H-919. Радость гостеприимства, или Сердечные пожелания дому
Пусть полнит щедрая рука
Твои хранилища - пока
Не вскрикнет повар: «Ой, беда,
Не съесть нам столько никогда!»
Пусть будет пиво, эль, вино -
И да не Узрим в бочках дно:
Подобно грозным облакам,
Пусть мощь они даруют нам.
Пусть муж с женою, полня счёт,
Детишек крестят, что ни год,
А Бог их чадам благодать
Не забывает посылать.
Проводит пусть порожек твой
Невест к венчанью в храм святой,
И да услышишь их потом
Хвалы – за мужа и за дом.
И пусть, молитвами святых,
Бесплодие минует их:
Да будут в них, годами впредь,
Желанья страстные гореть -
Чтоб здесь со временем бы мог
Подняться новый городок.
919. Happiness to Hospitality; Or, a Hearty Wish to Good Housekeeping
First, may the hand of bounty bring
Into the daily offering
Of full provision such a store,
Till that the cook cries: Bring no more.
Upon your hogsheads never fall
A drought of wine, ale, beer, at all;
But, like full clouds, may they from thence
Diffuse their mighty influence.
Next, let the lord and lady here
Enjoy a Christ’ning year by year;
And this good blessing back them still,
T’ have boys, and girls too, as they will.
Then from the porch may many a bride
Unto the holy temple ride:
And thence return, short prayers said,
A wife most richly married.
Last, may the bride and bridegroom be
Untouch’d by cold sterility;
But in their springing blood so play,
As that in lusters few they may,
By laughing too, and lying down,
People a city or a town.
Другие произведения автора:
Из Роберта Геррика. H-526. Его благородному другу, сэру Джону Минсу
Из Роберта Геррика. H-359. Досточтимому Филиппу, графу Пембруку и Монтгомери
Из Роберта Геррика. H-414. Джулия раздевается…