ОҔО СААҺЫМ ДОҔОТТОРО

26 ноября 2022 — Василий Полятинский
article340512.jpg
 
 
 

Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха текста песни "ОҔО СААҺЫМ ДОҔОТТОРО” на слова и мелодию Анатолия Босикова (IIвариант перевода).

 

ОҔО СААҺЫМ ДОҔОТТОРО

 

Бүгүн хоспор түннүгүнэн,

Кунүм тыкта сырдыгынан,

Оҕо саастарбын санатар,

Сымнаҕас кэрэ ооньуурдарбар.

 

Кэлиҥсанаам иэйиилэрэ,

Оҕо сааһым доҕотторо,

Илдьэ барыҥкылгас кэмҥэ,

Оҕо сааһым дойдутугар.

 

Күн сиригэр саамай кэрэ,

Сырдык сылаас мин дьиэбэр,

Сиэтэ сылдьан бүөбэйдэспит,

Кыракый мин доҕотторум.

 

Билигин мин улаатаммын,

Ыраах сиргэ сырыттарбын,

Эһигини суохтуубун,

Оҕо сааһым аргыстарын.

 

Анатолий Босиков тыллара (слова)

 

ДРУЗЬЯ ИЗ ДЕТСТВА

 

Сегодня в комнату, в окно,

лучами солнце заглянуло.

Напомнив детство заодно,

в игрушках мягких утонуло.

 

Друзьями детства моего,

придите мысли дорогие.

В страну, для детства одного,

меня вы временно внесите.

 

Ах, светлый, тёплый и родной,

на свете домик, где отчизна.

Мои друзья, наперебой,

со мною бегали, возились.

 

Сейчас я взрослая, подчас,

от дома, родины далёко.

Скучаю, думаю о вас,

мои попутчики из детства.

 

Василий Полятинский

18:38 – 20:48 26.11.22

© Свидетельство о публикации №122112605267


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0340512 от 26 ноября 2022 в 16:04


Другие произведения автора:

MANCHESTER et LIVERPOOL

НЮРБИНСКИЙ ВАЛЬС

СИНИЕ ОЧИ

Рейтинг: 0Голосов: 0151 просмотр

Нет комментариев. Ваш будет первым!