Вернись любимый! (шутка)

17 декабря 2011 — Юрий Кравцов
article25365.jpg

Совсем неточный перевод популярной песни Sam Brown - "STOP".
Мой "перевод" и "вокал" воспринимать как шутку.



Опять луны холодный свет ,
Мне освещает твой портрет.
Ловлю я взгляд любимых глаз,
Где ты теперь и с кем сейчас.

Я в мыслях день и ночь с тобой,
Брожу по гулкой мостовой,
Скамейка, та, возле моста,
Стоит без нас теперь пуста.

Время стоп!
Кричу я - "Всё верни назад!"
Я ощущать хочу,
Глаз любимых взгляд,
Глаз любимых взгляд .

Уж третью ночь мы ждём тебя,
Я и бессонница моя.
Пусть лучше б мужа чёрт унёс,
Вернись любимый, нежный ПЁС!!!!

А дальше - поёт блистательная Sam Brown. 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0025365 от 17 декабря 2011 в 18:42


Другие произведения автора:

Мой президент 2 (шутка)

Старый анекдот

Шуточный перевод

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1746 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!