Здравствуй,
море любви!
Здравствуй, сила святая и грешная!
Здравствуй, парус надежды,
Берега и аттоло-кораловый риф!
Ты шторма не зови,
Знаешь, вера останется прежняя,
Хоть и рыщут невежды,
И на небе парит старый гриф,
На удачу, порой – C'est La Vie…
Здравствуй, тихий вулкан,
Клокотал ты когда-то отчаянно,
Но теперь робкий моту*
Хоть, ещё очень яркий на вид,
Помнишь перечень стран,
Скольких пеплом засыпал, нечаянно?
Пальма с ветром теперь шелестит,
Там, на склонах залеченных ран,
Бьются волны о берег ещё — C'est La Vie…
Здравствуй, трепетный бриг!
А ты помнишь волну рассечённую?
И семь футов под килем?
И грот-мачту, как в алой крови?
Помнишь искренний миг,
Все летящие мили,
И любовь, небесами прощённую?
Помнишь чаек неистовый крик?
Я их помню всегда — C'est La Vie…
*Моту (полинез. отрезанный, отделённый) — небольшие острова, окружающие
центральный остров атолла, образовавшиеся в результате подъёма кораллового рифа
на возвышенности потухшего вулкана.