Поэтический перевод
стихотворения Василия Полятинского
"Я ПОДАРЮ ТЕБЕ” на язык
народа Саха Ольги Софроновой - Суһум.
ТЭНГНЭһИЭ ДУО КЫЫС КУО,
ЭЙИЭХЭ
https://youtu.be/QwG9WkWNwcI
Я
ПОДАРЮ ТЕБЕ
Я подарю тебе, нежности моей,
букет,
Любви, чувств страстных, что
испытывал к тебе,
Грустинки мимолётной золотую
осень,
Что милой счастьинкой была в
моей судьбе.
Осталась в памяти моей ты
тёплым морем,
Волною ласковой прибоя
вдалеке,
За горизонт, красиво уходящим
солнцем,
В подснежниках, зовущих к
жизни по весне.
В бутонах алых роз,
подаренных всем сердцем,
Зимою, в свежести, хрустальной
красоте,
Росинок, летних бриллиантов,
на рассвете,
Любви сиянья в первозданной
чистоте.
Тот миг восторженный, когда в
тебе увидел,
В глазах, медовый вкус, с
тобой наедине,
Глухую боль, что никогда не
будем вместе,
Не оставайся горькой памятью
во мне …
Василий
Полятинский
23:20
- 23:50 10.06.15/15:22
– 18:05 04.09.11
© Свидетельство о публикации №115061006936
ТЭНГНЭһИЭ ДУО КЫЫС КУО, ЭЙИЭХЭ
Иэйиибин, эйигин
таптыырбын
Бүтүннүү хомуйан ыламмын
Сибэкки дьөрбөтө оҥорон
Эйиэхэ, доҕоччуок уунуоҕум.
Күһүммүт санньылҕан ырыата
Ол ырыам тылыгар иһиллэр,
Нарыннык нуоҕайар ньургуһун
Эн намчы көрүҥҥүн санатар.
Киирэр күн кытархай сарыала
Сып - сылаас күөх муора
долгуна
Сибиэһэй салгына буолаҥҥын,
Сүппэттии мин өйбөр иҥмиккин.
Хаар ыраас маҥнайгы тапталбын,
Иэйиибин, эйигин таптыырбын
Мин ханнык тылынан ураннык
Хоһуйан этиэхпин билбэппин.
Кыһыммыт курустаал чэбдигэ,
Сайыммыт бу дьэҥкир таммаҕа
Тэҥнэһиэ дуо Кыыс куо, Эйиэхэ
Умсулҕан эн ыраас кэрэҕэр...
Ольга
Софронова - Суһум нууччалыыттан сахалыы тылбааһа
Ньурба
к., 22.12.21 с.
© Свидетельство о публикации
№121122205171