Shake-speares - Венок сонетов № 72
28 апреля 2018 — Владимир Замыслов
Сонет 1
Ты про меня не вспоминай совсем,
Зачем тебе нести такую ношу.
Подумай сам, действительно зачем...
Я это на тебя ярмо наброшу.
А лучше напиши про нас сонет,
Про крепкую, как сталь, мужскую дружбу.
На протяженьи очень многих лет,
Она свою нам сослужила службу.
Диктует время правила сполна,
И нет пути из замкнутого круга...
С бокалом охлаждённого вина
Всем расскажи, как уважал ты друга.
Всё в этом Мире призрачно и тленно...
Забудь во мне всё то, что было ценно.
Сонет 2
Забудь во мне всё то, что было ценно,
Доказывать чего-то смысла нет...
И перед гробом ты согни колено,
Чтоб не унизить мой авторитет.
Прощальной будет эта наша встреча,
Пусть пухом станет для меня земля,
А ты пойди в таверну в этот вечер,
С бокалом виски вспоминай меня.
Напейся там спиртного, до упада,
Друзья под утро отведут домой.
По другу не скучай уже, не надо...
Жизнь хороша, конец её такой.
Среди моих врагов будь глух и нем,
И не делись секретами ни с кем.
Сонет 3
И не делись секретами ни с кем,
Несказанному слову ты хозяин
В душе своей храни его, затем
Момент настанет в жизни - чрезвычаен.
Ты превзойдёшь по разуму других,
Все станут уважать тебя сильнее!
На улицах просторных, городских,
Украсят обликом твоим, аллеи.
Краса и мудрость... Всё в одном лице!
Такое очень редко можно встретить.
Тебя у дома на своём крыльце,
Ну просто, невозможно, не заметить.
Поговори с врагами откровенно,
И про меня забудут постепенно.
Сонет 4
И про меня забудут постепенно,
У каждого своих хватает дел...
А в Мире, где всё призрачно и тленно,
Становится усопший не удел.
Не говори, что нет меня, не надо...
Поверь мой друг, всем людям всё равно!
Они меня живым увидеть рады,
О смерти вести выглядят смешно.
Пусть смерть мою укроет тайна мраком...
И это будет наш с тобой секрет.
Дубовый гроб под толстым слоем лака,
Храниться будет очень много лет.
Ты многим просто душу растревожь,
Придумай исключительную ложь.
Сонет 5
Придумай исключительную ложь!
А правду сохрани для поколений...
И ей ты души людям не тревожь,
Услышишь сколько будет разных мнений.
Но поползут в толпу наверняка,
Сомнительно пугающие слухи...
Крестится, будет дряблая рука,
Какой-нибудь отчаянной старухи.
Скажи им, что уехал навсегда
Поэт, в края далёкие чужие,
И больше не вернётся он сюда,
На улицы большие городские.
Ты ложь свою представь всем как угодно...
Но чтоб звучала только благородно.
Сонет 6
Но чтоб звучала только благородно
Святая ложь, с улыбкой на лице...
Друг другу люди врут когда угодно,
Их не волнует, будет что в конце.
Звучит она чрезмерно бесподобно,
В душе людской есть место для неё...
Дурманит головы когда угодно,
Про наше несусветное житьё.
Сюжет закручен лихо для начала,
Все ждут развязки и его конца...
Но время остаётся очень мало,
У хитрого и подлого лжеца.
В его рассказе правды не найдёшь...
И любопытным будет невтерпёж.
Сонет 7
И любопытным будет невтерпёж,
В услышанном свести концы с концами.
Когда дойдёт до них, что это ложь,
Они общаться перестанут с нами.
А быть точнее, только от меня,
Простые люди просто отвернуться...
И перед сном святых к себе маня,
Глаза мои возможно не сомкнуться.
Тебе уже конечно всё равно,
Душа твоя живёт под облаками...
Мне неудобно как-то, и грешно,
Людей дурачить лживыми словами.
Им не пристойно, и не благородно...
Оценивать поступок безысходный.
Сонет 8
Оценивать поступок безысходный,
Надежды на успех в котором нет,
Обманщик представляет так свободно...
Втирая просто свой чистейший бред.
А люди верят, ожидая чуда,
Что вновь увидят друга моего.
Как будто бы возникнет ниоткуда,
Но в этом Мире нет уже его.
Так, для, зевак, ну очень любопытных!
Случится разговор наедине.
И избегая разных слов обидных,
Выкручиваться лишь придётся мне.
И объяснят подробно тет-а-тет,
Фантазий разных розовый букет.
Сонет 9
Фантазий разных, розовый букет
В себе скрывает много предрассудка...
Так ложь, представит свой менталитет,
Слащавого, красивого ублюдка.
С надеждой, на какой-нибудь обман,
Расскажет удивительную сказку...
С рождения ему феномен дан,
На ложь сменять правдивую огласку.
И бродят аферисты по земле
С мечтой, простого встретить ротозея.
У них в каком-то незаметном зле,
Скрывается серьёзная затея.
Так преднамеренно, непринуждённо,
Пятном возможно выпачкают чёрным.
Сонет 10
Пятном возможно выпачкают чёрным,
Того, кто навсегда ушёл от нас...
Для очень подлых это просто норма,
У них для сплетен наступает час.
Скрывая под улыбкой ярость злости,
Не смотрят собеседникам в глаза,
Всегда негаданно приходят в гости,
Чтоб людям небылицы рассказать.
Есть у врагов огромное желанье,
Испачкать имя доброе моё...
В сердца вселяют горечь и страданья,
И этим усложняя их житьё.
В достойной чести сплетням места нет!
Отправь и имя с телом на тот свет.
Сонет 11
Отправь и имя с телом на тот свет,
Позором если вдруг оклеветали.
И отомсти... Таким прощенья нет!
Прилюдно, чтоб об этом все узнали.
Покойник я... А ангел бедный мой,
Летает в небе где-то незаметно.
Не помнит больше он мой дом родной,
Мне также ни к чему уже всё это.
В гробу один остался тет-а-тет,
Где только черви беспокоят тело.
Среди живых мой растворился след,
Им до меня нет никакого дела.
Рассказывай лишь правду безусловно,
Где я не буду выглядеть позорно.
Сонет 12
Где я не буду выглядеть позорно,
Черкнёшь когда-то пару добрых слов,
Там будет логика сиять бесспорно,
Для всех врагов, а так же дураков.
Конечно не услышу я такое,
А критикам сполна там будет дел...
Летит как пуля время дорогое,
Столь бесконечно - чистый беспредел.
Летит оно, где мы с тобой когда-то,
Писали вместе чудные стихи...
Затёрлись только жизненные даты,
Средь сплетен скверных, лжи и чепухи.
Воскликнешь: друг! Пусть слышит целый Свет...
Я написал про это всё сонет.
Сонет 13
Я написал про это всё сонет,
О красоте твоей узнают люди,
И посвящённый для тебя обет,
Народ со здравым смыслом, не осудит.
А что случилось сразу не поймёшь,
Душа куда-то в небо улетела,
Как только смерть воткнула в сердце нож...
Закончив путь, навек уснуло тело.
Пусть тело спит, а я его душа,
Бессмертная, невидима, живая...
Скромна, но безупречна хороша,
Мне сам Господь вручил ключи от рая.
Вновь прославляешь мой авторитет,
За критику, к тебе претензий нет...
Сонет 14
За критику к тебе претензий нет,
Уверен в том, что это справедливо...
И ты свой укрепляй авторитет,
Прекрасной делай жизнь свою, красиво.
Пей в барах первоклассное вино,
Красоткам уделяй вниманья больше,
Ведь жизнь твоя проходит всё равно,
И в ней и дня, не проживёшь ты дольше.
Про дружбу всем рассказывай друзьям,
Как проводили досуг в винных барах.
Как без сарказма всяческих изъян,
Мы на ночных, резвились, тротуарах...
И если стану я ненужен всем,
Ты про меня не вспоминай совсем.
Сонет 15
(МАГИСТРАЛ) - основной сонет
Ты про меня не вспоминай совсем,
Забудь во мне всё то, что было ценно.
И не делись секретами ни с кем,
И про меня забудут постепенно.
Придумай исключительную ложь,
Но чтоб звучала только благородно.
И любопытным будет невтерпёж,
Оценивать поступок безысходный.
Фантазий разных розовый букет,
Пятном возможно выпачкают чёрным.
Отправь и имя с телом на тот свет,
Где я не буду выглядеть позорно.
Я написал про это всё сонет,
За критику, к тебе претензий нет...
© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир Замыслов
Ты про меня не вспоминай совсем,
Зачем тебе нести такую ношу.
Подумай сам, действительно зачем...
Я это на тебя ярмо наброшу.
А лучше напиши про нас сонет,
Про крепкую, как сталь, мужскую дружбу.
На протяженьи очень многих лет,
Она свою нам сослужила службу.
Диктует время правила сполна,
И нет пути из замкнутого круга...
С бокалом охлаждённого вина
Всем расскажи, как уважал ты друга.
Всё в этом Мире призрачно и тленно...
Забудь во мне всё то, что было ценно.
Сонет 2
Забудь во мне всё то, что было ценно,
Доказывать чего-то смысла нет...
И перед гробом ты согни колено,
Чтоб не унизить мой авторитет.
Прощальной будет эта наша встреча,
Пусть пухом станет для меня земля,
А ты пойди в таверну в этот вечер,
С бокалом виски вспоминай меня.
Напейся там спиртного, до упада,
Друзья под утро отведут домой.
По другу не скучай уже, не надо...
Жизнь хороша, конец её такой.
Среди моих врагов будь глух и нем,
И не делись секретами ни с кем.
Сонет 3
И не делись секретами ни с кем,
Несказанному слову ты хозяин
В душе своей храни его, затем
Момент настанет в жизни - чрезвычаен.
Ты превзойдёшь по разуму других,
Все станут уважать тебя сильнее!
На улицах просторных, городских,
Украсят обликом твоим, аллеи.
Краса и мудрость... Всё в одном лице!
Такое очень редко можно встретить.
Тебя у дома на своём крыльце,
Ну просто, невозможно, не заметить.
Поговори с врагами откровенно,
И про меня забудут постепенно.
Сонет 4
И про меня забудут постепенно,
У каждого своих хватает дел...
А в Мире, где всё призрачно и тленно,
Становится усопший не удел.
Не говори, что нет меня, не надо...
Поверь мой друг, всем людям всё равно!
Они меня живым увидеть рады,
О смерти вести выглядят смешно.
Пусть смерть мою укроет тайна мраком...
И это будет наш с тобой секрет.
Дубовый гроб под толстым слоем лака,
Храниться будет очень много лет.
Ты многим просто душу растревожь,
Придумай исключительную ложь.
Сонет 5
Придумай исключительную ложь!
А правду сохрани для поколений...
И ей ты души людям не тревожь,
Услышишь сколько будет разных мнений.
Но поползут в толпу наверняка,
Сомнительно пугающие слухи...
Крестится, будет дряблая рука,
Какой-нибудь отчаянной старухи.
Скажи им, что уехал навсегда
Поэт, в края далёкие чужие,
И больше не вернётся он сюда,
На улицы большие городские.
Ты ложь свою представь всем как угодно...
Но чтоб звучала только благородно.
Сонет 6
Но чтоб звучала только благородно
Святая ложь, с улыбкой на лице...
Друг другу люди врут когда угодно,
Их не волнует, будет что в конце.
Звучит она чрезмерно бесподобно,
В душе людской есть место для неё...
Дурманит головы когда угодно,
Про наше несусветное житьё.
Сюжет закручен лихо для начала,
Все ждут развязки и его конца...
Но время остаётся очень мало,
У хитрого и подлого лжеца.
В его рассказе правды не найдёшь...
И любопытным будет невтерпёж.
Сонет 7
И любопытным будет невтерпёж,
В услышанном свести концы с концами.
Когда дойдёт до них, что это ложь,
Они общаться перестанут с нами.
А быть точнее, только от меня,
Простые люди просто отвернуться...
И перед сном святых к себе маня,
Глаза мои возможно не сомкнуться.
Тебе уже конечно всё равно,
Душа твоя живёт под облаками...
Мне неудобно как-то, и грешно,
Людей дурачить лживыми словами.
Им не пристойно, и не благородно...
Оценивать поступок безысходный.
Сонет 8
Оценивать поступок безысходный,
Надежды на успех в котором нет,
Обманщик представляет так свободно...
Втирая просто свой чистейший бред.
А люди верят, ожидая чуда,
Что вновь увидят друга моего.
Как будто бы возникнет ниоткуда,
Но в этом Мире нет уже его.
Так, для, зевак, ну очень любопытных!
Случится разговор наедине.
И избегая разных слов обидных,
Выкручиваться лишь придётся мне.
И объяснят подробно тет-а-тет,
Фантазий разных розовый букет.
Сонет 9
Фантазий разных, розовый букет
В себе скрывает много предрассудка...
Так ложь, представит свой менталитет,
Слащавого, красивого ублюдка.
С надеждой, на какой-нибудь обман,
Расскажет удивительную сказку...
С рождения ему феномен дан,
На ложь сменять правдивую огласку.
И бродят аферисты по земле
С мечтой, простого встретить ротозея.
У них в каком-то незаметном зле,
Скрывается серьёзная затея.
Так преднамеренно, непринуждённо,
Пятном возможно выпачкают чёрным.
Сонет 10
Пятном возможно выпачкают чёрным,
Того, кто навсегда ушёл от нас...
Для очень подлых это просто норма,
У них для сплетен наступает час.
Скрывая под улыбкой ярость злости,
Не смотрят собеседникам в глаза,
Всегда негаданно приходят в гости,
Чтоб людям небылицы рассказать.
Есть у врагов огромное желанье,
Испачкать имя доброе моё...
В сердца вселяют горечь и страданья,
И этим усложняя их житьё.
В достойной чести сплетням места нет!
Отправь и имя с телом на тот свет.
Сонет 11
Отправь и имя с телом на тот свет,
Позором если вдруг оклеветали.
И отомсти... Таким прощенья нет!
Прилюдно, чтоб об этом все узнали.
Покойник я... А ангел бедный мой,
Летает в небе где-то незаметно.
Не помнит больше он мой дом родной,
Мне также ни к чему уже всё это.
В гробу один остался тет-а-тет,
Где только черви беспокоят тело.
Среди живых мой растворился след,
Им до меня нет никакого дела.
Рассказывай лишь правду безусловно,
Где я не буду выглядеть позорно.
Сонет 12
Где я не буду выглядеть позорно,
Черкнёшь когда-то пару добрых слов,
Там будет логика сиять бесспорно,
Для всех врагов, а так же дураков.
Конечно не услышу я такое,
А критикам сполна там будет дел...
Летит как пуля время дорогое,
Столь бесконечно - чистый беспредел.
Летит оно, где мы с тобой когда-то,
Писали вместе чудные стихи...
Затёрлись только жизненные даты,
Средь сплетен скверных, лжи и чепухи.
Воскликнешь: друг! Пусть слышит целый Свет...
Я написал про это всё сонет.
Сонет 13
Я написал про это всё сонет,
О красоте твоей узнают люди,
И посвящённый для тебя обет,
Народ со здравым смыслом, не осудит.
А что случилось сразу не поймёшь,
Душа куда-то в небо улетела,
Как только смерть воткнула в сердце нож...
Закончив путь, навек уснуло тело.
Пусть тело спит, а я его душа,
Бессмертная, невидима, живая...
Скромна, но безупречна хороша,
Мне сам Господь вручил ключи от рая.
Вновь прославляешь мой авторитет,
За критику, к тебе претензий нет...
Сонет 14
За критику к тебе претензий нет,
Уверен в том, что это справедливо...
И ты свой укрепляй авторитет,
Прекрасной делай жизнь свою, красиво.
Пей в барах первоклассное вино,
Красоткам уделяй вниманья больше,
Ведь жизнь твоя проходит всё равно,
И в ней и дня, не проживёшь ты дольше.
Про дружбу всем рассказывай друзьям,
Как проводили досуг в винных барах.
Как без сарказма всяческих изъян,
Мы на ночных, резвились, тротуарах...
И если стану я ненужен всем,
Ты про меня не вспоминай совсем.
Сонет 15
(МАГИСТРАЛ) - основной сонет
Ты про меня не вспоминай совсем,
Забудь во мне всё то, что было ценно.
И не делись секретами ни с кем,
И про меня забудут постепенно.
Придумай исключительную ложь,
Но чтоб звучала только благородно.
И любопытным будет невтерпёж,
Оценивать поступок безысходный.
Фантазий разных розовый букет,
Пятном возможно выпачкают чёрным.
Отправь и имя с телом на тот свет,
Где я не буду выглядеть позорно.
Я написал про это всё сонет,
За критику, к тебе претензий нет...
© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир Замыслов
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0285454 от 28 апреля 2018 в 10:24
Рег.№ 0285454 от 28 апреля 2018 в 10:24
Другие произведения автора:
Shake-speares - Венок сонетов № 103
Рейтинг: 0Голосов: 0290 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!