Shake-speares - венок сонетов № 54
18 апреля 2018 — Владимир Замыслов
Сонет 1
О-о-о! Как прекрасна в Мире красота,
Обожествляет бережно природу...
Прекрасной розе с каждого куста,
Земля подарит солнца свет и воду.
И пусть растут чудесные цветы,
Живое покоряя ароматом.
Не чувствуя на клумбах тесноты,
Среди пионов и душистой мяты.
Летают пчёлы летом целый день,
Сосут нектар, и опыляют пестик.
Они не знают, что такое лень,
И улей мёдом заполняют вместе.
Такая блажь, и чудные погоды,
Подарена Создателем природы.
Сонет 2
Подарена Создателем природы...
Чтоб лепестки цветов меняли вид,
Пьянели от пространства и свободы,
Где нежный запах в воздухе стоит.
Не зря такое нежное созданье,
Считают королевой всех цветов.
Пусть у мужчин в любовное признанье,
Они добавят много милых слов.
Хоть и жестока матушка-природа,
Но бархат роз, её творенье рук...
От нежного подарка цветовода,
У женщин бьётся сердце тук, тук, тук.
Вот и сияет эта красота...
Нежна на стебле роза, и проста.
Сонет 3
Нежна на стебле роза, и проста...
Бутон упругий стебель украшая,
Упрямо ищет - где же пустота...
Куда приятный запах заполняют.
И расцветает женское лицо,
Как розовый бутон не длинной ножке.
Смотря на обручальное кольцо,
Она всплакнёт от радости немножко.
А бархат роз для милых женских глаз,
Всегда приподнимает настроенье...
Кто женщине дарил цветы хоть раз,
Почувствовал блаженное мгновенье.
Лекарство розы от любой невзгоды,
И с запахом особенной породы.
Сонет 4
И с запахом особенной породы,
Шукшина покорила весь простор...
Так уступая похоти природы,
Она растёт на берегу озёр.
Не дарят никому на день рожденье,
Цветов красу с шипового куста.
Для розового, вкусного варенья,
Вполне достойна эта красота.
Цветок чуть-чуть напоминает розу...
Но формируя ярко-красный плод,
Себя представив лютому морозу,
Под снегом никогда не пропадёт.
И лишь весною, на короткий срок,
В шиповнике присутствует цветок.
Сонет 5
В шиповнике присутствует цветок,
Которого никто не замечает...
Но на его цветущий лепесток,
И бабочки и пчёлы прилетают.
А осенью, красивые цветы,
Став шариком, краснея, набухают...
Созревшими плодами для еды,
Там вместо листьев ветки украшают.
И не боятся ягоды мороз...
Пусть снег на них приляжет белой шубой.
Весной они цветут среди берёз,
Красивой розой, бархатной и любой.
Хоть длинный стебель роз цветок не знает,
По цвету ей ни в чём не уступает.
Сонет 6
По цвету ей ни в чём не уступает,
Той розе, что прекрасней всех цветов.
При виде их у женщин чувства тают,
А у мужчин прилив для милых слов.
Шиповник не считается культурой...
Растёт везде, где пустит корень свой.
Такая видно к у него натура,
Не подражая, быть самим собой.
У розы в осень опадают листья,
Приходит миг мучительной среды...
Шукшины цвет становится мясистым,
Шиповник превращается в плоды.
Мечтает каждый, положить в чаёк,
Его прекрасный, нежный лепесток.
Сонет 7
Его прекрасный, нежный лепесток,
Сияет, как у лилии кувшины...
Пушистый, нежный, бархатный цветок,
Хоть стебли у него совсем недлинны.
Их сушат, и заваривают в чай...
Варенье варят из плодов красивых.
Непринуждённо, как-то невзначай,
Поют при этом разные мотивы.
Колючи у шиповника кусты,
В них птицы могут прятаться от кошек.
Вьют гнёзда там без всякой суеты,
Уничтожая гусениц и мошек.
И их птенцов, когда те засыпают...
На стебле ветер, как дитя качает.
Сонет 8
На стебле ветер, как дитя качает,
Шиповника цветы прекрасных роз...
От холода конечно увядают,
Зато плодам не страшен и мороз.
Весною ранней набухают почки,
Приобретает куст зелёный цвет.
И расцветают нежные цветочки,
Встречая утром солнечный рассвет.
Приносит пользу разным насекомым,
Которые сосут с него нектар.
Пчёл угощают запахом медовым,
Выслушивая птиц репертуар.
Всех бабочек и пчёл своих любя,
Цветёт шукшина только для себя.
Сонет 9
Цветёт шукшина только для себя,
Красивой, красной ягодой на ветке...
Её плоды во внутрь употребя,
Безмерно вкусу радуются детки.
Зима уничтожает все цветы,
Их укрывая снежным одеялом...
Ей безразлична форма красоты,
Она с морозом время тратит мало.
Рябина и шиповник для неё
Протест свой выставляют красным цветом,
Показывая зёрнышко своё...
Хоть промерзает всё нутро при этом.
Мороз уничтожает на шарапах,
А роза, умирая, дарит запах.
Сонет 10
А роза, умирая, дарит запах,
Её бутон, притягивает взор.
Цветёт шукшина прямо на ухабах,
Цветами украшая чей-то двор.
Такой цветок никто не замечает,
Его никак не соберёшь в букет.
Судьба дана наверное такая,
Плодить шиповник очень много лет.
Годится он не только для варенья,
В брожении становится вином
И поднимает людям настроенье...
Цветёт и пахнет летом под окном.
Дай жизнь ему, водою окропя...
Мой юный друг! Ведь ты живёшь любя.
Сонет 11
Мой юный друг! Ведь ты живёшь любя,
Любуясь молодой и нежной розой...
Она ворует красоту с тебя,
Шукшина не похожа на мимозы.
Из лепестков заваривают чай,
Полезный он, и очень ароматный...
И вкус его, попробуй, угадай,
Когда в него добавишь свежей мяты.
Все ждут, когда появятся плоды...
Не дарят те цветы на день рожденье,
Хотят чтоб оправдались их труды,
Готовя очень вкусное варенье.
Ты круче всех на жизненных этапах,
Но сгинешь, как она у смерти в лапах.
Сонет 12
Но сгинешь, как она у смерти в лапах,
А роза - это нежные цветы...
Исчезнет их неповторимый запах,
Среди земной, надменной суеты.
Но всё живое буйно расцветает,
И оставляет память о себе...
Цветы цветами, звери малышами,
А кто-то поколением в избе.
Со временем стареют звери, люди...
Потомством украшая жизнь свою.
Смерть постоянно рядом с ними блудит,
Приносит горе в чью-нибудь семью.
Всё что цветёт, смерь, заберёт с собой;
Пройдут года, увянет образ твой...
Сонет 13
Пройдут года, увянет образ твой...
Ковыль седея, под ветрами в поле,
Дорогам дарит нежный образ свой,
Играя с ветром сумасшедшим вволю.
Проходит всё! И этот миг пройдёт!
Ведь жизнь по сути, есть борьба со смертью...
Она тебя в могилу приведёт,
Где безупречно веселятся черти.
С природой ты сейчас в одном строю,
Она тебя не делает моложе...
Отнимет время молодость твою,
И как ковыль ты поседеешь тоже.
Промчатся годы за твоей спиной...
В стихах моих ты будешь молодой.
Сонет 14
В стихах моих ты будешь молодой!
И не смотри печально на природу...
Долг выполняя перед Миром свой,
Она меняет каждый миг погоду.
Всевышний ей отдал приказ такой:
Уничтожать и возрождать росточек.
Деревья поменяют облик свой,
От набуханья чуть заметных почек.
Пусть это душу радует твою,
Хоть красота твоя, увы, не вечна...
С природой ты идёшь в одном строю,
Она неповторима и беспечна.
Цвет безупречен каждого куста...
О-о-о! Как прекрасна в Мире красота.
Сонет 15
(МАГИСТРАЛ) - основной сонет
О-о-о! Как прекрасна в Мире красота,
Подарена Создателем природы.
Нежна на стебле роза, и проста,
И с запахом особенной породы.
В шиповнике присутствует цветок,
По цвету ей ни в чём не уступает,
Его прекрасный, нежный лепесток,
На стебле ветер, как дитя качает.
Цветёт шукшина только для себя,
А роза, умирая, дарит запах...
Мой юный друг! Ведь ты живёшь любя...
Но сгинешь, как она у смерти в лапах.
Пройдут года, увянет образ твой...
В стихах моих ты будешь молодой.
© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир Замыслов
О-о-о! Как прекрасна в Мире красота,
Обожествляет бережно природу...
Прекрасной розе с каждого куста,
Земля подарит солнца свет и воду.
И пусть растут чудесные цветы,
Живое покоряя ароматом.
Не чувствуя на клумбах тесноты,
Среди пионов и душистой мяты.
Летают пчёлы летом целый день,
Сосут нектар, и опыляют пестик.
Они не знают, что такое лень,
И улей мёдом заполняют вместе.
Такая блажь, и чудные погоды,
Подарена Создателем природы.
Сонет 2
Подарена Создателем природы...
Чтоб лепестки цветов меняли вид,
Пьянели от пространства и свободы,
Где нежный запах в воздухе стоит.
Не зря такое нежное созданье,
Считают королевой всех цветов.
Пусть у мужчин в любовное признанье,
Они добавят много милых слов.
Хоть и жестока матушка-природа,
Но бархат роз, её творенье рук...
От нежного подарка цветовода,
У женщин бьётся сердце тук, тук, тук.
Вот и сияет эта красота...
Нежна на стебле роза, и проста.
Сонет 3
Нежна на стебле роза, и проста...
Бутон упругий стебель украшая,
Упрямо ищет - где же пустота...
Куда приятный запах заполняют.
И расцветает женское лицо,
Как розовый бутон не длинной ножке.
Смотря на обручальное кольцо,
Она всплакнёт от радости немножко.
А бархат роз для милых женских глаз,
Всегда приподнимает настроенье...
Кто женщине дарил цветы хоть раз,
Почувствовал блаженное мгновенье.
Лекарство розы от любой невзгоды,
И с запахом особенной породы.
Сонет 4
И с запахом особенной породы,
Шукшина покорила весь простор...
Так уступая похоти природы,
Она растёт на берегу озёр.
Не дарят никому на день рожденье,
Цветов красу с шипового куста.
Для розового, вкусного варенья,
Вполне достойна эта красота.
Цветок чуть-чуть напоминает розу...
Но формируя ярко-красный плод,
Себя представив лютому морозу,
Под снегом никогда не пропадёт.
И лишь весною, на короткий срок,
В шиповнике присутствует цветок.
Сонет 5
В шиповнике присутствует цветок,
Которого никто не замечает...
Но на его цветущий лепесток,
И бабочки и пчёлы прилетают.
А осенью, красивые цветы,
Став шариком, краснея, набухают...
Созревшими плодами для еды,
Там вместо листьев ветки украшают.
И не боятся ягоды мороз...
Пусть снег на них приляжет белой шубой.
Весной они цветут среди берёз,
Красивой розой, бархатной и любой.
Хоть длинный стебель роз цветок не знает,
По цвету ей ни в чём не уступает.
Сонет 6
По цвету ей ни в чём не уступает,
Той розе, что прекрасней всех цветов.
При виде их у женщин чувства тают,
А у мужчин прилив для милых слов.
Шиповник не считается культурой...
Растёт везде, где пустит корень свой.
Такая видно к у него натура,
Не подражая, быть самим собой.
У розы в осень опадают листья,
Приходит миг мучительной среды...
Шукшины цвет становится мясистым,
Шиповник превращается в плоды.
Мечтает каждый, положить в чаёк,
Его прекрасный, нежный лепесток.
Сонет 7
Его прекрасный, нежный лепесток,
Сияет, как у лилии кувшины...
Пушистый, нежный, бархатный цветок,
Хоть стебли у него совсем недлинны.
Их сушат, и заваривают в чай...
Варенье варят из плодов красивых.
Непринуждённо, как-то невзначай,
Поют при этом разные мотивы.
Колючи у шиповника кусты,
В них птицы могут прятаться от кошек.
Вьют гнёзда там без всякой суеты,
Уничтожая гусениц и мошек.
И их птенцов, когда те засыпают...
На стебле ветер, как дитя качает.
Сонет 8
На стебле ветер, как дитя качает,
Шиповника цветы прекрасных роз...
От холода конечно увядают,
Зато плодам не страшен и мороз.
Весною ранней набухают почки,
Приобретает куст зелёный цвет.
И расцветают нежные цветочки,
Встречая утром солнечный рассвет.
Приносит пользу разным насекомым,
Которые сосут с него нектар.
Пчёл угощают запахом медовым,
Выслушивая птиц репертуар.
Всех бабочек и пчёл своих любя,
Цветёт шукшина только для себя.
Сонет 9
Цветёт шукшина только для себя,
Красивой, красной ягодой на ветке...
Её плоды во внутрь употребя,
Безмерно вкусу радуются детки.
Зима уничтожает все цветы,
Их укрывая снежным одеялом...
Ей безразлична форма красоты,
Она с морозом время тратит мало.
Рябина и шиповник для неё
Протест свой выставляют красным цветом,
Показывая зёрнышко своё...
Хоть промерзает всё нутро при этом.
Мороз уничтожает на шарапах,
А роза, умирая, дарит запах.
Сонет 10
А роза, умирая, дарит запах,
Её бутон, притягивает взор.
Цветёт шукшина прямо на ухабах,
Цветами украшая чей-то двор.
Такой цветок никто не замечает,
Его никак не соберёшь в букет.
Судьба дана наверное такая,
Плодить шиповник очень много лет.
Годится он не только для варенья,
В брожении становится вином
И поднимает людям настроенье...
Цветёт и пахнет летом под окном.
Дай жизнь ему, водою окропя...
Мой юный друг! Ведь ты живёшь любя.
Сонет 11
Мой юный друг! Ведь ты живёшь любя,
Любуясь молодой и нежной розой...
Она ворует красоту с тебя,
Шукшина не похожа на мимозы.
Из лепестков заваривают чай,
Полезный он, и очень ароматный...
И вкус его, попробуй, угадай,
Когда в него добавишь свежей мяты.
Все ждут, когда появятся плоды...
Не дарят те цветы на день рожденье,
Хотят чтоб оправдались их труды,
Готовя очень вкусное варенье.
Ты круче всех на жизненных этапах,
Но сгинешь, как она у смерти в лапах.
Сонет 12
Но сгинешь, как она у смерти в лапах,
А роза - это нежные цветы...
Исчезнет их неповторимый запах,
Среди земной, надменной суеты.
Но всё живое буйно расцветает,
И оставляет память о себе...
Цветы цветами, звери малышами,
А кто-то поколением в избе.
Со временем стареют звери, люди...
Потомством украшая жизнь свою.
Смерть постоянно рядом с ними блудит,
Приносит горе в чью-нибудь семью.
Всё что цветёт, смерь, заберёт с собой;
Пройдут года, увянет образ твой...
Сонет 13
Пройдут года, увянет образ твой...
Ковыль седея, под ветрами в поле,
Дорогам дарит нежный образ свой,
Играя с ветром сумасшедшим вволю.
Проходит всё! И этот миг пройдёт!
Ведь жизнь по сути, есть борьба со смертью...
Она тебя в могилу приведёт,
Где безупречно веселятся черти.
С природой ты сейчас в одном строю,
Она тебя не делает моложе...
Отнимет время молодость твою,
И как ковыль ты поседеешь тоже.
Промчатся годы за твоей спиной...
В стихах моих ты будешь молодой.
Сонет 14
В стихах моих ты будешь молодой!
И не смотри печально на природу...
Долг выполняя перед Миром свой,
Она меняет каждый миг погоду.
Всевышний ей отдал приказ такой:
Уничтожать и возрождать росточек.
Деревья поменяют облик свой,
От набуханья чуть заметных почек.
Пусть это душу радует твою,
Хоть красота твоя, увы, не вечна...
С природой ты идёшь в одном строю,
Она неповторима и беспечна.
Цвет безупречен каждого куста...
О-о-о! Как прекрасна в Мире красота.
Сонет 15
(МАГИСТРАЛ) - основной сонет
О-о-о! Как прекрасна в Мире красота,
Подарена Создателем природы.
Нежна на стебле роза, и проста,
И с запахом особенной породы.
В шиповнике присутствует цветок,
По цвету ей ни в чём не уступает,
Его прекрасный, нежный лепесток,
На стебле ветер, как дитя качает.
Цветёт шукшина только для себя,
А роза, умирая, дарит запах...
Мой юный друг! Ведь ты живёшь любя...
Но сгинешь, как она у смерти в лапах.
Пройдут года, увянет образ твой...
В стихах моих ты будешь молодой.
© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир Замыслов
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0285010 от 18 апреля 2018 в 18:51
Рег.№ 0285010 от 18 апреля 2018 в 18:51
Другие произведения автора:
Рейтинг: 0Голосов: 0362 просмотра
Нет комментариев. Ваш будет первым!