Проблема - перезвук обзор..

4 апреля 2014 — Аль Фернис
Вот така песня  -  Mylene Farmer – Comme J’ai Mal
Включите её и попробуйте сопоставить звучание русских слов в замещение оригинала - либо по подаче, либо по звуку, либо - иначе, если способны видеть детали и их соединение из непонятных фрагменов.

Это - тема перезвук. Куплет модифицирую, рядом с чем он лежал. А припев, если кто слышать может ушами – Фармер поёт корявый русский сюжет, который я и написал буквами буквально.. така тавтология вышла!
Детей любого возраста прошу шарахаться, если это вам до гроба не понять.
А нравятся чужие заманухи на мелочах.


**
Глазки для него недолго
К ласке приручали тигра.
Но не выручали игры
А с ними суету обрету.

Лишь тени моего рецепта
Хождений, а куда девался,
И может даже горевал сам
Выискивал в бреду и не ту.

**
Ночи – нам,
Время прикончено.
В лицо свет и бойче, но
В слезах уведи к мечтам..

Жду тебя, рискует тема,
Жду, а ты потом - проблема,
А венком на поле  все мы,
Оттуда любовь – не любовь, и нам.

**

Тут я понял, что они тупо повторяют одно и то же. То есть не только они придумать не могут, но и я напрягаться не обязан, для таких козлов, занимаясь обычным драйвом на предмете. Они меня предали за выгоду в денгах, видимо..
Передавайте им спасибо.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0161712 от 4 апреля 2014 в 22:32


Другие произведения автора:

Стандарт.. - Эсс Сээ..

Ругаюсь на Ольку..

Разборки по понятиям.. - Эсс Сээ..

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1465 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!