Maestro - Лайла!

10 декабря 2014 — Maestro
ЗНАМЕНИТЫЙ МИРОВОЙ ШЛЯГЕР ПОТРЯСАЮЩЕГО ПЕВЦА МИРОВОЙ ЭСТРАДЫ ТОМА ДЖОНСА...-
ЛАЙЛА (Delilah)
Музыка - Барри Мэйсон (англ. Barry Mason)
Русский текст - Валерий Токарев (Коновальчук)
Вокал - Maestro
1
Если однажды ты скажешь, что ты меня любишь...
Если однажды услышу, что ты меня ждешь...-
Сон мой разбудишь!
В сумерках грусти навек в мою душу войдешь!
1 припев:
Рядом...рядом...рядом,
С этим милым взглядом!
Я пойду,- где роз стелется дым!-
Нежное счастье, -скажу:- я уже не один!
2
В мире огромном, - пойми:- затеряться не трудно!-
Падают листья...а где-то поют соловьи!
Но есть...- Минута!-
Миг объясненья - сердца в порыве любви...
2 припев:
Лайла...Лайла...Лайла!
Лайла...Лайла...Лайла!-
Я пойду, где роз стелется дым...-
О,нежное счастье...-скажу:- я уже не один!
проигрыш - 3 припев:
Но есть...- Минута!-
Миг объясненья - сердца в порыве любви!
4 припев:
Лайла...Лайла...Лайла!
Лайла...Лайла...Лайла!
Я пойду, где роз стелется дым...-
О, нежное счастье...-скажу:- я уже не один!-
О, нежное счастье...-скажу:- я уже не один! 
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0184622 от 10 декабря 2014 в 01:50


Другие произведения автора:

Maestro - Пой, Алина

Maestro - Шарманка

Maestro - Олеся

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2564 просмотра
Мария Козимирова # 10 декабря 2014 в 03:54 0
здороео!!!
Юлия Левченко # 10 декабря 2014 в 14:25 0
Надо полагать, что автор русского текста знаком с содержанием оригинала и его переводом? Наверное, разные версии имеют право на существование, но смысл меняется, и это уже не "Дилайла" Тома Джонса, кроме музыки :))) Это относится, на мой взгляд, ко всем версиям: Пляцковского, Онегина - Гаджикасимова, Яшкина, Кавалеряна...