Псалом 7 ( вольный перевод с древнееврейского на общечеловеческий )

20 августа 2012 — Аааап-Чхи Фривольный

А что, Создатель, нам с Тобой
Давно пора объединиться
И развязать священный бой,
Чтоб крови вражеской напиться.

Напиться вдоволь, не спеша,
глотками мелкими из раны
В груди врага, и до гроша
последнего его карманы

Обчистить. Так вперёд, Господь!
Смелее под мои знамёна!
Ты будешь - Дух, я буду - плоть.
Врагов щадить нам нет резона.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0074627 от 20 августа 2012 в 13:34


Другие произведения автора:

Житие старца Серафима Саровского

Татьяна Ларина. То, о чём Пушкин деликатно умолчал

Дорога к храму

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2665 просмотров
Liliana Terich # 17 октября 2012 в 01:52 0
Похоже, так и было...