Подари мне тепло твоих губ, Перевод

article41588.jpg

«Тепло твоих губ! на грузинском» автор Заза Самсонидзе

Вольный перевод  Н.В. Краснянской

Подари мне тепло твоих губ,
Поделись,
мне так нужно оно,
Словно небу
солнечный круг,
Без него небосклону
Темно!
Без него
не отступит зима,
Даже летом
так холодно стало.
Поцелуи твои
жажду я,
Не один - это очень мало.
Ты ведь видишь это сама,
Что без них
я схожу с ума!

****

Подари мне тепло  твоих губ,
Поделись, мне так  нужно оно!
Словно небу  солнечный круг,
Без него   небосклону  темно!

Без него  не отступит зима,
Даже летом  так холодно  мне,
 Поцелуи согреют меня,
Но один не поможет беде.

Поцелуи твои  жажду я,
Ты ведь  видишь это сама,
Я тоскую без их  тепла,
Пропадаю, схожу с ума!

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0041588 от 27 марта 2012 в 13:48


Другие произведения автора:

Фея ночи

Что случилось?

Не зови

Рейтинг: +5Голосов: 51062 просмотра
Анна Баварская # 29 марта 2012 в 09:34 0
arb10
Наталья Краснянская # 29 марта 2012 в 09:49 0
tender
Лора # 30 марта 2012 в 00:51 0
Очень понравилось! СПАСИБО ВАМ! С теплом!
Наталья Краснянская # 30 марта 2012 в 17:25 0
bz Спасибо.
Любовь Бондаренко # 9 октября 2012 в 21:51 0
good  vb115  arb10
Наталья Краснянская # 11 октября 2012 в 07:32 0
sm11