотворение триптиха - одно из моих «наизустевых» у Наташи.

Стих – расставание.

Названия нот вплетены в полотно этого стихотворения легко и непринуждённо, обыграны фонетически. Аллитерации, перетекания звука, смысла, лёгкие строки – всё очаровывает, гипнотизирует и катается на языке.

Наркотическое стихотворение для меня.

Не во всех фонетических пассажах мне хватило «понятийного» смысла, но моё восприятие отказывается искать смысл там, где его не нужно искать, а нужно просто расслабиться и слушать пение Птахи, тем более что это такое завораживающее пение.

 

Третья часть триптиха – «ПАМЯТИ БЕЗ ПАМЯТИ ЛЮБИВШИХ» - красивейшее, глубокое, обжигающе-чувственное стихотворение.

Не могу не отметить одной – и очень важной, на мой взгляд – черты: первая же строфа запоминается сразу и навсегда, она мгновенно притягивает, и это притяжение не отпускает читателя до последней строки.

Но – не буду разбираться в художественных особенностях (стилистических, лексических, языковых, смысловых) этого произведения. Я попробую показать, как я его прочувствовала.

По сути, это – стихотворение-реквием.

 

«Это не мой закат расплескался теперь в полнеба –

Это твои глаза мне его рисуют» -

лирическая героиня этого стихотворения смотрит в глаза лирического героя, смотрит его глазами, и видит его закат. Не «свой» - Его. Его закат жизни, закат человека, одарившего лирическую героиню Любовью, на которую она не смогла ответить:

 

«Мне бы нырнуть в него серебристой нерпой,

Так, чтобы ты меня не любил впустую».

 

И – смотрите вместе со мной и Наташей:

 

«Долгий осенний закат догорел. Погасла последняя багровая, узенькая, как

щель, полоска, рдевшая на самом краю горизонта, между сизой тучей и

землей. Уже не стало видно ни земли, ни деревьев, ни неба» -

 

видите?

 

«Страшно, когда болит не в одно, в два сердца» -

и это подтверждает сложный ритм стихотворения, двойное сердцебиение с перебоями… -

 

слышите?

 

«Брось меня, милый, это, пойми, так надо.

Мы с тобой параллельны, как эти рельсы,

[…] Память о наших жизнях – сплошная рана» -

и –

«Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться» -

 

чувствуете?

 

Но лирическая героиня не готова к таким жертвам, сила обрушившейся на неё любви лирического героя – пугает, лишает покоя, вносит какую-то дисгармонию в душу -

«Ты меня подменяешь, пойми, собою!

Ты мою тень воруешь – без тени странно!

Ты вытесняешь меня из меня – без боя:

Память о наших жизнях – сплошная рана!» -

и одновременно притягивает:

«Вижу в глазах твоих ужас и боль разлада –

И заметались в клетке мои два сердца...» -

и –

«Почем знать, может быть, твой жизненный путь пересекла настоящая,

самоотверженная, истинная любовь» -

 

узнаёте ли?

 

«Это не мой закат ЗАЦВЕТАЕТ теперь в полнеба.

Это твоя любовь для меня рисует» -

и –

«В эту секунду она поняла, что та любовь, о которой мечтает каждая

женщина, прошла мимо нее. Она вспомнила слова генерала Аносова о вечной

исключительной любви - почти пророческие слова. И, раздвинув в обе стороны

волосы на лбу мертвеца, она крепко сжала руками его виски и поцеловала его

в холодный, влажный лоб долгим дружеским поцелуем».

 

Лирический герой, догорев своей любовью в пол неба, ушёл в закат. Утраченное – бесценно и неповторимо, боль от этого бесконечна и ещё более мучительна от того, что лирическая героиня так и не смогла «нырнуть серебристой нерпой» в этот закат, это лирический герой «расплескался в нём» своей любовью, и запоздалое озарение лиргероини

«Это не мой закат зацветает теперь в полнеба.

Это твоя любовь для меня рисует»

уже ничего не может изменить.

 

«Ты расплескался в нём серебристой нерпой.

... И не стираю брызг по всему лицу я...» -

вот нерв утраты, неизбывная боль от непоправимого…

 

А теперь – послушайте, пожалуйста:

L. van Beethoven. Son. N 2, op. 2. Largo Appassionato http://www.youtube.com/watch?v=5JVsO8cwoaA

 

В триптихе все части объединены не только упоминанием «музык», но ещё и фабулой (1ч. – прелюдия, 2ч. – расставание, 3ч. – реквием), закруглённой в «гранатовый браслет».

 

Я ещё вернусь и к этому Наташиному триптиху, и к другим Наташиным стихам, возможно, увижу что-то иначе, но не поменяю своего трепетного и нежного отношения к ним, я ещё буду много раз возвращаться к Наташиной поэзии, потому что не вернуться невозможно.

 

P.S. В отзыве использованы цитаты из повести Куприна «Гранатовый браслет»

С уважением,

ЕК.

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0064274 от 1 июля 2012 в 11:24


Другие произведения автора:

МОСКВА. НОЯБРЬ.

Разочарованная Мальвина и гламурная Золушка поэтического театра Ольги Разумовской

БЛОНДИНКА В БЕЛОМ

Рейтинг: 0Голосов: 01657 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!