Слова

14 июля 2019 — Эдуард Дэлюж
article306041.jpg



Кто лучше может знать как не слова -
Заблаговременно предсказанные звуки,
Как весть идёт с окраины двора
И падает, как откровенье, в руки.
Вновь тишина, смолчавшая ответ,
Прочтёт без выгоды и будет чтить обновки
В той темноте, что воспитает Свет
В тебе ещё не оперившихся набросков.
Широкий взмах от сердца до крыла,
Где, кажется, что в этом лишь и прав ты!
Где осень нас придет свести с ума
Оттенком голоса поправ(ив) переправу,
Бессмертный довод литеры души,
И не исправить этих букв в нюансах стиля...
Где ночь опять запомнит только Вас,
Забыв своё, заполненное Вами, имя.
И мне ль не знать, как негде встать средь сна -
О, скорбные законы препинанья,
Когда листва течёт из серых глаз
Всемирного закона опаданья (оправданья).
И вдохновенной оперы каприз - 
Написанного не случится дважды,
Когда войдут и непростясь исчезнут
Все отголоски выкрашенных в жажду... Из-за кулис
Рывком замедленным. Как знать, 
Отправлено ль письмом нам вдохновенье,
Признание, что может предсказать 
Каким придёт твоё сердцебиенье,
В другой слагательной истории судьбы,
Назвав обратный адрес новой почты,
Где потекут по памяти души
Весенних обострений строчки.
Они к лицу мне и не верят в мрак,
И ставят прочерк в двух шагах от рая,
Стремятся в бег, как посланные знать 
Как научиться вечному дыханью.
Всё передав (не исказив версты)
До чисел, до имён расположенья,
Я узнаю знакомый мне протест,
Протест непонимающий смиренья.
Так входят в главное, решают спор о дне,
Где стол накрыт остатками веселья...
Где встав на цыпочки, потянешься слезой
К Платку Небесному тавром опустошенья...
Где петли скрипнут, и скрижали принесут,
И, передав мысль холодом о юге,
Между лицом и воздухом пройдут
Его благословляющие руки.


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0306041 от 14 июля 2019 в 08:04


Другие произведения автора:

Буква за буквой

Мой старый Гёте

Miserere

Рейтинг: 0Голосов: 0170 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!