(из Джона Клера—
перевод с английского)
В этот тихий волшебный вечер,
Когда всё застыло вокруг--
В изумленье от нашей встречи,
Мы идём куда-то,мой друг...
И луна,что с небес взирает,
У тропинки – озера гладь
Нас как-будто благославляют.
Шепчешь что-то – я счастлив внимать.
Но постой, наберём-ка, Мэри,
Мы охапку цветов в росе!...
Я оставлю букет под дверью,
Он под стать твоей дивной красе.
Я не стану твой сон тревожить.
Только завтра, в сиянье дня,
Ты увидишь цветы и,может,
Догадаешься – от меня.
Собирал я их этой ночью
В одиночестве...и мечтал!
И в мечтах почти-что воочию
Тебя видел и обнимал...
***
Фото из интернета.