(поэтический перевод - Mary Celeste, song by Keaton Henson)
Всех залил алкоголь,
Парит мозг этанол,
Я и моя семья
Безнадёжно пропали в морях,
Я оставил дом как Мария Селеста*
И скачу по волнам, смертельным волнам,
Я оставил дом как Мария Селеста
И скачу по волнам, смертельным волнам,
Коли в морях помереть -
Виски налейте мне,
И песню без лирики -
В двери дома открытые,
А коли смогу дожить -
Мне больным и усталым быть,
Жду вас я каждый день,
Не убегайте в тень,
Я оставил дом как Мария Селеста
И скачу по волнам, смертельным волнам,
Я оставил дом как Мария Селеста
И скачу по волнам, смертельным волнам.
Mary Celeste, song by Keaton Henson (original)
All full of alcohol,
Vapours of ethanol,
Me and my family
Hopelessly lost at sea,
I leave my house like the Mary Celeste
And I jump to my death, and I jump to my death,
I leave my house like the Mary Celeste
And I jump to my death, and I jump to my death,
If I'm to die at sea
Find whiskey and pickle me,
Write a song with no lyrics,
Welcome home in good spirits,
If I'm to live until
I'm hopelessly tired and ill,
Visit me every day,
Please do not walk away,
I leave my house like the Mary Celeste
And I jump to my death, and I jump to my death,
I leave my house like the Mary Celeste
And I jump to my death, and I jump to my death.
*«Мария Селеста» (Mary Celeste - «Мария Небесная») — судно, покинутое экипажем по невыясненной причине и найденное 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара судном «Деи Грация» (Dei Gratia). Классический пример корабля-призрака. На нем, судя по сообщению, обнаружили нетронутые кружки с чаем и недоеденный завтрак, но куда же подевалась команда?
Другие произведения автора:
Тепло горячего сердца
Песня кубинских рыбаков (из спектакля "Старик и Море" Эрнеста Хэмингуэя)
Равноденствие
Это произведение понравилось: