Музыкальное сопровождение Rick Wakeman "Lisztomania"
Мы не ведаем, кто режиссер
Этой пьесы и в чем ее суть.
Вокруг сцены огромный забор.
Кассы нет, чтоб билет вернуть.
И начала не помнит никто,
И безропотно ждут конца
Злые дамы в цветных пальто
И мужчины, хлебнувши винца.
Диким плачем сменяется смех
В бесконечном потоке реприз.
Одни страстно взбираются вверх,
А другие уж падают вниз
И встают, чтобы вверх ползти,
И ползут, чтобы вниз упасть,
И не видно конца пути,
Новой страстью сменяется страсть.
Здесь все можно: плясать, смешить,
В одиночку и хором петь -
Лишь бы действий тянулась нить,
Лишь бы было на что смотреть,
Лишь бы каждый учил свою роль, -
Каждый должен кого-то играть.
Пересилив страданья и боль,
Каждый должен здесь кем-то стать.
Здесь на сцене и ты был рожден,
По сценарию пьесы живешь.
Все равно - нищий ты иль барон:
В нужный час, в нужном месте умрешь.
Можешь даже сыграть короля,
Будь смелее и ты - герой.
Труд любой не исчезнет зря,
Лишь нельзя быть самим собой.
Ты не нужен таков, как есть.
Здесь научат каким должно быть,
Где подпрыгнуть, где встать, куда сесть,
Как молиться, трудиться, любить.
Бьет в лицо яркий свет фонарей
Так, что зрителей не видать.
И нигде нет входных дверей,
И не знаешь, куда бежать
От намазанных гримом актрис
И от ищущих славы шутов,
Что полжизни кривлялись на бис
Средь искусственных, мертвых цветов.
Убежать, убежать на простор,
Упиваясь в душе тишиной,
К тем ручьям, что несутся с гор,
К тем равнинам, что дышат весной.
И упасть на траву, и забыть
Суету зря истраченных лет,
И у леса учиться жить,
Разорвав театральный билет.
Другие произведения автора:
ИДИЛЛИЯ- читает- Miliza
ХУДОЖНИК
Творчество не японцев
Это произведение понравилось: