ПОЛЬСКОЕ

7 марта 2013 — Андрей Мудров

                                   ***

Люблю я по Варшаве покружить,

потом какого-нибудь пана допросить,

 как  до Германии добраться.

Всегда прикольно постебаться!

Ведь я  дорогу знаю наизусть.

 Пусть  объяснит мне, пусть !

« До Ни’мчины?»- уродую слова,

 внутри смеюсь и лишь трясется голова.

 « Так*, пан стеро’вник»**,- зачинает гид.

 А я серьезный сохраняю вид.

 Тут следует, что  «потребу’ешь  скре’нчить  впра’во» -

 по- русски  значит: повернуть направо.

Потом же нужно « скренчить вле’во, так».

Не ведает, не ведает чудак,         

                что знаю я,

 что дальше –только  прямо,

и гнет свое он, польское, упрямо

воздевши руку , распрямившись в  рост:

« И да’льше, пан, це’лый час про’сто». ***

 

*Так ( польск.) - да

**Стеровник( польск.) – водитель.

***Целый час просто( польск.) – все время прямо.

 

27 октября 2012 г

 

                            ***

Познань.

Поздно.

Облака

сочны.

Вижу

в небе

старика.

Точно.

Что же

мне в нем,

наконец,

близко?

Вздрогнул-

это

мой отец

низко.

Ветер

дунул -

и конец

встрече.

Польша.

Познань.

Облака.                                                                                      

Вечер.                        

 

              8 апреля 2011 г

 

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0105006 от 7 марта 2013 в 15:08


Другие произведения автора:

Сан-Ремо

Дорога

РЕКЛАМНОЕ (ненормативная лексика)

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2625 просмотров
ВЛАДИМИР ЛИЩУК # 7 марта 2013 в 15:23 0
БРАВО!!! br
Андрей Мудров # 8 марта 2013 в 07:49 0
СПАСИБО!
Светлана Петрова # 7 марта 2013 в 15:45 0
bz  br  arb10
Андрей Мудров # 8 марта 2013 в 07:49 0
БЛАГОДАРЮ ЗА ОЦЕНКУ!