Предлагаю начать, как в анекдоте, издалека – "Поцелуй меня в затылок"..
Законов назначенных людьми не существует. Люди только догадываются до сути, если получается, и транслируют свой вариант понимания существующего всегда и без их персоны. То бишь, это не должно быть эгоизмом. А когда транслятор ошибается, то от его фанатов очень тяжело избавиться впоследствии. Они-то уже определили, на чём будут строить своё превосходство над другими, а тут почва, как у Колоса, из-под ног уплывает. Вот и бьются за личный интерес, если и понимают нелогичность. Или за приверженность и постоянство, если и соображать не умели.
Мы – животный мир, увы..
Скажите, а кто-нибудь видел нормальные правила или русские разъяснения написания русских же, сори за тавтологию, стихов? А их нет! Вот так вот волшебно ждём падения метеорита!
Трактовкой занимаются те, кто понимает, что только этим ему и остаётся заниматься и сам от себя ничего не ждёт выдающегося, хотя бы в общем понимании .. Но и у них часть понимания и расшифровки присутствует. Возможно, из разбора чужих работ, а не личных? Вот и щемятся, как инвалиды без очереди, за лаврушкой впереди дам в кухню.. Но ведь, как не было, так и нет? Нонсенс неразумный сей впереди планеты всй!
Так, это просто же объясняется и на эстраде Задорновым – "Русский словесник – немец, нормально?" ..хранители и законодатели наших правил – гастарбайтеры, что почему-то умнее нас априори?..
Это - не серьёзно.
Но никто не поднимает вопрос, что ущемляют хозяев языка.. От которых можно ждать большего, чем от гастрабайтеров, даже и с высшим. В своей собственной среде и не чужими традициями только свои и есть те, кто меняет язык к новым условиям – это право носителей языка. Я ни англичанам, ни другим это не могу запретить.. Почему это запрещено нам? И кем, простите, это может быть запрещено?
..помолчим, что наши традиции уже давно все на свалке – это же не нашими стараниями произошло, как посыл?
Поехали - за Юрой.. (Гагариным, кто не в курсе. А кто, при первой космической скорости, выдал такую фишку, как символ?)
Что берут все "школы " обучающие стихам за основу разбора и построения оного текста? Написание, как грамматику? Вот, учителя и борзеют, хотя никто из них никем и не становился обычно. Свой предел они обрели, видать..
А Есенин приехал из деревни пить и гулять, а не быть учителем - вот вам и проблема обучающего контингента.. Неспособны написать стих при таких познаниях грамматики, пусть хотя бы и не такой по замыслу..
Да, смешно это мне. Но они гнут свои заблуждения, как давление авторитет равного нулю..
Что ещё? Ударения и слоги.. Опять грамматика или..? "Во французской стороне" половина буковок не читается, в ангельской - рифмуют так, как по-русски не есть "квадратиш-гут".. По арабески нам не воспринимаемо на слух.. но! Они часто используют примитивные унижения сходства и созвучности.. да, мы попсу слушаем, а не выдающихся – их выдающихся нам не продают, а замалчивают, как нерентабельных..
Ну, с трудом вериться что нет пророка в языке и жизни, а только мошенники и рулят..
У нас и у других – соответственно, по аналогии..
По звучанию, у нас и у немцев читаются все знаки и явно. Азию не беру во внимание, если ни она нам навязывает, пока, а два тысячелетия, именно, Европа.
Получается, что грамматика и есть элементарная база стиха? Но я могу сидеть на табуретке, как Высоцкий, запрещать петь свои песни и подавать их с голоса, без грамматики! Накося выкуси! Как это вписать в грамматику? А как частушки вписать туда же? А попсу? А узорные варианты, абстракты нелогического и не линейно-примитивного построения?..
А если база ошибочна и учат не трансляции закона природы, а только своим желаниям, толк сводится к себе, но не к предмету интереса их и вашего. Это при образовании не пыльном-то сильно и интеллектуальном-то явно? Хотя, я могу и тут зарядить им вожжу под зад, но сексот - им судья, смысла мало. При их умных терминах, результат никакого и не дождяться веками - жигули они копируют с 78 года прошлого тысячелетия..
СнобЫ и набобЫ – это после Кобы..
"Как не стыдно" в этом случае, уж точно, относится не к ним. А ко мне..
Стих – забыли! Остальное – забыли!.. Одна шестерёнка – срифмовка.
Начнём с того, что стих слушается обычно с голоса, а не с написания. Допустим, вам поёт кто-то немного отличный от Шнура или Тимати? Значит, стих не на грамматике базируется, а на системе человеческих коммуникаций с помощью голоса и смысла приданного звуковым группам. (Ну, и у животных же так, только сапиенсы этого не узаконят, если не разумеют.)
Теперь опускаемся в азы музыки, что тоже оперирует звуками. Есть такое понятие – унисон. Дословно – это означает один звук. Но так буквально не стоит это понимать. Как может быть один звук, если толщина проволок – разная. Натяжение - разное. Соответственно, и частота вибрации у них – разная.. А дальше что, всё происходит одинаково? С какого перепуга? Не смешно?
Хорошо! Другой пример одного звука в размере. Представьте, что звучит одна нота, через равные прмежутки времени и постоянно? Это красота по человеческим меркам? Нет. Это нудная монотонность, которая пробивает по капельке череп насквозь. (Значит, один звук и в рифме и не присутствует, если эффект обязан быть другим?) Унисон настолько похож для нас по звучанию, что даже в ушах создаётся эффект раздвоения одного и того же звука на два РАЗНЫХ оттенка. Что и было упрощённо так названо – одним звуком. То же самое относится и к рифме, если это воспринимает не ухо инопланетянина, а наше ДНКаподобное.. Одного звука при рифме быть не должно – это монотонно и утомляет, а не радует. И одного смысла – не должно.. В отличие от музыки слова несут звуком и смыслы? И они тоже часть механизма унисона рифмовки – куда ж деться-то!
Хотя, а за наркоманов и "падме хум" отвечать не хочу. А только за основу естественного восприятия звука со смыслом.
Вывод – рифмовка одним и тем же словом невозможна. Либо человек бредит, либо ему нужно подсказать, что он не заметил – что вполне естественно при многозадачности комбинаций..
Но – возвращаемся к нашим утопленным коммуникациям. Мы оперируем не только звуком, но и смыслом звуков, котрые группируем – да, по-этому же смысловому признаку.. И что же тогда будет рифма?
Скорее всего, тот же самый унисон, если его не понимать буквально. Звук должен быть почти похож, чем ближе, тем лучше. НО – отличаться принципиально, чтоб не было эффекта монотонности. Но звуки речи отличаются не только звуком, но и смысловой окраской и значениями. Одно и то же по звучанию в разных контекстах сюжета смысловой подачи, и служебного озвучивания (лить – жить.. ить – это служебное озвучивание и повтор этого смысла в рифму предполагает тот же самый монотонный повтор..)
Но, тем не менее, чем меньше пересечений звуком, тем всё более беспомощной оказывается рифмовка..
Теперь посмотрите на глаголицу: резвиться = разниться, приходящее = уходящее (спец. не пишу "проходящее", такое сочетание сработает, хотя мало кто такие цепочки и будет строить формочкой.), уныло = постыло, горячий = незрячий, жёстко = хлёстко.. Красиво? А почему красиво? Это ж банальная группа монотонной поддержки. Только фон, для нормальных реализаций, но сами по себе они - это повторы до бессмыслия. Если не перекрыты другой рифмовкой и/или смыслами линии сюжета.. Ну, если сюжет есть вообще.
Хотя, за уши аплодисменты притягиваются элементарно.. Не думаю, что это великое качество, если его вещать в эфире с ошибками и критиков, что страшно.. (Может, это родственные ошибки себя хвалят? Меня бы выкинули и за критичность – уверен!)
Посмотрите "Вечернюю Москву", пардон за нелицеприятный город.. Увидите, что я зря извинялся.. Лучше бы их на помойку, с такими посылами и рекламами своей фигни под стихи..
Жаль-то не их, а агнцев себя жующих..
____
Вообще, не догадываюсь, что тут мог понять односложный прагматик.. Так, не им же и писалось в рассуждения? Примитив должен быть роботом, а не орать, что творец чего-то. А претензии строителей наших дорог не рифмуются в алавердышки идиотами..
Рифмовка же не только слоговым признаком отличается? Что значит мужская и женская, если слог обязывает её быть такой, иначе вся конструкция и соответствия рухнут? Созвучия, это только окончания отрезков сюжета внутри слоговой строки, они не могут быть другими, чем те, которые и обязаны там оказаться – и пусть назовут дураком, вам-то что, если не заметна попытка чего-то нестандартного и гораздо большего?. Подумаешь!
А при взаимной зависимости, всё же влияет друг на друга. Слогом можно и рифмовку менять и эффекты от неё звучания.
(Гораздо шикарней, чем в Вечерней Москве.. Вот, бы они знали..)
Существуют и условные рифмовки – фрагментами созвучй, в полную строку (сплошные, условно) и фрагментные, что чуть посложнее составных.. если они схлопываются более ближе.. и не монотонно.. Как хлопок, строка звуком повторяет свою парную строку, но другие слова и другие части речи, сюжет продолжен и смысловых повторов – ноу!
Существуют унисоновые варианты рифмовки, как эхо. Я только видел, но сам не могу.
Слабо пока.. Техника слишком сложна для понимания после того, как услышал или прочитал случайно. Но я это "видел" и это не монотонно, а особенно. Когда смысл догоняет звук рифмовки эхом за звучанием слога строки не парной, а этой же..
Это не схлопывание, а отслоение смысла от звука этой же самой стрки..
Как стереоэффект..
Может, и показалось.. Но это – мои проблемы, а не критиков или маститых мастодонтов..
Им – Удачи в ледниковый период..
Трёп о рифме... (текст)
28 сентября 2012 — Аль Фернис
Рейтинг: 0Голосов: 0621 просмотр
Нет комментариев. Ваш будет первым!