О, Багдад, благословенный город
С голубой верхушкой минаретов.
Пенье муэдзинов, блёстки звёзд, и
Кареоких гурий звон браслетов.
Стольный град Гаруна ар-Рашида*
Из колена славных аббасидов.
Писанные тысячей мюридов**,
Лишь ему посвещены касыды***.
Дочь халифа, юная принцесса,
Вмиг воришки сердце покорила.
Требовал Гарун бакшиш с повесы.
Всё готов Али достать для милой!
Величайшее из всех сокровищ
Обещал доставить он эмиру.
Не жалея плоти, сил и крови,
Клялся раздобыть все клады мира.
"Бисмилля́хи ир-рахмáни рáхим!"****
Произнёс Али перед походом.
Но шайтан плутал и безобразил,
Сквозь огонь ведя его, и воду.
Он почти что сдался, но однажды
Навзничь он лежал в песке прибрежном,
Истощёный нестерпимой жаждой.
Вдруг волна ноги коснулась нежно,
Вынеся кувшин из океана.
Быстро он открыл его в надежде
Сделать хоть глоток вина. Но странно...
Он был сух. Хотел швырнуть. Но прежде,
Чем он сделал это, клубы дыма
Повалили сразу из сосуда.
И явился джин невозмутимый.
- "Я хотел убить тебя. Не буду!"
Чуть Али не потерял сознанье
- "Жаль тебя мне стало, раб болезный,
Выполню я три твоих желанья.
Чем могу тебе я быть полезным?"
- Дай мне пить, и клад, всех благ дороже,
Да скорей отправь меня к Селиму.
Я, надеюсь, это мне поможет
Встретить счастье со своей любимой!
Глазом не моргнул, а он в Багдаде
И с ларцом, где редкий клад хранится,
И с шербетом (он ведь так прохладен),
Чтобы, наконец, сумел напиться.
Примечания:
* Селим Гарун ар-Рашид - эмир персидского халифата;
** Мюрид - ученик шейха;
*** Касыды - песни восхваления:
**** Бисмилля́хи ир-рахмáни рахи́м! - Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!.