(вольный поэтический перевод песни Small Hands - Keaton Henson)
Я скучаю так ужасно
И в холодный космос глаз мне
Лезут разные виденья
Но молчанье не спасенье
Белоснежная улыбка
Также по тебе скучает
Мы болтали и курили
Время мы не замечали
Твои маленькие ручки
Так скучают по ладоням
Боже, как они прекрасны
Ночью сердце в скуке стонет
Я...а...а...
И я...а...а...
И я
Надеюсь что ты
Забудешь меня
Забудешь меня
И по мне скучают зубы
Что кусали мои плечи
Мы скорбящих утешали
Говорили время лечит
Нас пожалуйста забудьте
Как тогда вы были правы
Мы сдаёмся и скучаем
Привкус у любви кровавый
Песней скуку не развеять
Бесполезны все искусства
Идеал лишь оболочка
А внутри как прежде пусто
Одиночество - стихами
Белым мелом в чёрной саже
Личность - точка,
Что рисует карандаш для макияжа
Я...а...а...
И я...а...а...
И я
Надеюсь что ты
Забудешь меня
Забудешь меня
Меня
Small Hands - Keaton Henson (оригинал)
Miss you terribly already,
Miss the space between your eyelids,
where I'd stare through awkward sentences
and avoid through awkward silence
Miss your teeth when they chatter,
when we smoked out in my garden
When we couldn't sleep for all the heat,
soft talk began to harden.
Miss your small hands in the palm of mine
The fact they're good at making,
Miss your sitting up incessantly,
And the fact you're always waking in the night, night.
I,
and I
And I,
I hope for your life
You forget about mine
Forget about mine
Miss your teeth dug in my shoulder,
as we rolled in early morning,
Miss your arm dying beneath me,
as I lay there simply yawning
Please forget me, you were right dear,
I am cold and self-involved,
And though I'll miss you, recent lover
I am weak and therefore fold
Get distracted by my music,
think of nothing else but art
I'll write my loneliness in poems,
If I can just think how to start
Dot my i's with eyebrow pencils,
Close my eyelids, hide my eyes,
I'll be idle in my ideals,
think of nothing else but I.
I,
and I
And I,
I hope for your life
You can forget about mine
Just forget about mine
Oh, mine.
Другие произведения автора:
Рейны из Кастамера - The Rains of Castamere (песня Дома Ланнистер из цикла Джорджа Мартина - "Песнь Льда и Пламени")
Нового дня стих
Гол одуванчик
Это произведение понравилось: