Из Роберта Геррика. H-14. Перилле

30 августа 2019 — Юрий Ерусалимский
 H-14. Перилле

Горюешь ли о том, моя Перилла,
Что я день ото дня теряю силы?
Я ныне стар, и весь я поседел,
И скоро в путь мне, в вечный свой придел.
Недолго ждать: настанет час печальный,
И примешь ты мой поцелуй прощальный;
Когда умру я, ты (уж удружи)
В соль бренные останки положи,
Смажь миром руки, ноги мне потом,
И оберни меня тем полотном,
В котором обо мне ты накануне
Всевышнего молила (видно, втуне).
Рыдая, проводи в последний путь,
В могилу примул кинуть не забудь;
И после поминай, а посему
Цветы носи к могильному холму, -
Мой призрак не появится тогда,
А хладным сном почиет навсегда.

 14. To Perilla

Ah my Perilla! do'st thou grieve to see
Me, day by day, to steale away from thee?
Age cals me hence, and my gray haires bid come,
And haste away to mine eternal home;
'Twill not be long (Perilla) after this,
That I must give thee the supremest kisse;
Dead when I am, first cast in salt, and bring
Part of the creame from that Religious Spring;
With which (Perilla) wash my hands and feet;
That done, then wind me in that very sheet
Which wrapt thy smooth limbs (when thou didst implore
The Gods prote тction, but the night before)
Follow me weeping to my Turfe, and there
Let fall a Primrose, and with it a teare:
Then lastly, let some weekly-strewings be
Devoted to the memory of me:
Then shall my Ghost not walk about, but keep
Still in the coole, and silent shades of sleep.


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0307600 от 30 августа 2019 в 14:45


Другие произведения автора:

Из Шела Сильверстайна. Предупреждение

Из Шела Сильверстайна. Жарко!

Из Роберта Геррика. N-79. Соблазны

Рейтинг: 0Голосов: 0193 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!