Перезвук..

24 октября 2017 — Аль Фернис

Перезвук.

Нетрудное, бардачное и геморройное дело, даже без версий. А относительно веера вариантов.

Принцип веера я не в состоянии объяснить, как выяснилось.

Это - в голове всё: или способность зубрить, или способность понимать. Зубрить-то там нечего, вообще?

Надо учиться смыслы ловить. (До выхода из метрики!)

 

 

*

У моих страстей

Нет уже вина

Или лжёт в один конец полёт.

Ты ложись в постель,

В ней лишь глубина,

Самолёт-то падает на лёд.

 

У моих страстей не гостила ночь

Для неё, коль скоро, ты с другой.

 

Всё теряется прочь,

Странно очень, что ты не мстил.

 

Даже ревности стиль не отравит тебя игрой..

 

 

Осень и глоток не вас,

Не было бы в том конца,

В этот раз поток небес,

Из свинца дожди подаст..

 

*

 

Суть в том, что сводится частично и в стиш, хотя у них – нет! Они его даже избегают, нужен результат встраивания в мелодию любой ценой – мычанием, оханьем и так далее..

У нас нормально вписывается и без их беспомощных трюков.

А если что, то надо раскидывать по динамике, даже если меняется ритм.

А они? Не лучше наших цыган из филармонии там, где начинается смысл.

Привыкли одну струну по-разному дёргать.

Но что в русской филармонии делают непонятные цыгане – это не ко мне уже, а себе вопросы задавайте. Если чо?

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0273886 от 24 октября 2017 в 23:27


Другие произведения автора:

Гордон - Даун версия..

Конкуренты Агузаровой.. - тип Пасэ..

Капелькам, харизмам..

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1578 просмотров
Андрей Баранов # 25 октября 2017 в 14:19 0
Я так понимаю, Аль, все это в музыкальном сопровождении? Вообще: смысл классный и внутренняя мелодия присутствует.  vb115
Аль Фернис # 29 октября 2017 в 08:29 0
Да, это и думалось как "не очень стих", по построению..)))