Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха текста
песни "УЧИТЕЛЮ” на слова Христины Софроновой, мелодия и исполнение Ильи
Константинова.
"УЧУУТАЛБАР” Христина Софронова тыллара, Илья Константинов матыыба,
толоруута. Василий Полятинскай көҥүл тылбааһа.
УЧУУТАЛБАР
(Ытыктыыр учууталбар Дарья Софроновна Кокореваҕа ананар)
Уһун сүһүоххүн үөһээ анньынан,
Түргэнник кылааска
киирэҥҥин,
Үөрэҥҥин, көтөҥҥүн, мичээрдээн
Саҥа күн үтүөтэ буоларыҥ.
Кинигэҕин, тэтэрээккин
уурарыҥ
Кылаас сурунаалын арыйа баттыырыҥ,
Ыйытар оҕоҕун чопчу ыйаҥҥын
Дуоскаҕа ыҥыран суоттатан барарыҥ.
Үөрэтэн-такайан
кэпсиириҥ
Барыбыт өйүгэр хаалбыта,
Үөрэхтээх буоларга угуйан
Сирдиириҥ олохпут суолугар.
Эн ааккын мэлдитик саныахпыт
Куруутун биир тэҥҥэ сылдьахпыт,
Хаһан да хомойор буолума
Куруутук аттыгар буолуохпут.
Христина Софронова
Кэбээйи (с. Кобяй), алтынньы (октябрь) 2021 с.
УЧИТЕЛЮ
(Уважаемой учительнице Дарье Софроновне Кокоревой посвящается)
Походкой грациозной, величавой,
уверенно и быстро входишь в класс,
лучисто улыбаясь, светоносно,
как день прекрасный, солнцем становясь.
Тетрадки, книги сложишь ты на столик,
журнал открыв, стремительно, классный,
указываешь точно, кто выходит,
сейчас, к доске, ответ сказать ясный.
Рассказывала, снова объясняла,
оставив знания у нас у всех,
учиться дальше в жизни наставляла,
стремиться к знаниям всё выше, вверх.
Мы будем помнить имя учителя,
всегда, пожизненно, благодарно,
и не разочаруем никогда вас,
и рядом будем все постоянно.
Василий Полятинский
17:47 – 19:41 01.12.22
© Свидетельство о публикации №122120104869