Кун-цзы

30 января 2013 — Джон Ричардс

Сердитый ветер, полный яда, сквозь фонари-поводыри,

преступным бессердечьем, тянет полумрак;

молчанье – верный друг, который не предаст и не изменит –

зарёй осенней тлеет

на письменном столе;

и разум – он же, горький опыт –

всё учится, чтоб удивлять других;

узнав про угол квадрата,

всё представляет остальные три,

но, а великий квадрат,

по-прежнему, углов как не имел, так не имеет,

как не смотри и не верти

в пространстве, где теряются слова…

Вот месяц, благородный муж, серпом зеркальным полоснул

чернильный свод, и высота землистым инеем упала на дорогу,

где ноша тяжела и долог путь, и где мудрец завял, как трав полог,

как совершенство ради совершенства, он здесь уснул,

спокойно смерть приняв ночную,

в надежде, что познал с утра немного

крылатой истины, и по следам других не шёл…

Иероглиф Жэнь над черепашьим панцирем земли

звездой печальною качнулся,

и смертным потом

обдало пути того, кто о пути вещал.

Здесь не менялись только мудрецы и идиоты.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0098788 от 30 января 2013 в 19:26


Другие произведения автора:

Тяжесть золотой руды

Метроном

Каждый

Рейтинг: 0Голосов: 0483 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!