Для перевода непреложно это:
Добавь своей души к душе поэта…
Как Бальмонт в "Вороне" Эдгара По,
Давид Самойлов - в "Корабле" Рембо!
Что делать, не люблю я переводы -
Стихотворения, поэмы, оды:
Какую правду нам несут они -
Язык поэта, мысли, чувства?
Большая редкость в наши дни
Успехи этого искусства.
Текст донести - еще не значит, право,
Довольствоваться этим величаво.
Вот почему упорно не могу
Читать что мысли скукой угнетает.
Не лучше ли учиться языку
Поэта, чьи стихи читаешь?..
Другие произведения автора:
Наше поколение
Хорошо бы молодым навеки...
Рубайат Сашуры - 140
Это произведение понравилось: