Поэтический перевод Василия Полятинского прослушиванием песни "ЧYМЭЧИ”
(текста песни не нашёл) с языка народа Саха на слова и мелодию Александра
Дмитриева - Чүмэчи в исполнении
Григория Кривошапкина, жителя п. Себян-Кюель.
СВЕЧА
О любви и чтобы она была,
в тишине избушки
охотничьей.
Сотворю я песню, найдя
слова,
в мерцании свечки среди
ночей.
От счастья болеют
ушедшего,
сердечные раны ужаснее.
Лишь только от памяти о
тебе,
мерцает свеча лучезарнее.
Ушла и осталась
бережённой,
утрата сердечная, горькая.
Надеждою зыбкой,
потаённой,
горит одиноко свеча ночью.
Василий Полятинский
20:50 – 21:45 12.11.22
© Свидетельство
о публикации №122111205724