Shake-speares - Венок сонетов № 92

article285660.jpg
Сонет 1

В моей душе живёт твоя любовь,
Она слепа, но к ней привыкла вроде.
Ты ей свою легенду приготовь,
Чтоб мог бродить с ней при любой погоде.
Ей дождь мешать не станет за окном,
Когда вдвоём сидеть мы будем в баре.
Но иногда с тобой спиртное пьём,
Душа моя идёт в разнос, в угаре.
А казус мой проходит, как всегда...
Ведь нам с тобой вдвоём нигде не тесно.
Хоть уплывают медленно года,
Но жить на Свете этом интересно...

И никогда любовь не станет лишней,
Она там будет до скончанья жизни.

Сонет 2

Она там будет до скончанья жизни,
Ведь без мечты нельзя идти вперёд...
А кто желает лишь дойти до тризны,
Тот безусловно очень нагло врёт.
От нас уходят годы безвозвратно,
И жизнь у всех имеет свой конец.
Бог всё конечно делает бесплатно,
Наступит час, и ты уже мертвец.
Так что спешить туда совсем не надо,
Делами цели достигать своей...
Душа всему здесь бесконечно рада,
Я не могу, не согласиться с ней.

Мечта во мне! И повторюсь я вновь...
Горячая её там греет кровь.

Сонет 3

Горячая её там греет кровь,
Которую по венам гонит сердце
Разогревая нежную любовь,
Пытается открыть влюблённым дверцу.
Но кровь не в силах двери открывать,
Она лишь чувства согревает нежно,
Чтобы тепло любви своей отдать,
Как бы любовь не выглядела грешно.
А Купидон, помочь пытаясь всем,
Стрелой своей попасть желает метко,
Соединить влюблённых насовсем...
Жаль, радость эта выпадает редко.

Амур добьётся, что любовь раскиснет,
Но пусть свой яд в меня немного впрыснет.

Сонет 4

Но пусть свой яд в меня немного впрыснет,
Из наконечника стрелы своей...
Потом Амур над нами чуть зависнет,
Увидит, как в любви признаюсь ей.
Любимая признанью будет рада,
Она его ждала уже давно.
Преподнесу ей грозди винограда,
Налью в бокалы красное вино.
Оберегать придётся радость эту
Не одному, а с ней вдвоём, всегда...
И эту верность нашему обету,
Ни сплетни не разрушат, ни года.

Для счастья все защиты приобрёл,
Не испугаюсь худшего из зол.

Сонет 5

Не испугаюсь худшего из зол,
Плохого видел в жизни я немало.
Закончу этот дерзкий произвол,
Всё заново, опять начну сначала.
Ужасна смерть... Пугают с детства ей!
Её бояться, это просто глупо...
Мечты благие нашей жизни всей,
Она сотрёт, намеренно и тупо.
Какие, смерть откроет нам врата,
Возможно рая, а быть-может ада...
На этом всё, закончиться мечта,
Слёз не увидим мы, ну и не надо.

Обычно этим злом пугают черти,
Оно прекрасно, как коса у смерти.

Сонет 6

Оно прекрасно, как коса у смерти,
И отбирает жизнь наверняка...
Уверен я, и в это вы поверьте,
Что крепкая у рыцаря рука.
Коня пришпорив, чтоб летел, как ветер,
Копьём своим сшибает он с седла
Противников, они ему, как дети...
Чтоб их судьба от смерти отвела!..
Волнуется конечно после боя,
В турниры тянет жизни круговерть...
Но тело женское, а так же и мужское,
К себе навеки забирает смерть.

По жизни этой он куда-то брёл,
К такому не стремился, но пришёл.

Сонет 7

К такому не стремился, но пришёл,
На жизненном пути стоят ворота.
Меня сюда всё время кто-то вёл,
А чувства были с тошнотой до рвоты.
Но не всегда, а лишь в конце пути,
Я еле шёл, и чувствовал усталость...
И всё же, как-то смог сюда дойти,
Увидев это, появилась жалость.
Вся в чёрном у ворот стояла смерть,
Её коса, как молния сверкала.
Вот здесь смогу наверно умереть,
К душе коснётся лезвие кинжала.

Ворота открывают после смерти,
Чтоб посмотреть на что способны черти.

Сонет 8

Чтоб посмотреть на что способны черти,
Всего лишь нужно только умереть
И улететь из жизни круговерти,
У всех прощенья попросить успеть.
Употреблять желаю я спиртное,
Чтоб затуманить интеллект в мозгу.
Ты руки наложила на святое
И изменила, люди мне не лгут.
Я помню все фрагменты прошлой ночи,
Полуживой забрался на кровать...
Ты от меня желала что-то очень,
А мен так сильно захотелось спать.

Вчера не от вина уснул мой член,
А от твоих измен и перемен.

Сонет 9

А от твоих измен и перемен,
Желанье есть залить вином свой разум.
Приобретает тело сильный крен,
Я на кровать прилечь пытаюсь сразу.
И крепкий сон уносит в мир иной,
Там над землёй летать могу, как птица.
Душа приобретает в нём покой,
Но очень жаль, что всё мне это снится.
Один сутра встречаю вновь рассвет,
Ты с пьяным спать опять не захотела.
В разлуке для души покоя нет,
Хочу твоё обнять я ночью тело.

И в одиночестве со мной бывает,
Любовь твоя в моей душе страдает.

Сонет 10

Любовь твоя в моей душе страдает,
Мне одному не в силах ей помочь...
Я жду тебя, когда придёшь, не знаю,
Не ждёт лишь время, наступает ночь.
Сгорают свечи, тает воск, как слёзы,
Бокалы ждут, когда нальют вина...
И темнота во мне рождает грёзы,
Желая выпить всё с тобой до дна.
Всегда тобой любуюсь, как картиной,
Походка, бюст! Сведут меня с ума...
Когда идёшь в раскачку по гостиной,
О красоте не ведаешь сама.

Мне нравится изгиб твоих колен,
А что смогу я предложить взамен?

Сонет 11

А что смогу я предложить взамен,
Когда повсюду всё одно и тоже...
У многих крыша едет от измен,
Своих любимых видя с кем-то в ложе.
И если сила есть, вступает в бой,
Не за любовь, за честь он насмерть бьётся.
Так поступает господин любой,
Ему в бою пусть счастье улыбнётся.
А кое-кто, расстроенный весьма,
По эфес в грудь жене вонзает шпагу,
Потом от горя сходит он с ума,
Всем очень жаль такого бедолагу.

Не часто в этой жизни, но бывает,
Когда с любовью счастье умирает.

Сонет 12

Когда с любовью счастье умирает,
То вмиг, осиротевшая душа
Мгновенно чьё-то тело покидает,
В нём лёгкие перестают дышать.
Без счастья жизни нет на этом Свете,
О нём мечтает даже хищный зверь...
Не говоря о взрослых, даже дети,
Желают стук его услышать в дверь.
Когда внезапно возникает горе,
Невольно закрываются глаза.
Оно, как призрак бродит на просторе,
И нет желаний, что-либо сказать.

Тут как во сне грудного малыша,
Глаза не видят, не болит душа.

Сонет 13

Глаза не видят, не болит душа,
Но через уши к сердцу дверь открыта,
И кто-то тихо шепчет, чуть дыша:
Любимый, неужели я забыта?
Прикосновенье женских нежных рук,
Из плена сна освобождает разум...
Сны из души, как тополиный пух
Гонимый ветром, исчезают сразу.
Добреет, просыпается, встаёт...
Уснувшее на время настроенье.
Приходит время, и Господь даёт,
Почувствовать блаженное мгновенье.

Стремятся к счастью люди не спеша,
Жизнь коротка, но очень хороша.

Сонет 14

Жизнь коротка, но очень хороша,
И никакой ей не найти замены...
В ней нужно чистым воздухом дышать,
Так сердцу легче кровь гонять по венам.
Мы не случайно встретились с тобой,
Кому-то это очень нужно было...
Он нашу радость повенчал с судьбой,
Чтоб не меняли шило мы на мыло.
Представил случай нам Создатель наш,
Соединить на время души вместе...
И чувства все собрать в один багаж,
Где хватит места доблести и чести.

Слова такие повторю я вновь:
В моей душе живёт - твоя любовь...


                                                Сонет 15

                    (МАГИСТРАЛ) - основной сонет

В моей душе живёт твоя любовь,
Она там будет до скончанья жизни.
Ей там тепло, её там греет кровь,
И пусть любовный яд немного впрыснет.
Не испугаюсь худшего из зол,
Хотя блестит оно в косе у смерти.
К чему стремился я, к тому пришёл,
Пусть даже рядом веселились черти.
Но от твоих измен и перемен,
Твоя любовь в моей душе страдает.
А что смогу я предложить взамен,
Когда с любовью счастье умирает.

Глаза не видят, не болит душа,
Жизнь коротка, но очень хороша.


© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0285660 от 2 мая 2018 в 20:32


Другие произведения автора:

Shake-speares - сонет № 1

Shake-speares - сонет № 67

Горькая правда...

Рейтинг: 0Голосов: 0338 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!