Дымится бивуак, кострища у палаток,
и детский голосок выводит чисто так:
Прости меня, прости, любил тебя так жарко,
любовь могла цвести, но пуле нас не жалко.
И кончился роман, не начавшись в начале,
мы Родину в бою собою защищали.
И скупо уронив слезу, седой солдат,
мальца сажает рядом, кто сочинил:
я сам! Курчавый мальчик рядом,
сидит и смотрит ясными глазами,
откуда мудрость, у младенца перед нами.
Ты спой ещё, так тронул мою душу,
глазёнки хитрые, я запою, не струшу.
И дальше продолжается романс
о гибели и стойкости гусара,
о том, что в жизни надо очень мало,
любви и дружбы пламенного дара.
А ты откуда, нет деревни рядом,
а вот хожу, пою и тем кормлюсь,
пожёг деревню отступающий француз.
Ведёт солдат мальчишку к командиру.
вот сочинитель, как поёт красиво.
И нету никого, своих мы не бросаем,
приказ, зачислить в барабанщики его,
и запевалой нынче назначаем,
надеюсь, что гусар получится,
лихой же вид у сочинителя сего.
И сколько их сынов полков
смышлёных и душ талантливых
солдатами, у лагерей спасённых.
Другие произведения автора:
Музе 2
Она, моя судьба
О пьянстве