Литературный язык - 2

4 июня 2013 — Олег Павловский

Литературный язык 2.



2.

В общем, верное заветам Ильича «говно нации» совершенствуется в своем умение говорить,
ни о чем не говоря, по мере совершенствования компьютерных программ. И это происходит
не только на развлекательных сайтах с перепугу назвавшихся литературными. Салат из сленга
с заумью, из терминологии со знанием русского языка на уровне начальной школы – это еще что!
«Некоторые любят и погорячее»…

В Интернете сотни и даже тысячи литературных (а каких же еще?) порталов,
и собственно литературной работой никто себя особенно не обременяет.
Сайт открыть не трудно, но где взять сотни и тысячи лит. работников и еще более
интересно, где взять тысячи писателей? Вопрос, конечно, любопытный, если не сказать
– забавный, но как оказалось вполне разрешимый.

Труженики клавиатур легко переключаются от комиксов и порнушки к политике
и литературным экзерсисам, и этот танец бледных мотыльков все более напоминает
нашествие стаи саранчи в бальных платьицах и с челюстями динозавров. Неофиты –
неотъемлемая часть программы, ее базис и они же надстройка, и надстройке этой
не видно конца. Под знаменем ИМХО, под руководством неистребимого стремления
возвестить всему миру нечто очевидное, но доселе неизвестное ему самому, неофит
идет поверх барьеров собственной глупости. Язык неофита ну, «очень литературный»,
да и как ему не быть таким, если к услугам олигофренов «столько много»
электронных энциклопедий, не говоря уже о словарях? Поток информации в Сети
подобен половодью, а какое же половодье без жертв? Поскольку безумаговорящие
жертвовать собой не хотят, в жертву приносятся здравый смысл и то,
что мы называем литературой.

Сленг – это отдельная проблема. Сленг недолговечен во времени и тем более
в литературных произведениях. Мастера используют его с осторожностью понимая,
что их нетленные произведения прекрасно тлеют как снег весной и ботва на колхозном
поле, если они построены на зыбкой почве сиюминутных диалектов. Лишь некоторые
формы этого языкового мусора приобретают устойчивый характер, как идиш
ставший дегенеративным диалектом онемеченных евреев. Существует и литературный
сленг, и даже «кинематографический и телевизионный», кстати, наиболее вредная
составляющая пойла для скота, подаваемого под видом литературы. Кинематограф –
не литература? Отнюдь, и в той же степени как и песенный жанр, но с небольшой
поправкой на многотиражность электронных СМИ и всеядность продюсеров
и тележурналистов.

Интернет и здесь бьет все рекорды, а когда некий Фунь-Фунь спорит с Ниф-Нифом,
и к дискуссии подключается Наф-Наф со товарищи, то в результате неизбежно
получается свинарник.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ж.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0121449 от 4 июня 2013 в 02:09


Другие произведения автора:

Ты не уйдешь, папа?

КОНЦЕРТ ПО ЗАЯВКАМ

В стране голов капустных, грядок...

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2429 просмотров
Ульяна # 13 декабря 2013 в 18:24 0
Нет! Ну  невозможно  с  Вами  не  поспорить! Есть  такой  сайт: ГРАФОМАНАМ.нет. Зайдите и полюбопытствуйте, как  там  поставлена литработа.
Пусть  люди  пишут.И  читают. Пусть  делают  это по - дилетантски, неумело, глупо.Пусть  пытаются  сочинять  песни.
Пусть  хвалят  друг  друга,  заряжаются  положительными  эмоциями. Пусть  у  них  будет  эта  отдушина!
А  для  особо  продвинутых есть литсайты, на  которые плохо  пишущих  не  пускают.
Привет! У.Д.