Сказ про кота Котофеича да, про лису Алисоньку
В том селе была избушка,
Мужичок в ней жил – пьяньчушка;
У него был кот игривый
Да беда, – какой шкодливый,
Что терпеть нет сил и мочи;
Надоел ему он очень.
Вот мужик тот, с бодуна
Поутру хлебнув вина,
Чтоб избавиться сполна
От такого прыгуна
(Кот дремал как раз под печкой) –
Хвать! – за шкуру шалуна
Да под злобные словечки
Посадив того в мешок,
В лес дремучий поволок.
Там в овраге под корягу
Заховал в мешке беднягу;
И оставил его там –
Пить вино вернулся сам.
Много ль времени аль мало
Пролетело то не знамо.
В страхе жутком кот сидел,
Слова мявкнуть аж не смел.
А в овраге тёмном сыро…
Затаился там уныло
Сам, трясясь от страха жутко
(Да какое место шуткам!?)
Коль сидел, прижавши уши,
Чтобы страшного не слушать.
Так иначе ль время шло:
Сколь терпи, аль нет – равно,
Кушать, хочется давно.
Ну а голод ясно дело
«Тот не тётка» скажем, смело;
Выбираться самый срок,
Коль в животике запело…
Так не так – пусть неумело
Стал невкусный грызть мешок.
Кое-как лазейку сделал
И оттудова чуть жив,
Вылез в мир сквозь тот разрыв:
Только вылез – в ямку шмыг –
Притаился, в сей же миг.
А бедняжка был несмел,
Так до утра просидел:
Голод с холодом терпел.
Тока солнышко блеснуло
В шумных кронах меж берёз,
Его будто ветром сдуло,
Вверх помчался он всерьёз.
Словно выстрелян из пушки,
Уж и сам не знает, как
Оказался на верхушке
У берёзы – как колпак!
Жизнь суровая отрада –
В ней кормиться как-то надо.
Привыкаешь пусть не сразу –
Постепенно: час от часу,
Входишь смыслом в дикий быт;
Беззаботный день забыт.
Он хотел поймать мышонка,
Только – где там! – эта гонка
Прекратилась вмиг, тот прост,
В норке спрятал шустро хвост.
Разорить хотел гнездо,
Это тоже всё не то.
Только он в надежде краткой
Влез на дерево украдкой,
Чтобы там схватить птенца,
Схлопотал в нос от отца.
Больно шмякнувшись о почву,
Не полезет снова точно…
Только-только так решил,
Только было приуныл,
Подошла к нему лиса –
Явно, что удивлена,
Говорит ему она:
«Сколь в лесу живу теперя,
Я не видывала зверя
Вот такого-то как ты».
Улыбнувшись ему мило,
Поклонилась и спросила:
«На меня ты не сердись,
Добрый молодец, скажись,
Кто таков – хочу я знать
И по имени как звать?».
Вскинул шерсть тут кот лихой,
Раз уж пережил с лихвой,
Породнился как с бедой!
Спину выгнул, хвост трубой
Говорит ей величаво
Он такое для начала:
«Из сибирских я сторон
Прислан к вам вести закон,
Чтоб всё правильно и быстро –
Буду я у вас бурмистром.
Я и честен и умеюч,
Ну а звать – Кот Котофеич».
А лисичка аж зарделась,
Перед ним вся завертелась
И на лапках так и скачет,
Каждый жест чего-то значит:
«Ах, почтенный господин,
К вам вопросик есть один,
(Звать Алисонькой меня)
Я скажу вам, не темня:
Я живу совсем одна –
Одинока, не бедна.
А вопросик мой такой:
Вы женат иль холостой?».
И с поклоном Кот ответил:
«Я свободен словно ветер!».
Говорит тогда лисица:
«Вот и я, мой друг, девица
И чего болтать тут зря,
Вам бы замуж взять меня.
Во соседнем во бору
Показать берусь нору,
Вы отказываться бросьте
И пойдёмте ко мне в гости».
Согласился Кот и свадьбу –
Закатили пир горой:
Пир весёлый, озорной…
Пусть всего лишь на усадьбу
Не на весь пусть мир лесной –
Зато с парой молодой!
Вот надысь каким-то разом
Уж замужнею женой
Чтоб добыть съестных припасов
Вышла лисонька из дому,
На тропу взошла знакому.
Отошла-то недалече,
Волк выходит к ней навстречу,
Стал заигрывать с лисой.
(Шаловливый был такой!)
Волк
«Где, кума, ты пропадала?
Мы все норы обыскали,
А тебя так не сыскали».
И Алиса отвечала:
«Ну-к пусти меня, дурак!
Не хватай как прежде так:
Я теперь не просто дама –
Я теперь замужней стала».
Волк
«Ух, Алиса, извини!
Чья жена ты – объясни?..»
Лиса Алисонька
«Есть такой один лихач:
И пушист он и усач
И во всём-то он умеюч,
Неразборчив по делам,
Звать его Кот Котофеич,
Из Сибири прислан к нам
Несть указы по лесам.
Он теперь у нас бурмистр –
Он и честен, он и быстр…
Вот такие вот дела –
Я ж бурмистрова жена.
Али разве не слыхал –
Сам не знашь, где пропадал?».
Волк
«Ох, не видел, не взыщи,
У Сороки был намедни
Удалял с носа прыщи.
Был сегодня до обедни
Занят делом заповедным.
Расскажи, как честь иметь –
На него, чтоб посмотреть?»
Лиса Алисонька
«Котофеич мой сердитый,
Враз видать – не с наших мест:
Лучший раз, коль будешь битый,
В худшем случае так съест –
Коли вдруг кто не по нём
Али ночью али днём.
Предоставь в поклон барана,
Положи и спрячься сам,
Завтра выйдет утром рано
По бурмистровым делам».
Волк умчался за бараном.
Вот идёт лисица дальше,
А навстречу ей медведь.
Он заигрывать как раньше,
А она ему: « Ты впредь,
Мишка, так меня не лапай,
Потому как косолапый
Я замужняя теперь».
Медведь
«Ну и кто твой муж сякой –
Кто отважный есть такой?»
Лиса Алисонька
«Муж мой, важный очень зверь!
Из сибирских он сторон
Прислан к нам вершить закон –
Он бурмистр; ну а я
Его верная жена…
Котофеич мой сердитый –
Враз видать – не с наших мест:
Лучший раз, коль будешь битый,
В худшем случае так съест
Если кто уж не по нём
Али ночью али днём… »
Медведь
«Ой, Алиса ты прости!
Как тут дело утрясти,
Чтоб супруга посмотреть
Да при этом уцелеть?»
Лиса Алисонька
«Будешь жив, коль повезёт.
Волк барана принесёт,
Ты ж неси быка ему,
На глаза же самому
Лучше сам не попадайся,
Как оставишь – заховайся».
И медведь в пылу таком
Потащился за быком.
Вот барана волк принёс,
Шкуру только ободрал,
Лишь задумался всерьёз,
Тут медведь приковылял.
На закорках впопыхах
Весь в репье и лопухах
Измотав трудами душу,
Притащил бычачью тушу.
Волк
«Ну, Потапыч, здравствуй брат!
Медведь
«Здравствуй, здравствуй брат Кондрат!
Не видал лисицы с мужем?»
Волк
«Нет, давненько поджидаю,
Самому уж очень нужен.
Как позвать, пока не знаю.
Медведь
«Ты пойди и им скажи:
Вот народ, мол, ждёт всерьёз!
Вам подарки преподнёс…
Только шибко не дрожи.
Волк
«Сам иди – ты посмелей
Да и выглядишь бодрей:
Даже орден есть – репей!»
Долго б маялись так споря,
Проскакал зайчишка вскоре
Мимо рядом ненароком
В не понят, – с какого боку.
Крикнул Мишка: «Эй, косой,
Ну-ка, подь сюды босой!
Ты нужон пострел сейчас
Порученье есть у нас».
Тот в запарках удивился,
Подбежал и поклонился:
Мол, готов и в холуя
Лишь не бейте, мол, меня!
Медведь
«Знаешь лисью, плут, нору?
Заяц
Как не знать, конечно, знаю
Мимо, коль не раз бываю…
Медведь
Так ступай к её двору
И скажи ей в полной мере,
Мол, Потапыч там уж в ряд,
Да и брат его Кондрат
Как солдатики стоят,
Мол, в изысканной манере
С мужем ждут её теперя,
На поклон пришли к ним с даром:
Мол, с быком, да и бараном;
На чём давеча сошлись.
Только так вот не трясись,
С нас бери пример, крепись».
Ну чего тут воду лить?
Тот пустился во всю прыть.
А медведь меж тем и волк
Думу думой брали в толк,
Где укрыться побыстрей
Да запрятаться складней.
Тут медведь умом блеснул:
«Я полезу на сосну» –
Молвив так, кряхтя, полез.
Волк тот взвыл бы на весь лес,
Трусил просто, заорать.
Что ж ему-то предпринять?!
Вот и кинулся пластом
Подле древа под кустом
Чуть прикрыв себя листвой
Чтоб невидим, стал собой.
А медведь во все глаза
В страхе взгляды разбросал
Там слышны уж голоса –
То бурмистр и лиса
Подходили тока только.
Вот медведь увидел их,
Шепчет он об этом волку:
«Вижу я как раз двоих:
Муж её совсем чудной
Дюже маленький такой!».
Только кот увидел мясо
Шерсть взъерошилась на нём,
Он на тушу прыгнул разом,
Очи вспыхнули огнём.
Стал он мясо жадно рвать:
И зубами и когтями
Отрывая всё кусками
И при этом зло мурчать.
Будто сердится что: мало!
Так и шепчет: мало, мало…
От того страшнее стало.
Говорит медведь трясясь:
Не видал я отродясь:
Невелик, но как прожорист!
Как безумен он, напорист,
Нам не съесть и четверым;
Ему мало – хоть один.
Так до нас он доберётся».
Захотелось глянуть волку
На бурмистра, на Кота
Да сквозь листья мало толку
Наблюдать исподтишка
И решил для глаз он щёлку
Сделать лапой чуть слегка.
Шевельнулся раз, другой…
Кот подумал под листвой,
Видно мышка шебуршится
Та, что важничала днями.
Да как бросится, когтями
Уцепившись волку в нос,
Тот подумал: «Всё всерьёз –
Всё пропал я! Тоже съест!»
Как вскочил, да как понёс –
И удрал из этих мест.
Нет, не ждал и кот такого
С перепуга тут большого
Он на дерево стрелой,
Где медведь уже больной
Умирал совсем от страха.
«Ну, – медведь подумал, – вот
Всё увидел! Всё убьёт!»
Отдаваясь в милость Бога
Так как времени не много,
А слезать, совсем уж нет,
Он тут оземь громыхнулся,
Даже лес весь содрогнулся
И пустился наутёк.
А Алисонька вдогонку:
«Это он ещё легонько!»
Вот такой им был урок.
С той поры все звери стали
Уважать Кота, хоть знали
Что совсем-то он не злой
Просто шустрый и простой.
Ну а здесь урок другой –
Даже вовсе не пустой –
Как могло бы показаться.
Правду молвить: рад стараться.
Говорится о семье,
О семье здесь и о ладе,
А где лад – там друг и клад.
И ещё: жена к тому же
В основном и строит мужа.
Тут известно: чётко, чисто…
От жены – и муж министр.
Сказка ложь да в ней намёк –
Добрым молодцам урок.
09.05.12 г.
Рег.№ 0093580 от 27 декабря 2012 в 20:48
Другие произведения автора:
Нет комментариев. Ваш будет первым!