Дословный перевод поэмы Есенина "Сказание о Евпатии Коловрате"
1 января 2018 — Инна Фидянина Зубкова
Дословный перевод поэмы Сергея Есенина "Сказание о Евпатии Коловрате, о хане Батые, цвете Троеручице, о чёрном идолище и спасе нашем Иисусе Христе" 1912. В<еликий> пост.
Сам ли 17-летний Есенин написал эту поэму или бабкины песни подслушал — история умалчивает. Но этот вариант поэмы, несомненно, лучше, чем тот который был отредактирован Есениным (?) или редактором, и представлен в 1925 году в прилизанном, сокращённом виде, без спора Господа сидолищем. Новый вариант и назван по-другому "Песнь о Евпатии Коловрате". Здесь я последнюю версию не рассматриваю и всерьёз её принимать отказываюсь. Итак...
-----------------------------------------------------------------
За поёмами Улыбыша
Кружат облачные вентери.
Закурилася ковыльница
Подкопытною танагою.
1) Поёмы — поймы. Пойма: луговая терраса, часть дна речной долины, затопляемая в половодье.
2) Улыбыш — река, приток Прони в нынешнем Михайловском районе. Тут речь о его пойме при впадении в Проню, а там и степи начинались.
3) Вентерь — сетчатая бочки со входящими внутрь сетчатыми усеченными конусами с одной или двух сторон и с сетчатыми "крыльями", которые направляют рыбу в эти конуса. Рыба заплывает в дырку сужения конуса, а обратного пути не находит. Визуальный образ - это вихрь с длинными крыльями.
4) Ковыльница — трава ковыль, высокая с большими метёлками. Когда ветер сильный или едешь по этим ковылям, то с них пыльца разлетается как дым.
5) Закурилася ковыльница — когда идешь по ковыли, то пыльцу с метёлок сбиваешь. Она поднимается от порывов ветра, как дым.
6) Танаг — мелкий. Танага — отходы при тканье. Есенин сравнивает танагу со степною пылью.
Как за поймами Улыбыша
кружат облачные вихри,
закурился ковыль
пылью подкопытною.
-----------------------------------------------------------------
Ой, не зымь лузга-заманница,
Запоршила переточины —
Подымались злы татарове
На зарайскую сторонушку.
1) Зымь — замять: пороша.
2) Лузга — мякина, шелуха. Когда зерно молотят, тогда горы этой шелухи летают повсюду.
3) Заманный — заманчивый, обманчивый, приятный, привлекательный.
4) Запоршила — запорошила, засыпала снегом.
5) Переточина — размытая дождем канавка поперёк дороги или эрозия в поле.
6) Зарайская сторонушка — город Зарайск.
Ой, не пороша, а шелуха-обманщица
засыпала канавки —
подымались злые татары
на Зарайскую сторонушку.
-----------------------------------------------------------------
Задрожали губы Трубежа,
Встрепенулись очи-голуби,
и укромы крутоборые
посолонью зачаведели.
1) Трубеж - это маленькая речушка в нынешней Рязани. Там была резиденция митрополита. Образ о том, что колокола зазвонили-задрожали.
2) Очи — глаза.
3) Укромы — тайники, укрытия.
4) Крутоборый — бор на крутом берегу.
5) Укромы крутоборые — это заросшие, лесистые, крутые берега реки Трубеж. Речка эта короткая и в разлив сильно заливается, поэтому там всегда были непроходимые леса. И даже село на крутом берегу Трубежа называлось Борки.
6) Посолонь — по ходу солнца, по теченью солнца, от востока на запад, от правой руки кверху к левой.
7) Зачаведели — зачадили: чад, едкий дым от огня.
8) Посолонью зачаведели — загорелись заросшие бором берега.
Задрожали губы Трубежа,
встрепенулись глаза-голуби:
берега крутые, лесистые
загорелись от востока до запада.
-----------------------------------------------------------------
Не ждала Рязань, не чуяла
А и той разбойной допоти,
Под фатой варяжьей засынькой
Коротала ночку тёмную.
1) Чуять — чувствовать, ощущать, познавать чувствами, обонянием. Угадывать, постигать, внутренне ощущать что-либо.
2) Допоть — допеть, допетать: убить, извести кого-либо.
3) Варяжьей — варяжа: иноземка.
4) Засынка — жена, возлюбленная.
Не ждала Рязань, не чувствовала
разбойничьего нападения,
а фатой невест укрытая,
коротала ночку тёмную.
-----------------------------------------------------------------
Не совиный ух защурился,
И не волчья пасть осклабилась —
То Батый с холма Чурилкова
Показал орде на зарево.
1) Ух — ухо.
2) Защурился — прищурился.
3) Осклабилась — оскалилась.
4) Чурилково — рязанская деревня, Рыбновского района, которая рядом с селом Константиново, родиной Есенина.
5) Показал орде на зарево — видимо, на горящий Переславль-Рязанский. И нацелился уже на Московию. Там как раз дорога на Коломну идёт.
Не сова прислушалась,
и не волчья пасть оскалилась —
то Батый с холма Чурилкова
показал орде на зарево.
-----------------------------------------------------------------
Как взглянули звёзды-ласточки,
Загадали думу-полымя:
Штой-то Русь захолынулася,
Аль не слышит лязга бранного?
1) Полымя — яркий, жаркий огонь, пламя.
2) Штой-то — чего-то, зачем-то, почему-то, почему же.
3) Захолынулася — захолонулась: забылась.
4) Бранный — боевой, военный.
5) Аль — или, иль.
Как взглянули звёзды-ласточки,
загадали думу-пламя:
почему же Русь забылась
иль не слышит лязга битв?
-----------------------------------------------------------------
Щебетнули звёзды месяцу:
«Ай ты, Божие ягнятище!
Ты не мни траву небесную,
Перестань бодаться с тучами.
Подыми-ка глазы-уголья
На святую Русь крещёную,
Да позарься в кутомарии,
Что там горами ерошится?»
1) Щебетнули — защебетали.
2) Ягнятище — огромный ягнёнок.
3) Глазы — глаза.
4) Позариться — прельститься чем, горячо желать, страстно хотеть, позавидовать, посягнуть на чужое.
5) В кутомарии — Кутомарская тюрьма свою известность получила в августе — октябре 1912 года, когда среди политических заключенных кутомарской и алгачинской каторжных тюрем произошли массовые голодовки и самоубийства. Откликом на эти события были забастовки-протесты рабочих и сходки студенчества в Петербурге, Москве и Варшаве.
6) Ерошиться — топорщиться, взъерошиваться, дыбиться, щетиниться, торчать, лохматиться.
И шепнули звёзды месяцу:
«Ай ты, агнец божий,
ты не мни траву небесную,
перестань бодаться с тучами,
подыми-ка глаза-уголья
на святую Русь крещёную,
да посмотри на неё, мученицу,
кто там за горами щетинится?»
-----------------------------------------------------------------
Как взглянул тут месяц с привязи,
А ин жвачка зубы вытерпла,
Поперхнулся с перепужины
И на землю кровью кашлянул.
1) Привязь — веревка, ремень, которым привязывают к чему нибудь.
2) Ин — а, ан, но, между тем, то бишь, вот, нет.
3) Вытерпнуть — претерпнуть, терпнуть, отерпнуть, затерпнуть: замлеть, обмереть, задубеть, задеревенеть, онеметь, стать бесчувственным или недвижным.
4) С перепужины — с перепугу.
Как взглянул тут месяц пленный
вниз, жуя устало жвачку,
да поперхнулся с перепугу
и на землю кровью кашлянул.
-----------------------------------------------------------------
Ой, текут кровя сугорами,
Стонут пасишные пажити,
Разыгрались злы татарове,
Кровь полониками черпают.
1) Кровя — кровь.
2) Сугор — бугор, холм, пригорок.
3) Пасишные — луга для выпаса скота. От слов паситься, пастись: скот пасётся.
4) Пажити — луга, поля, пастбища.
5) Злы — злые.
6) Татарове — татаро-монгольское иго.
7) Полоник — половник, разливательная ложка, уполовник, поварешка, половничек, уполовная ложка.
Ой, течёт кровь холмогорами,
стонут пастбища богатые:
разыгрались злы татарины,
кровь половниками черпают.
-----------------------------------------------------------------
Впереди ль сам хан на выпячи
На коне сидит улыбисто
И жуёт, слюнявя бороду,
Кус подохлой кобылятины.
1) На выпячи — на возвышении, впереди всех.
2) Улыбисто — улыбаясь.
3) Кус — кусок.
4) Подохлая кобылятина — конина.
Впереди ли хан сам скачет:
на коне сидит с ухмылкою
и жуёт, слюнявя бороду,
на ходу кусок конины.
-----------------------------------------------------------------
Говорит он псиным голосом:
«Ой ли, титники братанове,
Не пора ль нам с пира-пображни
Настремнить коней в Московию?»
1) Псиным — собачьим.
2) Титник — молочный брат.
3) Братанове — братья.
4) Пображня — бражня, бражничать: пить бражку, пировать, пьянствовать, кутить, гулять.
5) Настремнить — стромить: чтобы погнать коня, ногами поддают в конские бока. От слова стремя: часть верховой конской сбруи.
Говорит собачьим голосом:
«Ой вы, братцы молочные,
не пора ль нам с пира хмельного
устремить коней в Московию?»
-----------------------------------------------------------------
От Ольги до Швивой Заводи
Знают песни про Евпатия.
Их поют от белой вызнати
До холопного сермяжника.
1) Ольга — это, видимо, Ока.
2) Швивая Заводь — Швивая горка: район в Спас-Клепиках.
3) Вызнати — вызнать: проведать, разузнать, разведать, выяснить. Но тут речь идёт о знати: людей богатых, состоятельных.
4) Холоп — крепостной крестьянин, крепостной слуга.
5) Сермяжник — человек, носящий сермягу, крестьянин. Сермяга — грубое, некрашеное сукно, а также кафтан из такого сукна.
От Оки до Швивой Заводи
знают песни про Евпатия,
их поют: от белой знати
до последнего крестьянина.
-----------------------------------------------------------------
Хоть и много песен сложено,
Да ни слову не уважено,
Не сочесть похвал той удали,
Не ославить смелой доблести.
1) Слову — слова.
2) Уважено — уважение.
3) Не сочесть — не счесть.
4) Удаль — удальство: лихость, молодечество, ухарство, храбрость, бесшабашность, смелость, бравада, отчаянность, прыть.
5) Ославить — прославить.
Хоть и много песен сложено,
да ни слова в уважение,
и не счесть похвал той удали,
не прославить смелой доблести.
-----------------------------------------------------------------
Вились кудри у Евпатия,
В три ряда на плечи падали.
За гленищем ножик сеченый
Подпирал колено белое.
1) Гленищем — голенищем.
2) Ножик сеченый — высеченный, обтесанный.
Вились кудри у Евпатия,
в три ряда на плечи падали,
за голенищем ножик высеченный
подпирал колено белое.
-----------------------------------------------------------------
Как держал он кузню-крыницу,
Лошадей ковал да бражничал,
Да пешнёвые угорины
Двумя пальцами вытягивал.
1) Крыница — плавильня, леток для плавки руды. Льдина, колодец, родник, ключ, источник, ряд мелких озёр. Глиняный горшок.
2) Бражничать — пировать, пьянствовать, кутить, гулять, пить бражку.
3) Пешня — железный прут с плоским набалдашником, лом для колки льда на реке.
4) Угорина — обожжённая заготовка для пешни (лома), которую Евпатий двумя пальцами вытягивал из кузнечного горна.
Как держал он кузню-плавильню,
лошадей ковал да пировал,
и скобы железные
двумя пальцами вытягивал.
-----------------------------------------------------------------
Много лонешнего смолота
В закромах его затулено.
Только нет угожей засыньки,
Чернокосой побеседнушки.
1) Лонешнего — прошлогоднего.
2) Смолот — смолачивание, перемолачивание, измолачивание: молотьбой отделять зерно от колоса. Тут имеются в виду запасы зерна.
3) Затулено — спрятано, припрятано, запасено.
4) Угожей — потребной, пригодной, угодливой.
5) Засынка — жена, возлюбленная.
6) Побеседнушки — собеседницы.
Много прошлогоднего зерна
в закромах его припрятано,
только нет жены угодливой,
чернокосой собеседницы.
-----------------------------------------------------------------
Не одна краса-зазнобушка
Впотайную по нём плакала,
Не один рукав молодушек
От послезья продырявился.
1) Зазноба — любимая.
2) Впотайную — втайне.
3) Послезье — слёзы, плач, рыдания.
4) Молодушки — молодые девки.
Не одна краса-любимая
втайне по нём плакала,
не один рукав молодушек
от рыданий продырявился.
-----------------------------------------------------------------
Да не любы, вишь, удалому
Эти всхлипы серых журушек,
А мила ему зазнобушка,
Што ль рязанская сторонушка.
1) Удалой — лихой, молодой, бесшабашный.
2) Вишь — видишь, видимо, видно.
3) Серых журушек — сравнение девушек с серыми журавлями, журавушками.
Да не любы удалому, видимо,
эти всхлипы серых журавушек,
а мила ему любимая,
та Рязанская сторонушка.
-----------------------------------------------------------------
Как гулял ли, хороводничал
Удалой-те добрый молодец
И Ольгу ли волноватую
В молоко парное вспенивал.
1) Хороводничать — хороводы водить.
2) Удалой — лихой, молодой, бесшабашный.
3) Молодец — молодой мужчина, парень.
4) Ольга — это, видимо, река Ока.
5) Волноватая - с волнением, с волной, волнуясь.
Как гулял ли, хороводы водил
удалой да добрый молодец
и Оку волнующуюся
в молоко парное вспенивал.
-----------------------------------------------------------------
Собирались злы татарове,
На Москву коней шарахали.
Собегалися боярове
На кулажное устанище.
1) Злы — злые.
2) Татарове — татаро-монгольское иго.
3) Шарахануть — сильно ударить, а также бросить ударяя, с ударом, с грохотом. Грохотать: об орудиях, механизмах.
4) Собегалися — сбегались.
5) Боярове — бояре, боярины.
6) Кулажное устанище — площадь в городе, центральная базарная, которая использовалась для кулачных боёв, для торга и для собраний вече.
Собирались злые татары,
на Москву коней гнали.
Сбегались бояре
на площадь городскую.
-----------------------------------------------------------------
Наряжали побегушника,
Уручали серой грамотой:
«Ты беги, буди, детинушка,
На усуду свет Евпатия».
1) Побегушка — гонец по поручениям, беглец, девушка вышедшая замуж без родительского согласия.
2) Уручали — поручали.
3) Детинушка — детка, дитя, а также великовозрастные парнишки.
4) На усуду — на суд, на суждение, на решение.
Наряжали гонца,
поручали серую грамоту:
«Ты беги, буди, детинушка,
за суждением Евпатия».
-----------------------------------------------------------------
Ой, не колоб в поле котится
На позыв колдуньи с Шехмина —
Проскакал ездок на Пилево
Да назад опять ворочает.
1) Колоб — колобок.
2) Позыв — зов: позвать, призвать.
3) Котится — катится.
4) Шехмино — село на левобережье Оки в глухих болотах.
5) Пилево — село, а ныне Спас-Клепиков.
6) Ворочает — тут возвращается. А ещё ворочать что-либо: переворачивать, расшевеливать, месить.
Ой, не колобок в поле катится
на зов колдуньи с Шехмина,
а поскакал ездок на Пилево
да назад возвращается.
-----------------------------------------------------------------
Крутозыбы волны белые,
Далеко их видно по лугу.
Так и мечутся, яруются
Укусить седое облако.
1) Крутозыбы — крутые, зыбкие волны.
2) Яруются — от слова яровать: быть яростным, злиться, беситься. Тут смысл такой: волны яростно желают укусить седое облако.
Крутые, зыбкие волны белые,
далеко их видно по лугу,
так и мечутся, пытаются
укусить седое облако.
-----------------------------------------------------------------
Подскакал ездок ко берегу,
Тянет поводы на быстрицу,
Да не лезет конь в сумятицу,
В две луны подковы вытянув.
1) Быстрица — быстро, скорее, поторапливать, ускорять.
2) Поводы — поводья.
3) Сумятица — склока, суматоха, неразбериха, тревога, суета, свалка в драке, беспорядок, неразбериха, суматоха, паника, давка, смятение чувств.
Подскакал ездок ко берегу,
тянет поводья, поторапливает,
но конь скачет, не тревожится,
в две луны подковы вытянув.
-----------------------------------------------------------------
Как слезал бегун, задумывал:
«Ай, с чего же речка пенится?
Нет ни чичерного сиверка,
Ни того ль лесного шолоха».
1) Сиверко — холодный, резкий ветер зимою, не обязательно северный.
2) Чичер — чичера: резкий, холодный осенний ветер с дождем, иногда и со снегом. Чичереветь — хилеть, хиреть, чахнуть в молодости, останавливаться в росте.
3) Шолох — шорох, шелест.
Как слезал бегун, задумывался:
«Ай, с чего же речка пенится?
Нет ни ветерка промозглого,
ни того ль лесного шороха».
-----------------------------------------------------------------
Да вставал тут добрый молодец,
Свет Евпатий Коловратович,
Выходил с воды на посолонь,
Вытирался лопушиною.
1) Посолонь — по солнцу, по теченью солнца, от востока на запад, от правой руки кверху к левой.
2) Лопушиною — лопухом.
Да вставал тут добрый молодец,
свет Евпатий Коловратович,
выходил с воды на запад,
вытирался лопухом.
-----------------------------------------------------------------
Утихала зыбь хлябучая,
Развивались клубы пенные,
И надводные коряжины
По-лягвачьему пузырились.
1) Зыбь хлябучая — топь, болото. Но тут скорее всего озерцо или река, где Евпатий выкупался перед дорогой.
2) Коряжины — коряги.
3) По-лягвачьему — по-лягушечьи.
Утихала воды буйные,
развивались клубы пенные,
и надводные коряжины
по-лягушечьи пузырились.
-----------------------------------------------------------------
А и крикнет побегушниче:
«Ой ты, лазушновый баторе!
Ты беги, померяй силушку
За Рязанью над татарами».
1) Побегушниче — гонец по поручениям.
2) Лазушновый — общительный, распологающий к себе.
3) Баторе — богатырь.
А и крикнет он гонцу:
«Ой ты, милый богатырь,
ты беги, померяй силушку
за Рязанью над татарами».
-----------------------------------------------------------------
На узёмном погорелище
За Коломной бабы хныкают.
В хомутах и наколодниках
Повели мужей татаровья.
1) На узёмном — на тёмном, чёрном.
2) Погорелище — место, где недавно был пожар.
3) Коломна — город в Московской области близ Рязани.
4) Хомут — надеваемая на шею лошади часть упряжи в виде деревянного остова, покрытого мягким валиком. Или кольцо для соединения чего-либо, скоба.
5) Наколодники — оковы, колодки, кандалы.
6) Татаровья — татаро-монголы, ордынцы.
На чёрном погорелище
за Коломной бабы хныкают:
в хомутах и кандалах
повели их мужей татары.
-----------------------------------------------------------------
Хлыщут потные погонщики,
Подгоняют полонянников,
По пыжну путю-дороженьке
Ставят вехами головушки.
1) Полонянников — пленных, пленённых.
2) По пыжну путю — по мелколесью, по лесной дороге.
Хлыщут потные погонщики,
подгоняют пленных,
по лесной дороженьке,
ставят вехами головушки.
-----------------------------------------------------------------
У загнетки неба синего
Облака горят, поленища,
На сухменьи ель-ухватище
Пламя-полымя ворочает.
1) Загнетка — ямка на шестке русской печи, куда сгребается жар.
2) Сухменьи — ель, растущая на сухой почве.
3) Поленища — поленья.
4) Ухватище — ухват: длинная палка с металлической рогаткой на конце, которой захватывают и ставят в русскую печь горшки и чугуны.
У кострища неба синего
облака горят, поленья,
а сухая ель-ухватище
пламя-полымя ворочает.
-----------------------------------------------------------------
Не кухта в бору замешкалась
И не лышник чешет бороду,
Ходит Спасе, Спас-угодниче
Со опущенной головушкой.
1) Кухта — туман, изморось.
2) Лышник — человек, сдирающий с дерева лыко, а также пьяница.
3) Спасе — спас: спаситель, Иисус Христос.
4) Угодниче — угодник.
Не туман в бору замешкался,
и не пьяный чешет бороду,
а ходит спаситель угодник
с опущенной головушкой.
-----------------------------------------------------------------
Отворялась Божья гридница
Косятым окном по нудышу,
Выходила Троеручица
На крылечко с горней стражею.
1) Гридница — комната, горница.
2) Косятым окном — косящатое окно: окно с косыками, окосячкой, обсадой, обшивкой досками. Косчатое окно: из ячей-косяков или переплетённых вкось металлических прутьев. Откосы — это часть оконного проёма сбоку и сверху окна.
3) По нудышу — от нужды, вынужденно, поневоле.
4) Троеручница — неувядаемый цвет и одно из наименований иконы Божьей Матери.
5) С горней — с вечной, высокой, зоблачной, неземной, небесной, поднебесной.
Отворялась Божья комната
окном с откосами поневоле,
выходила Матерь Божия
на крыльцо с небесной стражею.
-----------------------------------------------------------------
И шумнула мать пелеганцу:
«Ой ты, сыне мой возлюбленный,
Помути ты силу вражию,
Соблюди Урусь кондовую».
1) Шумнула — позвала, кликнула, покричала, гаркнула.
2) Пелеганец — воспитанник, сын, пасынок, внук. Пелегать: лелеять, воспитывать.
3) Помути — сделай мутным, смути, помути рассудок, сведи с ума. Но тут, скорее всего: потопчи.
4) Урусь — Русь.
5) Кондовый — старинный, прочный, основательный.
Прокричала мать пасынку:
«Ой ты, сыне мой возлюбленный,
потопчи ты силу вражью,
соблюди Русь старинную».
-----------------------------------------------------------------
Не убластилося Батыю,
Не во сне ему почуялось,
Наяву ему предвиделось —
Дикомыти рвут татаровье.
1) Убластилось — привиделось, померещилось, почудилось, показалось.
2) Дикомыти — взрослые ловчие птицы, боевые птицы кречеты.
Не померещилось Батыю,
не во сне почуял он,
а наяву ему предвиделось:
боевых птиц рвут татары.
-----------------------------------------------------------------
Повернул коня поганище
На застепное пристанище,
За пожнёвые утырины,
На укрепы ли козельские.
1) Поганище — поганый: гадкий, дурной, противный, нечистый, грязный, протухший.
2)Пожнёвые утырины — разбросанные по заливным лугам наделы земли, стоящие до следующей весны после осенней жатвы до следующего посева.
3) Укрепы — укрепления, оборонительные сооружения: рвы, валы, стены.
4) Козельск — город, оказавший жестокое сопротивление монголам и сожжённый ими дотла.
Повернул коня нечистый
на степное пристанище,
за земли перепаханные,
на укрепления Козельские.
-----------------------------------------------------------------
Ой, бахвалятся провытники
Без уёму, без попречины.
За кого же тебя пропили,
Половецкая любовница?
1) Бахвалятся — хвалятся, хвастаются.
2) Провытники — больные. Повытный: страдающий какой-либо болезнью. Но тут, скорее всего, ненормальные, безумные.
3) Без уёму — не унимаясь,
4) Без поперечины — без преград, без попрёков, беспрепятственно, без сопротивления.
5) За кого же тебя пропили — за кого же тебя отдали замуж или продали?
Ой и хвалятся безумные
не унимаясь, без попрёков.
За кого же тебя отдали,
половецкая любовница?
-----------------------------------------------------------------
У Палаги-шинкачерихи
На меду вино развожено.
Корачевые кумашницы
Рушниками занавешаны.
1) Палага — женское имя Пелагея.
2) Шинкачериха — самогонщица: женщина, занимающаяся изготовлением и продажей самогона.
3) Развожено — разведено, разбавлено, добавлено в жидкость, настояно.
4) Корачевые — корач: упасть на колени. Корачить: пятиться, толкать, опрокидывать, гнуть, ломать, настраивать против себя, капризничать, не держать слово. Может быть, тут имеется виду "до колен". "Корачевые кумашницы" — сарафаны до колен(?)
5) Кумашницы — кумачницы: красные сарафаны. От слова кумачевые: красные.
6) Рушник — полотенце с вышитым или тканым узором.
У Пелагеи-самогонщицы
на меду вино настояно,
а красные сарафаны
полотенцами занавешаны.
-----------------------------------------------------------------
Не облыжники пеняются,
Не кусомни-поминушники —
Соходилися товарищи
Свет хороброго Евпатия.
1) Облыжник — враль, сплетник, клеветник, мелкий человек, лгунишка.
2) Пеняются — спорят, бранятся.
3) Кусомни — едоки. От слова кусать: есть, кушать.
4) Поминушники — поминальники: участники поминок.
5) Соходилися — сходились.
6) Хороброго — храброго.
Не клеветники бранятся
и не едоки-поминальники,
а сходились товарищи
свет храброго Евпатия.
-----------------------------------------------------------------
Говорит-гудит детинушка:
«Ой ли, други закадышные,
Не пора ль нам тыквы-головы
Попытать над ятаганами?
Не назря мы, чай, за пожнями
Солнце стрелами утыкали,
Не с безделья в стены райские
Два окошка пробуравили».
1) Други — друзья.
2) Попытать — тут имеется в виду: испытать, попробовать, проверить.
3) Ятаган — рубяще-колющее холодное оружие, нечто среднее между саблей и кинжалом.
4) Назря — зазря, зря.
5) Чай — поди, ведь, вроде, всё-таки, вероятно, наверное, полагаю.
6) Пожня — сенокос, покос, луг, жнивье, стерня, сжатое хлебное поле.
7) Пробуравить — продырявить, просверлить отверстие в чем-нибудь, провертеть что-либо насквозь.
Говорит-гудит детинушка:
«Ой друзья вы закадычные,
не пора ль нам тыквы-головы
испытать над ятаганами?
Ведь не зря мы за полями сжатыми
солнце стрелами утыкали,
не с безделья в стены райские
два окошка просверлили».
-----------------------------------------------------------------
Не загулины кувекали,
Не тетерники скликалися,
А удалые головушки
С просулёнами прощалися.
1) Загулины — гулянки.
2) Кувекать — кувикать: визжать, кричать, впадать в истерику, голосить.
3) Тетерники — ястребы.
4) Скликалися — сзывались, собирались.
5) Просулёны — невесты, суженые, обещанные в жёны. Просуливать: пообещать.
Не на гулянках голосили,
и не ястребы сзывались,
а удалые головушки
с невестами прощались.
-----------------------------------------------------------------
Плачут засыньки по дружникам,
По Евпатию ль все Ольговичи.
Улетают молодикочи
Во погоню на потравников.
1) Засыньки — жены, возлюбленные.
2) Дружник — возлюбленный, любовник.
3) Молодикочи — молодцы, холостые хлопцы, парни.
4) Потравник — губитель, виновник в порче, отраве, потраве.
Плачут девки по дружочкам,
да по Евпатию Ольговичу:
улетают наши хлопчики
в погоню за погубителями.
-----------------------------------------------------------------
Ой, не суки в тыне щенятся
Под козельскими корягами,
Налетала рать Евпатия,
Сокрушала сыть поганую.
1) Козельск — городок, рядом с Калугой.
2) Сыть — сытость, сытность, еда, корм, пища. Тут имеется в виду: мёртвое войско, орда: корм для воронов и волков.
Ой, не суки в тыне щенятся
под Козельскими корягами,
а налетала рать Евпатия,
сокрушала орду поганую.
-----------------------------------------------------------------
Защемило сердце Батыя,
Хлябушиной закобонилось.
Не рязанцы ль встали мёртвые
На угубу кроволитную?
1) Хлябушина, хлябь — пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь. Тут имеется ввиду бездна или смерть.
2) Закобонило — закобенить: сильно согнуть, заломить, круто схватить, круто прихватило. Засмеять.
3) Угубить — убить, погубить.
4) Кроволитную — кровопролитную.
Защемило сердце Батыя,
прихватило, смерть почуяло:
не рязанцы ль встали мёртвые
на войну кровопролитную?
-----------------------------------------------------------------
А на райских пашнях побрани —
Спорит идолище с Господом:
«Ты отдай победу выкрому,
Правоверу мусульманину».
1) Побрань — ссора.
2) Выкорму — выкормышу: тому, кого выкормили и вырастили. Это домашний скот или воспитанник из низшего сословия.
3) Правоверу — правоверному.
А на райских пашнях ссора—
спорит идолище с Господом:
«Ты отдай победу выкормышу
правоверному мусульманину».
-----------------------------------------------------------------
Говорит Господь узывчиво:
«Ай ты, идолище черное,
У какой ты злюки-матери
Титьку-вишенье высасывал?»
1) Узывчиво — отзывчиво: чутко, сочувственно, душевно, сердечно, человечно, участливо, внимательно.
2) Вишенье — вишнёвое дерево.
Говорит Господь участливо:
«Ай ты, идолище чёрное,
у какой ты злюки-матери
титьку-вишенку высасывал?»
-----------------------------------------------------------------
Бьются соколы-дружинники,
А не знают волю сполову.
Как сидеть их белым душенькам
В терему ли, в саде райскоем.
1) Сполову — споловить: поймать кого либо. Споловать: сплошь по всей поверхности. Споловья: на половинных началах. Полова: половина. Тут наверное, воины делят свою судьбу: половина на половину, пятьдесят на пятьдесят, пир в терему или смерть?
2) Райскоем — райском.
Бьются соколы-дружинники
и не знают волю судьбы:
сидеть ли их белым душенькам
в терему иль в саде райском?
-----------------------------------------------------------------
Стонет идолище чёрное,
Брови-поросль оторачает.
Как кипеть ли злым татаровьям —
Во смоле, котлах кипучиих.
1) Идолище — идол: кумир, фантом, предмет слепого поклонения. Тут представитель злых сил потустороннего мира.
2) Оторачает — оторачивать: делать гладкой деревянную поверхность. Оторачить: обшить.
Стонет идолище чёрное,
Брови-поросли приглаживает:
как кипеть ли злым татарам
во смоле, котлах кипучиих.
-----------------------------------------------------------------
Скачет хан на бела батыря,
С губ бежит слюна капучая.
И не меч Евпатий вытянул,
А свеча в руках затеплилась.
1) Бела — белого.
2) Батырь — смелый, сильный человек, удалой наездник, храбрец, богатырь, силач, храбрый воин. От древнетюркского "багатур": звание, которое давалось у тюркских народов и монголов отдельными лицам за военные заслуги.
3) Капучая — капкая: капает, стекает изо рта.
Скачет хан на белого богатыря,
с губ бежит слюна и капает.
И не меч Евпатий вытянул,
а свеча в руках затеплилась.
-----------------------------------------------------------------
Не берёзки-белолипушки
Из-под гоноби подрублены,
Полегли соколья-дружники
Под татарскими насечками.
1) Белолипушки — белые липы.
2) Гонобить — строить.
3) Соколья — соколы.
4) Дружники — дружинники.
Не берёзки, не липы белые
для строительства подрублены,
а полегли соколы-дружинники
под татарскими насечками.
-----------------------------------------------------------------
Не карачевое гульбище,
Не изюм-кутья поминная —
Разыгрались злы татаровья,
Кровь полониками черпают.
1) Карачевое — корач: упасть на колени. Корачить: пятиться, толкать, опрокидывать, гнуть, ломать, настраивать против себя, капризничать, не держать слово. Тут имеется ввиду напиться и ползать на карачках.
2) Гульбище — гулянка, кутёж, веселье, пьянка.
3) Кутья — ритуальная каша с изюмом, орешками и мёдом, которую подают на поминках и на рождество.
4) Поминная — поминальная.
5) Полоник — половник, поварёшка.
И не пьяная гулянка,
не изюм-кутья поминальная,
а разыгрались злые татары,
кровь половниками черпают.
-----------------------------------------------------------------
Возговорит лютый ханище:
«Ой ли, черти-куралесники,
Отешите череп батыря
Что ль на чашу на сивушную».
1) Отешите — оттесать: снять топором часть чего-либо, чаще с доски.
2) Возговорит — говорит, заговорил.
3) Сивуха — плохо очищенная водка.
Говорит тут лютый хан:
«Ой ли, черти-куролесники,
оттешите череп богатыря
на чашу для водки».
-----------------------------------------------------------------
Уж он пьёт-не пьёт, курвяжится,
Оглянётся да понюхает:
«А всего ты, сила русская,
На тыновье загодилася».
1) Курвяжться — развратничать.
2) Тыновье — тын: сплошной забор из вбитых в землю жердей, бревен, служивший оборонительной оградой старинных русских укреплений.
3) Загодилася — сгодилась.
Уж он пьёт не пьёт, развратничает,
оглянётся да понюхает:
«А всего ты, сила русская,
лишь для ограды пригодилась!»
-----------------------------------------------------------------
От Ольги до Швивой Заводи
Знают песни про Евпатия.
Их поют от белой вызнати
До холопного сермяжника.
1) Ольга — это, видимо, Ока.
2) Швивая Заводь — Швивая горка: район в Спас-Клепиках.
3) Вызнати — вызнать: проведать, разузнать, разведать, выяснить. Но тут речь идёт о знати: людей богатых, состоятельных.
4) Холоп — крепостной крестьянин, крепостной слуга.
5) Сермяжник — человек, носящий сермягу, крестьянин. Сермяга — грубое, некрашеное сукно, а также кафтан из такого сукна.
От Оки до Швивой Заводи
знают песни про Евпатия,
их поют: от белой знати
до последнего крестьянина.
Сам ли 17-летний Есенин написал эту поэму или бабкины песни подслушал — история умалчивает. Но этот вариант поэмы, несомненно, лучше, чем тот который был отредактирован Есениным (?) или редактором, и представлен в 1925 году в прилизанном, сокращённом виде, без спора Господа сидолищем. Новый вариант и назван по-другому "Песнь о Евпатии Коловрате". Здесь я последнюю версию не рассматриваю и всерьёз её принимать отказываюсь. Итак...
-----------------------------------------------------------------
За поёмами Улыбыша
Кружат облачные вентери.
Закурилася ковыльница
Подкопытною танагою.
1) Поёмы — поймы. Пойма: луговая терраса, часть дна речной долины, затопляемая в половодье.
2) Улыбыш — река, приток Прони в нынешнем Михайловском районе. Тут речь о его пойме при впадении в Проню, а там и степи начинались.
3) Вентерь — сетчатая бочки со входящими внутрь сетчатыми усеченными конусами с одной или двух сторон и с сетчатыми "крыльями", которые направляют рыбу в эти конуса. Рыба заплывает в дырку сужения конуса, а обратного пути не находит. Визуальный образ - это вихрь с длинными крыльями.
4) Ковыльница — трава ковыль, высокая с большими метёлками. Когда ветер сильный или едешь по этим ковылям, то с них пыльца разлетается как дым.
5) Закурилася ковыльница — когда идешь по ковыли, то пыльцу с метёлок сбиваешь. Она поднимается от порывов ветра, как дым.
6) Танаг — мелкий. Танага — отходы при тканье. Есенин сравнивает танагу со степною пылью.
Как за поймами Улыбыша
кружат облачные вихри,
закурился ковыль
пылью подкопытною.
-----------------------------------------------------------------
Ой, не зымь лузга-заманница,
Запоршила переточины —
Подымались злы татарове
На зарайскую сторонушку.
1) Зымь — замять: пороша.
2) Лузга — мякина, шелуха. Когда зерно молотят, тогда горы этой шелухи летают повсюду.
3) Заманный — заманчивый, обманчивый, приятный, привлекательный.
4) Запоршила — запорошила, засыпала снегом.
5) Переточина — размытая дождем канавка поперёк дороги или эрозия в поле.
6) Зарайская сторонушка — город Зарайск.
Ой, не пороша, а шелуха-обманщица
засыпала канавки —
подымались злые татары
на Зарайскую сторонушку.
-----------------------------------------------------------------
Задрожали губы Трубежа,
Встрепенулись очи-голуби,
и укромы крутоборые
посолонью зачаведели.
1) Трубеж - это маленькая речушка в нынешней Рязани. Там была резиденция митрополита. Образ о том, что колокола зазвонили-задрожали.
2) Очи — глаза.
3) Укромы — тайники, укрытия.
4) Крутоборый — бор на крутом берегу.
5) Укромы крутоборые — это заросшие, лесистые, крутые берега реки Трубеж. Речка эта короткая и в разлив сильно заливается, поэтому там всегда были непроходимые леса. И даже село на крутом берегу Трубежа называлось Борки.
6) Посолонь — по ходу солнца, по теченью солнца, от востока на запад, от правой руки кверху к левой.
7) Зачаведели — зачадили: чад, едкий дым от огня.
8) Посолонью зачаведели — загорелись заросшие бором берега.
Задрожали губы Трубежа,
встрепенулись глаза-голуби:
берега крутые, лесистые
загорелись от востока до запада.
-----------------------------------------------------------------
Не ждала Рязань, не чуяла
А и той разбойной допоти,
Под фатой варяжьей засынькой
Коротала ночку тёмную.
1) Чуять — чувствовать, ощущать, познавать чувствами, обонянием. Угадывать, постигать, внутренне ощущать что-либо.
2) Допоть — допеть, допетать: убить, извести кого-либо.
3) Варяжьей — варяжа: иноземка.
4) Засынка — жена, возлюбленная.
Не ждала Рязань, не чувствовала
разбойничьего нападения,
а фатой невест укрытая,
коротала ночку тёмную.
-----------------------------------------------------------------
Не совиный ух защурился,
И не волчья пасть осклабилась —
То Батый с холма Чурилкова
Показал орде на зарево.
1) Ух — ухо.
2) Защурился — прищурился.
3) Осклабилась — оскалилась.
4) Чурилково — рязанская деревня, Рыбновского района, которая рядом с селом Константиново, родиной Есенина.
5) Показал орде на зарево — видимо, на горящий Переславль-Рязанский. И нацелился уже на Московию. Там как раз дорога на Коломну идёт.
Не сова прислушалась,
и не волчья пасть оскалилась —
то Батый с холма Чурилкова
показал орде на зарево.
-----------------------------------------------------------------
Как взглянули звёзды-ласточки,
Загадали думу-полымя:
Штой-то Русь захолынулася,
Аль не слышит лязга бранного?
1) Полымя — яркий, жаркий огонь, пламя.
2) Штой-то — чего-то, зачем-то, почему-то, почему же.
3) Захолынулася — захолонулась: забылась.
4) Бранный — боевой, военный.
5) Аль — или, иль.
Как взглянули звёзды-ласточки,
загадали думу-пламя:
почему же Русь забылась
иль не слышит лязга битв?
-----------------------------------------------------------------
Щебетнули звёзды месяцу:
«Ай ты, Божие ягнятище!
Ты не мни траву небесную,
Перестань бодаться с тучами.
Подыми-ка глазы-уголья
На святую Русь крещёную,
Да позарься в кутомарии,
Что там горами ерошится?»
1) Щебетнули — защебетали.
2) Ягнятище — огромный ягнёнок.
3) Глазы — глаза.
4) Позариться — прельститься чем, горячо желать, страстно хотеть, позавидовать, посягнуть на чужое.
5) В кутомарии — Кутомарская тюрьма свою известность получила в августе — октябре 1912 года, когда среди политических заключенных кутомарской и алгачинской каторжных тюрем произошли массовые голодовки и самоубийства. Откликом на эти события были забастовки-протесты рабочих и сходки студенчества в Петербурге, Москве и Варшаве.
6) Ерошиться — топорщиться, взъерошиваться, дыбиться, щетиниться, торчать, лохматиться.
И шепнули звёзды месяцу:
«Ай ты, агнец божий,
ты не мни траву небесную,
перестань бодаться с тучами,
подыми-ка глаза-уголья
на святую Русь крещёную,
да посмотри на неё, мученицу,
кто там за горами щетинится?»
-----------------------------------------------------------------
Как взглянул тут месяц с привязи,
А ин жвачка зубы вытерпла,
Поперхнулся с перепужины
И на землю кровью кашлянул.
1) Привязь — веревка, ремень, которым привязывают к чему нибудь.
2) Ин — а, ан, но, между тем, то бишь, вот, нет.
3) Вытерпнуть — претерпнуть, терпнуть, отерпнуть, затерпнуть: замлеть, обмереть, задубеть, задеревенеть, онеметь, стать бесчувственным или недвижным.
4) С перепужины — с перепугу.
Как взглянул тут месяц пленный
вниз, жуя устало жвачку,
да поперхнулся с перепугу
и на землю кровью кашлянул.
-----------------------------------------------------------------
Ой, текут кровя сугорами,
Стонут пасишные пажити,
Разыгрались злы татарове,
Кровь полониками черпают.
1) Кровя — кровь.
2) Сугор — бугор, холм, пригорок.
3) Пасишные — луга для выпаса скота. От слов паситься, пастись: скот пасётся.
4) Пажити — луга, поля, пастбища.
5) Злы — злые.
6) Татарове — татаро-монгольское иго.
7) Полоник — половник, разливательная ложка, уполовник, поварешка, половничек, уполовная ложка.
Ой, течёт кровь холмогорами,
стонут пастбища богатые:
разыгрались злы татарины,
кровь половниками черпают.
-----------------------------------------------------------------
Впереди ль сам хан на выпячи
На коне сидит улыбисто
И жуёт, слюнявя бороду,
Кус подохлой кобылятины.
1) На выпячи — на возвышении, впереди всех.
2) Улыбисто — улыбаясь.
3) Кус — кусок.
4) Подохлая кобылятина — конина.
Впереди ли хан сам скачет:
на коне сидит с ухмылкою
и жуёт, слюнявя бороду,
на ходу кусок конины.
-----------------------------------------------------------------
Говорит он псиным голосом:
«Ой ли, титники братанове,
Не пора ль нам с пира-пображни
Настремнить коней в Московию?»
1) Псиным — собачьим.
2) Титник — молочный брат.
3) Братанове — братья.
4) Пображня — бражня, бражничать: пить бражку, пировать, пьянствовать, кутить, гулять.
5) Настремнить — стромить: чтобы погнать коня, ногами поддают в конские бока. От слова стремя: часть верховой конской сбруи.
Говорит собачьим голосом:
«Ой вы, братцы молочные,
не пора ль нам с пира хмельного
устремить коней в Московию?»
-----------------------------------------------------------------
От Ольги до Швивой Заводи
Знают песни про Евпатия.
Их поют от белой вызнати
До холопного сермяжника.
1) Ольга — это, видимо, Ока.
2) Швивая Заводь — Швивая горка: район в Спас-Клепиках.
3) Вызнати — вызнать: проведать, разузнать, разведать, выяснить. Но тут речь идёт о знати: людей богатых, состоятельных.
4) Холоп — крепостной крестьянин, крепостной слуга.
5) Сермяжник — человек, носящий сермягу, крестьянин. Сермяга — грубое, некрашеное сукно, а также кафтан из такого сукна.
От Оки до Швивой Заводи
знают песни про Евпатия,
их поют: от белой знати
до последнего крестьянина.
-----------------------------------------------------------------
Хоть и много песен сложено,
Да ни слову не уважено,
Не сочесть похвал той удали,
Не ославить смелой доблести.
1) Слову — слова.
2) Уважено — уважение.
3) Не сочесть — не счесть.
4) Удаль — удальство: лихость, молодечество, ухарство, храбрость, бесшабашность, смелость, бравада, отчаянность, прыть.
5) Ославить — прославить.
Хоть и много песен сложено,
да ни слова в уважение,
и не счесть похвал той удали,
не прославить смелой доблести.
-----------------------------------------------------------------
Вились кудри у Евпатия,
В три ряда на плечи падали.
За гленищем ножик сеченый
Подпирал колено белое.
1) Гленищем — голенищем.
2) Ножик сеченый — высеченный, обтесанный.
Вились кудри у Евпатия,
в три ряда на плечи падали,
за голенищем ножик высеченный
подпирал колено белое.
-----------------------------------------------------------------
Как держал он кузню-крыницу,
Лошадей ковал да бражничал,
Да пешнёвые угорины
Двумя пальцами вытягивал.
1) Крыница — плавильня, леток для плавки руды. Льдина, колодец, родник, ключ, источник, ряд мелких озёр. Глиняный горшок.
2) Бражничать — пировать, пьянствовать, кутить, гулять, пить бражку.
3) Пешня — железный прут с плоским набалдашником, лом для колки льда на реке.
4) Угорина — обожжённая заготовка для пешни (лома), которую Евпатий двумя пальцами вытягивал из кузнечного горна.
Как держал он кузню-плавильню,
лошадей ковал да пировал,
и скобы железные
двумя пальцами вытягивал.
-----------------------------------------------------------------
Много лонешнего смолота
В закромах его затулено.
Только нет угожей засыньки,
Чернокосой побеседнушки.
1) Лонешнего — прошлогоднего.
2) Смолот — смолачивание, перемолачивание, измолачивание: молотьбой отделять зерно от колоса. Тут имеются в виду запасы зерна.
3) Затулено — спрятано, припрятано, запасено.
4) Угожей — потребной, пригодной, угодливой.
5) Засынка — жена, возлюбленная.
6) Побеседнушки — собеседницы.
Много прошлогоднего зерна
в закромах его припрятано,
только нет жены угодливой,
чернокосой собеседницы.
-----------------------------------------------------------------
Не одна краса-зазнобушка
Впотайную по нём плакала,
Не один рукав молодушек
От послезья продырявился.
1) Зазноба — любимая.
2) Впотайную — втайне.
3) Послезье — слёзы, плач, рыдания.
4) Молодушки — молодые девки.
Не одна краса-любимая
втайне по нём плакала,
не один рукав молодушек
от рыданий продырявился.
-----------------------------------------------------------------
Да не любы, вишь, удалому
Эти всхлипы серых журушек,
А мила ему зазнобушка,
Што ль рязанская сторонушка.
1) Удалой — лихой, молодой, бесшабашный.
2) Вишь — видишь, видимо, видно.
3) Серых журушек — сравнение девушек с серыми журавлями, журавушками.
Да не любы удалому, видимо,
эти всхлипы серых журавушек,
а мила ему любимая,
та Рязанская сторонушка.
-----------------------------------------------------------------
Как гулял ли, хороводничал
Удалой-те добрый молодец
И Ольгу ли волноватую
В молоко парное вспенивал.
1) Хороводничать — хороводы водить.
2) Удалой — лихой, молодой, бесшабашный.
3) Молодец — молодой мужчина, парень.
4) Ольга — это, видимо, река Ока.
5) Волноватая - с волнением, с волной, волнуясь.
Как гулял ли, хороводы водил
удалой да добрый молодец
и Оку волнующуюся
в молоко парное вспенивал.
-----------------------------------------------------------------
Собирались злы татарове,
На Москву коней шарахали.
Собегалися боярове
На кулажное устанище.
1) Злы — злые.
2) Татарове — татаро-монгольское иго.
3) Шарахануть — сильно ударить, а также бросить ударяя, с ударом, с грохотом. Грохотать: об орудиях, механизмах.
4) Собегалися — сбегались.
5) Боярове — бояре, боярины.
6) Кулажное устанище — площадь в городе, центральная базарная, которая использовалась для кулачных боёв, для торга и для собраний вече.
Собирались злые татары,
на Москву коней гнали.
Сбегались бояре
на площадь городскую.
-----------------------------------------------------------------
Наряжали побегушника,
Уручали серой грамотой:
«Ты беги, буди, детинушка,
На усуду свет Евпатия».
1) Побегушка — гонец по поручениям, беглец, девушка вышедшая замуж без родительского согласия.
2) Уручали — поручали.
3) Детинушка — детка, дитя, а также великовозрастные парнишки.
4) На усуду — на суд, на суждение, на решение.
Наряжали гонца,
поручали серую грамоту:
«Ты беги, буди, детинушка,
за суждением Евпатия».
-----------------------------------------------------------------
Ой, не колоб в поле котится
На позыв колдуньи с Шехмина —
Проскакал ездок на Пилево
Да назад опять ворочает.
1) Колоб — колобок.
2) Позыв — зов: позвать, призвать.
3) Котится — катится.
4) Шехмино — село на левобережье Оки в глухих болотах.
5) Пилево — село, а ныне Спас-Клепиков.
6) Ворочает — тут возвращается. А ещё ворочать что-либо: переворачивать, расшевеливать, месить.
Ой, не колобок в поле катится
на зов колдуньи с Шехмина,
а поскакал ездок на Пилево
да назад возвращается.
-----------------------------------------------------------------
Крутозыбы волны белые,
Далеко их видно по лугу.
Так и мечутся, яруются
Укусить седое облако.
1) Крутозыбы — крутые, зыбкие волны.
2) Яруются — от слова яровать: быть яростным, злиться, беситься. Тут смысл такой: волны яростно желают укусить седое облако.
Крутые, зыбкие волны белые,
далеко их видно по лугу,
так и мечутся, пытаются
укусить седое облако.
-----------------------------------------------------------------
Подскакал ездок ко берегу,
Тянет поводы на быстрицу,
Да не лезет конь в сумятицу,
В две луны подковы вытянув.
1) Быстрица — быстро, скорее, поторапливать, ускорять.
2) Поводы — поводья.
3) Сумятица — склока, суматоха, неразбериха, тревога, суета, свалка в драке, беспорядок, неразбериха, суматоха, паника, давка, смятение чувств.
Подскакал ездок ко берегу,
тянет поводья, поторапливает,
но конь скачет, не тревожится,
в две луны подковы вытянув.
-----------------------------------------------------------------
Как слезал бегун, задумывал:
«Ай, с чего же речка пенится?
Нет ни чичерного сиверка,
Ни того ль лесного шолоха».
1) Сиверко — холодный, резкий ветер зимою, не обязательно северный.
2) Чичер — чичера: резкий, холодный осенний ветер с дождем, иногда и со снегом. Чичереветь — хилеть, хиреть, чахнуть в молодости, останавливаться в росте.
3) Шолох — шорох, шелест.
Как слезал бегун, задумывался:
«Ай, с чего же речка пенится?
Нет ни ветерка промозглого,
ни того ль лесного шороха».
-----------------------------------------------------------------
Да вставал тут добрый молодец,
Свет Евпатий Коловратович,
Выходил с воды на посолонь,
Вытирался лопушиною.
1) Посолонь — по солнцу, по теченью солнца, от востока на запад, от правой руки кверху к левой.
2) Лопушиною — лопухом.
Да вставал тут добрый молодец,
свет Евпатий Коловратович,
выходил с воды на запад,
вытирался лопухом.
-----------------------------------------------------------------
Утихала зыбь хлябучая,
Развивались клубы пенные,
И надводные коряжины
По-лягвачьему пузырились.
1) Зыбь хлябучая — топь, болото. Но тут скорее всего озерцо или река, где Евпатий выкупался перед дорогой.
2) Коряжины — коряги.
3) По-лягвачьему — по-лягушечьи.
Утихала воды буйные,
развивались клубы пенные,
и надводные коряжины
по-лягушечьи пузырились.
-----------------------------------------------------------------
А и крикнет побегушниче:
«Ой ты, лазушновый баторе!
Ты беги, померяй силушку
За Рязанью над татарами».
1) Побегушниче — гонец по поручениям.
2) Лазушновый — общительный, распологающий к себе.
3) Баторе — богатырь.
А и крикнет он гонцу:
«Ой ты, милый богатырь,
ты беги, померяй силушку
за Рязанью над татарами».
-----------------------------------------------------------------
На узёмном погорелище
За Коломной бабы хныкают.
В хомутах и наколодниках
Повели мужей татаровья.
1) На узёмном — на тёмном, чёрном.
2) Погорелище — место, где недавно был пожар.
3) Коломна — город в Московской области близ Рязани.
4) Хомут — надеваемая на шею лошади часть упряжи в виде деревянного остова, покрытого мягким валиком. Или кольцо для соединения чего-либо, скоба.
5) Наколодники — оковы, колодки, кандалы.
6) Татаровья — татаро-монголы, ордынцы.
На чёрном погорелище
за Коломной бабы хныкают:
в хомутах и кандалах
повели их мужей татары.
-----------------------------------------------------------------
Хлыщут потные погонщики,
Подгоняют полонянников,
По пыжну путю-дороженьке
Ставят вехами головушки.
1) Полонянников — пленных, пленённых.
2) По пыжну путю — по мелколесью, по лесной дороге.
Хлыщут потные погонщики,
подгоняют пленных,
по лесной дороженьке,
ставят вехами головушки.
-----------------------------------------------------------------
У загнетки неба синего
Облака горят, поленища,
На сухменьи ель-ухватище
Пламя-полымя ворочает.
1) Загнетка — ямка на шестке русской печи, куда сгребается жар.
2) Сухменьи — ель, растущая на сухой почве.
3) Поленища — поленья.
4) Ухватище — ухват: длинная палка с металлической рогаткой на конце, которой захватывают и ставят в русскую печь горшки и чугуны.
У кострища неба синего
облака горят, поленья,
а сухая ель-ухватище
пламя-полымя ворочает.
-----------------------------------------------------------------
Не кухта в бору замешкалась
И не лышник чешет бороду,
Ходит Спасе, Спас-угодниче
Со опущенной головушкой.
1) Кухта — туман, изморось.
2) Лышник — человек, сдирающий с дерева лыко, а также пьяница.
3) Спасе — спас: спаситель, Иисус Христос.
4) Угодниче — угодник.
Не туман в бору замешкался,
и не пьяный чешет бороду,
а ходит спаситель угодник
с опущенной головушкой.
-----------------------------------------------------------------
Отворялась Божья гридница
Косятым окном по нудышу,
Выходила Троеручица
На крылечко с горней стражею.
1) Гридница — комната, горница.
2) Косятым окном — косящатое окно: окно с косыками, окосячкой, обсадой, обшивкой досками. Косчатое окно: из ячей-косяков или переплетённых вкось металлических прутьев. Откосы — это часть оконного проёма сбоку и сверху окна.
3) По нудышу — от нужды, вынужденно, поневоле.
4) Троеручница — неувядаемый цвет и одно из наименований иконы Божьей Матери.
5) С горней — с вечной, высокой, зоблачной, неземной, небесной, поднебесной.
Отворялась Божья комната
окном с откосами поневоле,
выходила Матерь Божия
на крыльцо с небесной стражею.
-----------------------------------------------------------------
И шумнула мать пелеганцу:
«Ой ты, сыне мой возлюбленный,
Помути ты силу вражию,
Соблюди Урусь кондовую».
1) Шумнула — позвала, кликнула, покричала, гаркнула.
2) Пелеганец — воспитанник, сын, пасынок, внук. Пелегать: лелеять, воспитывать.
3) Помути — сделай мутным, смути, помути рассудок, сведи с ума. Но тут, скорее всего: потопчи.
4) Урусь — Русь.
5) Кондовый — старинный, прочный, основательный.
Прокричала мать пасынку:
«Ой ты, сыне мой возлюбленный,
потопчи ты силу вражью,
соблюди Русь старинную».
-----------------------------------------------------------------
Не убластилося Батыю,
Не во сне ему почуялось,
Наяву ему предвиделось —
Дикомыти рвут татаровье.
1) Убластилось — привиделось, померещилось, почудилось, показалось.
2) Дикомыти — взрослые ловчие птицы, боевые птицы кречеты.
Не померещилось Батыю,
не во сне почуял он,
а наяву ему предвиделось:
боевых птиц рвут татары.
-----------------------------------------------------------------
Повернул коня поганище
На застепное пристанище,
За пожнёвые утырины,
На укрепы ли козельские.
1) Поганище — поганый: гадкий, дурной, противный, нечистый, грязный, протухший.
2)Пожнёвые утырины — разбросанные по заливным лугам наделы земли, стоящие до следующей весны после осенней жатвы до следующего посева.
3) Укрепы — укрепления, оборонительные сооружения: рвы, валы, стены.
4) Козельск — город, оказавший жестокое сопротивление монголам и сожжённый ими дотла.
Повернул коня нечистый
на степное пристанище,
за земли перепаханные,
на укрепления Козельские.
-----------------------------------------------------------------
Ой, бахвалятся провытники
Без уёму, без попречины.
За кого же тебя пропили,
Половецкая любовница?
1) Бахвалятся — хвалятся, хвастаются.
2) Провытники — больные. Повытный: страдающий какой-либо болезнью. Но тут, скорее всего, ненормальные, безумные.
3) Без уёму — не унимаясь,
4) Без поперечины — без преград, без попрёков, беспрепятственно, без сопротивления.
5) За кого же тебя пропили — за кого же тебя отдали замуж или продали?
Ой и хвалятся безумные
не унимаясь, без попрёков.
За кого же тебя отдали,
половецкая любовница?
-----------------------------------------------------------------
У Палаги-шинкачерихи
На меду вино развожено.
Корачевые кумашницы
Рушниками занавешаны.
1) Палага — женское имя Пелагея.
2) Шинкачериха — самогонщица: женщина, занимающаяся изготовлением и продажей самогона.
3) Развожено — разведено, разбавлено, добавлено в жидкость, настояно.
4) Корачевые — корач: упасть на колени. Корачить: пятиться, толкать, опрокидывать, гнуть, ломать, настраивать против себя, капризничать, не держать слово. Может быть, тут имеется виду "до колен". "Корачевые кумашницы" — сарафаны до колен(?)
5) Кумашницы — кумачницы: красные сарафаны. От слова кумачевые: красные.
6) Рушник — полотенце с вышитым или тканым узором.
У Пелагеи-самогонщицы
на меду вино настояно,
а красные сарафаны
полотенцами занавешаны.
-----------------------------------------------------------------
Не облыжники пеняются,
Не кусомни-поминушники —
Соходилися товарищи
Свет хороброго Евпатия.
1) Облыжник — враль, сплетник, клеветник, мелкий человек, лгунишка.
2) Пеняются — спорят, бранятся.
3) Кусомни — едоки. От слова кусать: есть, кушать.
4) Поминушники — поминальники: участники поминок.
5) Соходилися — сходились.
6) Хороброго — храброго.
Не клеветники бранятся
и не едоки-поминальники,
а сходились товарищи
свет храброго Евпатия.
-----------------------------------------------------------------
Говорит-гудит детинушка:
«Ой ли, други закадышные,
Не пора ль нам тыквы-головы
Попытать над ятаганами?
Не назря мы, чай, за пожнями
Солнце стрелами утыкали,
Не с безделья в стены райские
Два окошка пробуравили».
1) Други — друзья.
2) Попытать — тут имеется в виду: испытать, попробовать, проверить.
3) Ятаган — рубяще-колющее холодное оружие, нечто среднее между саблей и кинжалом.
4) Назря — зазря, зря.
5) Чай — поди, ведь, вроде, всё-таки, вероятно, наверное, полагаю.
6) Пожня — сенокос, покос, луг, жнивье, стерня, сжатое хлебное поле.
7) Пробуравить — продырявить, просверлить отверстие в чем-нибудь, провертеть что-либо насквозь.
Говорит-гудит детинушка:
«Ой друзья вы закадычные,
не пора ль нам тыквы-головы
испытать над ятаганами?
Ведь не зря мы за полями сжатыми
солнце стрелами утыкали,
не с безделья в стены райские
два окошка просверлили».
-----------------------------------------------------------------
Не загулины кувекали,
Не тетерники скликалися,
А удалые головушки
С просулёнами прощалися.
1) Загулины — гулянки.
2) Кувекать — кувикать: визжать, кричать, впадать в истерику, голосить.
3) Тетерники — ястребы.
4) Скликалися — сзывались, собирались.
5) Просулёны — невесты, суженые, обещанные в жёны. Просуливать: пообещать.
Не на гулянках голосили,
и не ястребы сзывались,
а удалые головушки
с невестами прощались.
-----------------------------------------------------------------
Плачут засыньки по дружникам,
По Евпатию ль все Ольговичи.
Улетают молодикочи
Во погоню на потравников.
1) Засыньки — жены, возлюбленные.
2) Дружник — возлюбленный, любовник.
3) Молодикочи — молодцы, холостые хлопцы, парни.
4) Потравник — губитель, виновник в порче, отраве, потраве.
Плачут девки по дружочкам,
да по Евпатию Ольговичу:
улетают наши хлопчики
в погоню за погубителями.
-----------------------------------------------------------------
Ой, не суки в тыне щенятся
Под козельскими корягами,
Налетала рать Евпатия,
Сокрушала сыть поганую.
1) Козельск — городок, рядом с Калугой.
2) Сыть — сытость, сытность, еда, корм, пища. Тут имеется в виду: мёртвое войско, орда: корм для воронов и волков.
Ой, не суки в тыне щенятся
под Козельскими корягами,
а налетала рать Евпатия,
сокрушала орду поганую.
-----------------------------------------------------------------
Защемило сердце Батыя,
Хлябушиной закобонилось.
Не рязанцы ль встали мёртвые
На угубу кроволитную?
1) Хлябушина, хлябь — пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь. Тут имеется ввиду бездна или смерть.
2) Закобонило — закобенить: сильно согнуть, заломить, круто схватить, круто прихватило. Засмеять.
3) Угубить — убить, погубить.
4) Кроволитную — кровопролитную.
Защемило сердце Батыя,
прихватило, смерть почуяло:
не рязанцы ль встали мёртвые
на войну кровопролитную?
-----------------------------------------------------------------
А на райских пашнях побрани —
Спорит идолище с Господом:
«Ты отдай победу выкрому,
Правоверу мусульманину».
1) Побрань — ссора.
2) Выкорму — выкормышу: тому, кого выкормили и вырастили. Это домашний скот или воспитанник из низшего сословия.
3) Правоверу — правоверному.
А на райских пашнях ссора—
спорит идолище с Господом:
«Ты отдай победу выкормышу
правоверному мусульманину».
-----------------------------------------------------------------
Говорит Господь узывчиво:
«Ай ты, идолище черное,
У какой ты злюки-матери
Титьку-вишенье высасывал?»
1) Узывчиво — отзывчиво: чутко, сочувственно, душевно, сердечно, человечно, участливо, внимательно.
2) Вишенье — вишнёвое дерево.
Говорит Господь участливо:
«Ай ты, идолище чёрное,
у какой ты злюки-матери
титьку-вишенку высасывал?»
-----------------------------------------------------------------
Бьются соколы-дружинники,
А не знают волю сполову.
Как сидеть их белым душенькам
В терему ли, в саде райскоем.
1) Сполову — споловить: поймать кого либо. Споловать: сплошь по всей поверхности. Споловья: на половинных началах. Полова: половина. Тут наверное, воины делят свою судьбу: половина на половину, пятьдесят на пятьдесят, пир в терему или смерть?
2) Райскоем — райском.
Бьются соколы-дружинники
и не знают волю судьбы:
сидеть ли их белым душенькам
в терему иль в саде райском?
-----------------------------------------------------------------
Стонет идолище чёрное,
Брови-поросль оторачает.
Как кипеть ли злым татаровьям —
Во смоле, котлах кипучиих.
1) Идолище — идол: кумир, фантом, предмет слепого поклонения. Тут представитель злых сил потустороннего мира.
2) Оторачает — оторачивать: делать гладкой деревянную поверхность. Оторачить: обшить.
Стонет идолище чёрное,
Брови-поросли приглаживает:
как кипеть ли злым татарам
во смоле, котлах кипучиих.
-----------------------------------------------------------------
Скачет хан на бела батыря,
С губ бежит слюна капучая.
И не меч Евпатий вытянул,
А свеча в руках затеплилась.
1) Бела — белого.
2) Батырь — смелый, сильный человек, удалой наездник, храбрец, богатырь, силач, храбрый воин. От древнетюркского "багатур": звание, которое давалось у тюркских народов и монголов отдельными лицам за военные заслуги.
3) Капучая — капкая: капает, стекает изо рта.
Скачет хан на белого богатыря,
с губ бежит слюна и капает.
И не меч Евпатий вытянул,
а свеча в руках затеплилась.
-----------------------------------------------------------------
Не берёзки-белолипушки
Из-под гоноби подрублены,
Полегли соколья-дружники
Под татарскими насечками.
1) Белолипушки — белые липы.
2) Гонобить — строить.
3) Соколья — соколы.
4) Дружники — дружинники.
Не берёзки, не липы белые
для строительства подрублены,
а полегли соколы-дружинники
под татарскими насечками.
-----------------------------------------------------------------
Не карачевое гульбище,
Не изюм-кутья поминная —
Разыгрались злы татаровья,
Кровь полониками черпают.
1) Карачевое — корач: упасть на колени. Корачить: пятиться, толкать, опрокидывать, гнуть, ломать, настраивать против себя, капризничать, не держать слово. Тут имеется ввиду напиться и ползать на карачках.
2) Гульбище — гулянка, кутёж, веселье, пьянка.
3) Кутья — ритуальная каша с изюмом, орешками и мёдом, которую подают на поминках и на рождество.
4) Поминная — поминальная.
5) Полоник — половник, поварёшка.
И не пьяная гулянка,
не изюм-кутья поминальная,
а разыгрались злые татары,
кровь половниками черпают.
-----------------------------------------------------------------
Возговорит лютый ханище:
«Ой ли, черти-куралесники,
Отешите череп батыря
Что ль на чашу на сивушную».
1) Отешите — оттесать: снять топором часть чего-либо, чаще с доски.
2) Возговорит — говорит, заговорил.
3) Сивуха — плохо очищенная водка.
Говорит тут лютый хан:
«Ой ли, черти-куролесники,
оттешите череп богатыря
на чашу для водки».
-----------------------------------------------------------------
Уж он пьёт-не пьёт, курвяжится,
Оглянётся да понюхает:
«А всего ты, сила русская,
На тыновье загодилася».
1) Курвяжться — развратничать.
2) Тыновье — тын: сплошной забор из вбитых в землю жердей, бревен, служивший оборонительной оградой старинных русских укреплений.
3) Загодилася — сгодилась.
Уж он пьёт не пьёт, развратничает,
оглянётся да понюхает:
«А всего ты, сила русская,
лишь для ограды пригодилась!»
-----------------------------------------------------------------
От Ольги до Швивой Заводи
Знают песни про Евпатия.
Их поют от белой вызнати
До холопного сермяжника.
1) Ольга — это, видимо, Ока.
2) Швивая Заводь — Швивая горка: район в Спас-Клепиках.
3) Вызнати — вызнать: проведать, разузнать, разведать, выяснить. Но тут речь идёт о знати: людей богатых, состоятельных.
4) Холоп — крепостной крестьянин, крепостной слуга.
5) Сермяжник — человек, носящий сермягу, крестьянин. Сермяга — грубое, некрашеное сукно, а также кафтан из такого сукна.
От Оки до Швивой Заводи
знают песни про Евпатия,
их поют: от белой знати
до последнего крестьянина.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0278226 от 1 января 2018 в 03:36
Рег.№ 0278226 от 1 января 2018 в 03:36
Другие произведения автора:
Рейтинг: 0Голосов: 0376 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!