Заберу тебя с собою,
Заберу я на Пандору.
Там леса, моря и джунгли -
Будем счастливы с тобою.
Все завидовать нам будут,
Что нас нежно полюбили
И Нейтири, И Джейк Салли,
В общем, клан Оматикайа.
Будем бегать по просторам,
Наслаждаться тишиною,
Ну а с утренней зарею
Полетим мы на икранах.
Посетим немые горы,
Те, что в воздухе витают.
Их На'ви просто называют
Чудо - горы Аллилуйя.
Ну, а в зарослях средь Penghrrap,
Yomhi'ang и Candea Inflata
Быстро убегать мы будем
От танатора с шипами.
Петь прекрасные напевы
О благославеньи Эйвы
Будем за работой трудной
В обязательном порядке.
Ну, а вечером на Древе,
Лишь только ночь его коснется,
В гамаках среди навийцев
Мирным сном заснем как дети.
А на следующее утро
Пенье птиц и звуки флейты
Нежно - нежно нас разбудят,
Ну, а Солнце всю планету.
Полетим с тобой на банши
Средь воздушного простора,
И услышим крик Турука,
От которого спасемся.
Средь растительности в джунглях
Пролетим и не заметим,
А огромный птеродактиль
Средь лиан застрянет быстро.
Долго мы смеяться будем,
Вспоминая те моменты!
Вроде страшно и опасно,
А на самом деле здорово!
Знаешь, никогда не брошу
Я планету ту большую,
Пробегу все джунгли быстро
И ничуть я не устану.
Не покину я планету!
Этот воздух, эти виды
Будоражат мои мысли
И готовят к приключеньям.
Необъятны эти миры.
Среди солнечной системы,
Средь космической пустыни
Не найдешь еще такую.
Уважайте это чужо!
И благословите Эйву,
Что природа ниспослала
Вам такое приключенье.
Если вдруг Вы захотите
Вновь к себе домой вернуться,
Вы запомните навечно,
Все, что с вами приключилось.
Это произведение понравилось: