Перевод песни Don t Speak группы No Doubt

1 июня 2013 — Михаил Налобин

Данный перевод выполнен под оригинальную музыку
и может служить заменой оригинальному тексту

Ссылка на песню
http://www.mp3poisk.net/Don-t-Speak-No-Doubt

Ты и я
Раньше были вместе
Постоянно вместе
Всегда

Я чувствую
Теряю лучик света
Не верю я что это 
Конец

Хочу я встать и убежать
Но горькой правды
Не хочу я знать!


Молчи
Не повторяй своих 
Лишних обьяснений
В твоих словах лишь боль

Молчи
Я знаю что ты хочешь
Мне не нужна причина
В твоих словах лишь боль


А в памяти
Осколки пролетают
И иногда они пугают
До слез

И мы умрем  
Вместе, вдвоем
Я сижу и плачу в темноте


Молчи
Не повторяй своих 
Лишних обьяснений
В твоих словах лишь боль

Молчи
Я знаю что ты хочешь
Мне не нужна причина
В твоих словах лишь боль


В сердце слякоть
Но нам не нужно прятать
Кто мы есть

Ты и я 
Мы ведь умираем?...
Ведь так?...


Молчи
Не повторяй своих 
Лишних обьяснений
В твоих словах лишь боль


Молчи
Я знаю что ты хочешь
Мне не нужна причина
В твоих словах лишь боль


Оригинальный текст

You and me
We used to be together
Every day together always

I really feel
I'm losing my best friend
I can't believe
This could be the end

It looks as though you're letting go
And if it's real,
Well I don't want to know

Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts

Our memories
They can be inviting
But some are altogether
Mighty frightening

As we die, both you and I
With my head in my hands
I sit and cry

Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts

It's all ending
I gotta stop pretending who we are...
You and me
I can see us dying ... are we?

Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0121091 от 1 июня 2013 в 17:12


Другие произведения автора:

Сонет о девушке экологе

О ксероксе

Моя эволюция

Рейтинг: 0Голосов: 0784 просмотра
Георгий Шумский # 1 июня 2013 в 18:11 0
Михаил , неблагодарное и супер сложное это дело делать переводы англоязычных песен .
У меня есть книга The Beatles ,где даны подстрочные переводы всех их песен ,это я скажу такая словесная каша ,
что перевести её на наш поэтический слог придерживаясь изначального смысла сложнейшая задача .
Я как-то давно пробовал , получилась мура .А  вы молодец ,не побоялись !
                                                                 Георгий
Михаил Налобин # 1 июня 2013 в 20:37 0
Спасибо Вам за лестный отзыв) Я стараюсь делать переводы и под слог и максимально близкими к тесту оригинала. Буду рад услышать любую критику в адрес переводом, так как хочу довести их по совершенства. Удачи Вам в ваших начинаниях)
Георгий Шумский # 1 июня 2013 в 23:17 0
Ну в этом случае для  того чтобы признать или покритиковать нужно хорошо знать исходный материал ,
а тут я пас . Просто дерзайте , кто понимает , тот оценит .
Михаил Налобин # 2 июня 2013 в 10:07 0
Спасибо Вам)