N-72. К его совести
Свершать грехи могу ли я,
Коль ты всё видишь, судия?
Подлащусь, может, чтоб я мог
Грешить – а ты простишь грешок?
В тумане зыбком скрою с глаз
Любую из своих проказ;
Ещё – укрою тёмной мглой
Любой проступок, грех любой;
А то дары поднакоплю
И всех я ими подкуплю;
Коль так, то будет гладь да тишь
И ты меня не обвинишь?
В грехи не впишешь стыд и срам -
Моё распутство по ночам?
Не будет этого, о нет!
И я даю тебе обет:
Жить праведно - теперь всегда,
Чтоб не бояться Дня Суда.
72. To his Conscience
Can I not sin, but thou wilt be
My private Protonotarie?
Can I not wooe thee to passe by
A short and sweet iniquity?
I'le cast a mist and cloud, upon
My delicate transgression,
So utter dark, as that no eye
Shall see the hug'd impietie:
Gifts blind the wise, and bribes do please,
And winde all other witnesses:
And wilt not thou, with gold, be ti'd
To lay thy pen and ink aside?
That in the mirk and tonguelesse night,
Wanton I may, and thou not write?
It will not be: And, therefore, now,
For times to come, I'le make this Vow,
From aberrations to live free;
So I'le not feare the Judge, or thee. Другие произведения автора:
Из Роберта Геррика. H-663. Электре
Из Уильяма Шекспира. Сонет 73
Из Роберта Геррика. H-122. Его прощание с Дороти Кенеди