Ну кто же в хижине пустой вновь разожжёт огонь
Меня обнимет и к лицу прижмёт свою ладонь
Согреет ужин и тоску улыбкой сгонит прочь
Я – на земле, ты – в небесах, ночь без тебя, не ночь.
Сердце Господне и Santa Maria del Cobre*
Неизреченно греют душу мою
Сердце Господне и Santa Maria del Cobre
Знают, как сильно тебя я люблю
И вроде всё бы хорошо, но опустел мой рай
Мне солнце льёт своё тепло и катится за край
И свежим утром первый луч упрямо сверлит тень
И бирюза небес без туч, но день без тебя, не день
Сердце Господне и Santa Maria del Cobre
Неизреченно греют душу мою
Сердце Господне и Santa Maria del Cobre
Знают, как сильно тебя я люблю
*Примечание: на испанском - Santa Maria del Cobre – Мадонна медных рудников, небесная покровительница Кубы и рыбаков.
Другие произведения автора:
Менуэт (До весны...)
Хранители душ
Сны Будды
Это произведение понравилось: